Montageanleitung
How to install
WARNUNG!
WARNUNG!
ÖHLINS empfiehlt den Einbau des Stoß-
It is advisable to have an Öhlins dealer install
dämpfers durch einen ÖHLINS Fachhändler.
the shock absorber.
Ziehen Sie während der Montage das Hand-
When installing, read your Vehicle Service
buch Ihres Fahrzeuges zurate.
Manual.
1
Heben Sie das Fahrzeug an und entlasten
Raise the vehicle and put it on jack stands.
Sie die Achsen
WARNUNG!
WARNUNG!
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Fahrzeug einen
Ensure that it is securely supported.
sicheren Stand hat.
2
Remove the rear wheels.
Entfernen Sie die Hinterräder.
3
Remove the lower and the upper attachments
Entfernen Sie die oberen und unteren Befesti-
and remove the original shock absorbers.
gungsteile und demontieren Sie den originalen
Stoßdämpfer.
4
Kürzen Sie die Staubmanschette, vom unte-
Cut the dust boot 52 mm from the lower end
ren Ende aus gesehen, um 52 mm.
with a pair of scissors according to fig ②.
Siehe Abbildung 2
5
Kontern Sie den unteren Federteller gegen
Tighten the lower spring seat and the lock
die Sicherungsmutter. Das Anzugsdrehmo-
nut to 50 - 60 Nm.
ment liegt bei 50-60 Nm. Führen Sie die
Fit the dust boot, the spring, the upper
Staubmanschette, die Feder, den oberen
spring seat, the spacers and the std top
Federteller, die Abstandshülsen und das ori-
mount according to fig ①. Tighten the lock
ginale Domlager über das Federbein gemäß
nut to 30 Nm.
Abbildung 1. Ziehen Sie die Sicherungsmutter
M12 mit einem Drehmoment von 30 Nm fest.
HINWEIS!
HINWEIS!
Wenn Sie die obere Abschlussmutter anziehen,
When tightening the top mount nut , the
muss der Stoßdämpferschaft mit einem 5 mm
shock absorber shaft must be held in position
Inbusschlüssel in Position gehalten werden.
with a 5 mm Allen key.
6
Montieren Sie die ÖHLINS Stoßdämpfer am
Install the Öhlins shock absorbers on the
Fahrzeug. Siehe Abbildung 3
vehicle according to fig ③.
7
Verschrauben Sie die oberen Befestigungsteile.
Fasten the upper attachments.
①
Federbein
Shock
absorber
Lower
Unterer
spring seat
Federteller
Sicher-
ungs-
Lock nut
mutter
Innen
Inside
Spezial
Hülse mit
Special
konischem
spacer
Absatz
②
Hier abschneiden
Cut
HINWEIS!
Sicherungs-
Stellen Sie sicher, dass alle Verschraubungen mit
Make sure that all bolts are tightened to the
mutter M12
Lock nut
dem dafür vorgesehenen Drehmoment angezogen
correct torque and that nothing fouls or
M12
Unterleg-
wurden und nichts die Funktion des Stoßdämpfers
restricts movement of the shock absorber
scheibe
beim Ein- und Ausfedern beeinträchtigen oder gar
Washer t3.2
when it is being fully compressed or
3,2 mm
behindern kann.
extended.
Original
Std
Domlager
top mount
8
Stellen Sie sicher, dass sich nach dem Wechsel
Make sure that all removed parts are
Original
Std bush
des Stoßdämpfers, wieder alle zuvor demontierten
reinstalled in the same way as they were
Hülse
Teile am dafür vorgesehenen Platz befinden.
before the installation of the Öhlins shock
Abstands-
Spacer
absorber.
hülse 37 mm
t37
Spacer
Abstands-
③
hülse 7 mm
ABS cord
t7
ABS Kabel
Oberer
Upper
Federteller
spring seat
Brake hose
Bremsleitung
Spring
Feder
Zugstufen Ein-
Rebound adjuster
stellrad
Std bolt M14
Original Schraube M14
Original Gummiprotektor
Std rubber protector
Staub-
Dust boot
entfällt
is not used
manschette
④
Zum Lösen des Federtellers werden zwei Hakenschlüssle
benötigt. Mit nur einem Hakenschlüssel kann es zu Schäden
Montageanleitung
How to install
Special spacer
Spezial Hülse mit
with taper
konischem Absatz
When loosing the spring seat, two spanners must be used.
kommen.
If one spanner is used, some parts may be damaged.
Original Längs-
Std arm
lenker
Inside of
Innenseite des
rear tire
Hinterreifens