Herunterladen Diese Seite drucken

Ohlins BMS MI20 front Montageanleitung Seite 2

Stoßdämpfer kit für bmw mini (r56)

Werbung

Montageanleitung
How to install
WARNUNG!
WARNUNG!
ÖHLINS empfiehlt den Einbau des Stoß-
It is advisable to have an Öhlins dealer
dämpfers durch einen ÖHLINS Fachhändler.
install the shock absorber.
Ziehen Sie während der Montage das Hand-
When installing, read your Vehicle Service
buch Ihres Fahrzeuges zurate.
Manual.
1
Heben Sie das Fahrzeug an und entlasten
Raise the vehicle and put it on jack stands.
Sie die Achsen.
WARNUNG!
WARNUNG!
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Fahrzeug einen
Ensure that it is securely supported.
sicheren Stand hat.
2
Entfernen Sie die Vorderräder.
Remove the front wheels.
3
Entfernen Sie die Koppelstange des Stabilisa-
Remove the stabilizer links, the brake hoses
tors, die Bremsleitung und das ABS Kabel vom
and the ABS cords from the standard struts.
originalen Federbein.
4
Lösen Sie die Verschraubung der unteren
Loosen the bolts for the lower strut
Federbeinanbindung.
attachments.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Stützen Sie die Radaufnahme auf beiden
Support the wheel hubs in an appropriate
Seiten des Fahrzeuges so ab, dass die
way on each side of the vehicle so that the
Bremsleitungen nicht beschädigt werden
brake hoses can not be damaged.
können.
5
Demontieren Sie die oberen Befestigungsteile
Loosen the upper attachments. Remove the
und entfernen Sie das Federbein vom Fahrzeug.
original struts from the car.
6
Kürzen Sie die Staubmanschette, vom unteren
Cut the dust boot 40 mm from the lower end
Ende aus gesehen, um 40 mm.
with a pair of scissors according to fig ②.
Siehe Abbildung 2
7
Kontern Sie den unteren Federteller gegen die
Tighten the lower spring seat and the lock
Sicherungsmutter. Das Anzugsdrehmoment
nut to 50 - 60 Nm. Fit the dust boot, the
liegt bei 50-60 Nm. Führen Sie die Staubman-
spring and the upper spring seat to the strut
schette, die Feder, und den oberen Feder-
teller über das Federbein gemäß Abbildung
according to fig ①. Fit the std washer and
1. Führen Sie die originale Unterlegscheibe,
std lower bearing spacer, the std top mount
die originale untere Lagerdistanzbüchse, das
and the top nut. Tighten the top nut to 35 -
originale Domlager und die Sicherungsmutter
40 Nm.
M14 zusammen. Ziehen Sie die Sicherungs-
8
mutter M14 mit einem Drehmoment von 35-40
Nm fest.
Install the Öhlins McPherson struts on the
8
vehicle.
Montieren Sie die ÖHLINS McPherson Stoß-
dämpfer am Fahrzeug.
Siche-
Original
rungs-
Std cover
Abdeckung
mutter
Nut M14
M14
Original
Std
Domlager
top mount
Original untere
Std lower
Lagerdistanz-
büchse
bearing spacer
Federbein
Strut
Original Unter-
Std washer
legscheibe
Upper
Original
Unterer
Lower
spring seat
oberer Fe-
Feder-
spring
derteller
teller
seat
Sicher-
Lock
Feder
Spring
ungs-
nut
mutter
Dust boot
Staubmanschette
Hier
abschneiden
Cut
9
Montieren Sie die originale Koppelstange
Mount the standard stabilizer links, the
des Stabilisators, die originale Bremslei-
standard brake hoses and the standard
tung, das originale ABS Kabel am ÖHLINS
ABS cords to the Öhlins struts according
Federbein.
to fig ③.
Siehe Abbildung 3
10
Verschrauben Sie die oberen Befestigungs-
Fasten the upper attachments.
teile.
HINWEIS!
Wenn Sie die obere Abschlussmutter
When tightening the top mount nut , the
anziehen, muss der Stoßdämpferschaft
shock absorber shaft must be held in
mit einem 5 mm Inbusschlüssel in Position
position with a 5 mm Allen key.
gehalten werden.
11
Heben sie die Radaufnahme mit einem
Raise the wheel hub with a jack to remove
Wagenheber so an, dass Sie die untere
the free play of the lower strut attachment
Federbeinanbindung spielfrei verschrau-
bolts before tightening them.
ben können.
HINWEIS!
Stellen Sie sicher, dass alle Verschrau-
Make sure that all bolts are tightened to
bungen mit dem dafür vorgesehenen
the correct torque and that nothing fouls
Drehmoment angezogen wurden und
or restricts movement of the strut when it
nichts die Funktion des Stoßdämpfers
is being fully compressed or extended.
beim Ein- und Ausfedern beeinträchtigen
test this over the whole steering range
oder gar behindern kann. Überprüfen Sie
from lock to lock.
dies über den gesamten Lenkradius von
Anschlag zu Anschlag.
12
12
Make sure that all removed parts are
reinstalled in the same way as they were
Stellen Sie sicher, dass sich nach dem
before the installation of the Öhlins shock
Wechsel des Stoßdämpfers, wieder alle
zuvor demontierten Teile am dafür vorge-
absorber.
sehenen Platz befinden.
Montageanleitung
How to install
Stabilizer link
Koppelstangen-
bracket
halterung
Innenseite
Inside
Bremsleitung-
und ABS-Halter
Brake hose
and ABS
Endanschlag
Stop tab
bracket
Achsschenkel
Upright hub
Originale
Std bolt M12
Schraube M12
HINWEIS!
Sobald Sie eine andere Reifengröße
Check the clearance between the tire
verwenden oder Felgen, mit einer
and the spring seat when you change
gegenüber der Originalfelge geänder-
the size of the tire and the wheel
ten Einpresstiefe verbauen, überprüfen
offset.
Sie den Abstand zwischen Reifen und
Federteller.

Werbung

loading