Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach TW1000 Original Bedienungsanleitung
Scheppach TW1000 Original Bedienungsanleitung

Scheppach TW1000 Original Bedienungsanleitung

Werkstattwagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TW1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909304900
AusgabeNr.
5909304900_0101
Rev.Nr.
17/01/2022
TW1000
Werkstattwagen
DE
Originalbedienungsanleitung
Workshop trolley
GB
Translation of original instruction manual
Servante d'atelier
FR
Traduction des instructions d'origine
Carrello portaoggetti da officina
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Werkplaatswagen
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Carro-taller
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Carro de oficina
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
11
16
21
26
31
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach TW1000

  • Seite 1 Art.Nr. 5909304900 AusgabeNr. 5909304900_0101 Rev.Nr. 17/01/2022 TW1000 Werkstattwagen Originalbedienungsanleitung Workshop trolley Translation of original instruction manual Servante d'atelier Traduction des instructions d’origine Carrello portaoggetti da officina La traduzione dal manuale di istruzioni originale Werkplaatswagen Vertaling van de originele gebruikshandleiding Carro-taller Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................6 Vor Inbetriebnahme ................... 6 Aufbau und Bedienung ..................7 Reinigung und Lagerung ................... 7 Entsorgung und Wiederverwertung ..............8 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Wagen an. • Befestigen oder montieren Sie den Wagen nicht an Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- einem Fahrzeug. Ziehen Sie den Wagen nicht mit fahr! einem Fahrzeug. • Verwenden Sie nur original Ersatzteile und Zubehör. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Aufbau Und Bedienung

    Tuch. Lassen Sie den Wagen nach der Reinigung Vor jeder Anwendung: vollständig trocknen. Isolierungsmantel des Spannungsprüfers auf Be- • Entfernen Sie Schmiermittel und Öl mit einem nicht schädigungen prüfen. Beschädigten Spannungs- entflammbaren Reinigungsmittel. prüfer nicht verwenden. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materi- alien, wie z.B. Metall und Kunststoff. Führen Sie defek- te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 11: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Before starting the equipment ................13 Attachment and operation ................. 13 Cleaning and storage..................14 Disposal and recycling ..................15 Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions to reduce the risk of injury. www.scheppach.com GB | 11...
  • Seite 12: Introduction

    In addition to the safety notices contained in this op- erating manual and the particular instructions for your Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations Scheppach GmbH for the operation of identical devices must be com- Günzburger Straße 69 plied with.
  • Seite 13: Safety Information

    • First, remove the tools provided from the trolley. • Mount the trolley on a sufficiently large and scratch- proof surface. If necessary, pad the trolley with packaging material to prevent scratching of the painted surfaces. www.scheppach.com GB | 13...
  • Seite 14: Cleaning And Storage

    Hold the tip of the voltage tester against a contact • If the voltage tester does not function properly, send of an electrical cable and it to the service department for repairs. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15: Disposal And Recycling

    You can obtain in- formation on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste dis- posal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Avant la mise en service ..................18 Assemblage et utilisation ................... 19 Nettoyage et entreposage ................. 19 Mise au rebut et recyclage ................20 Légende des symboles figurant sur l’appareil Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, lire le mode d’emploi. 16 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 17: Introduction

    En plus des indications d’utilisation contenues dans cette notice et des réglementations particulières de Fabricant: votre pays, il convient d’appliquer les règles techniques Scheppach GmbH connues et reconnues s’appliquant en général. Günzburger Straße 69 2. Description de l’appareil D-89335 Ichenhausen Cher client, Poignée...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    • Utilisez uniquement des pièces de rechange et ac- cessoires d’origine. Conservez toutes les consignes de sécurité en bon état. Respectez toutes les consignes de sécurité. Si vous n’observez pas les consignes de sécurité, vous vous mettez en danger, vous et les autres. 18 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 19: Assemblage Et Utilisation

    Avant toute utilisa- • Éliminez le lubrifiant et l’huile avec un détergent non tion : inflammable. Contrôler si la gaine isolante du détecteur de ten- sion présente des endommagements. Ne pas utili- ser les détecteurs de tension endommagés. www.scheppach.com FR | 19...
  • Seite 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Éli- minez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’adminis- tration de votre commune! 20 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 21: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Prima della messa in funzione ................23 Montaggio ed azionamento ................23 Pulizia e stoccaggio ................... 24 Smaltimento e riciclaggio .................. 25 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l’uso. www.scheppach.com IT | 21...
  • Seite 22: Introduzione

    Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Rispettare tutte le indicazioni di sicurezza. In caso con- Montaggio ruote (Fig. 1 - 3) trario sussiste il rischio di mettere in pericolo se stessi • Come prima cosa, rimuovere l’utensile fornito in do- e gli altri. tazione dal carrello. www.scheppach.com IT | 23...
  • Seite 24: Pulizia E Stoccaggio

    • Non esporre il voltmetro alla luce solare diretta. rivestimenti isolanti di pavimenti e reti a tensione al- • Se si utilizza il voltmetro nel rispetto delle istruzioni ternata non messe a terra regolarmente. per l‘uso, non è necessaria alcuna manutenzione. 24 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 25: Smaltimento E Riciclaggio

    IT | 25...
  • Seite 26 Voor de ingebruikname..................28 Montage en bediening ..................29 Reiniging en opslag ................... 29 Afvalverwerking en hergebruik ................30 Verklaring van de symbolen op het apparaat Waarschuwing - Lees de gebruikshandleiding om het risico op letsel te verminderen. 26 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 27: Inleiding

    Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische Scheppach GmbH voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- Günzburger Straße 69 chines van hetzelfde type.
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    Trek de wagen niet met een voertuig. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires. Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht. Als u de veiligheidsvoorschriften niet in acht neemt, brengt u zichzelf en anderen in gevaar. 28 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 29: Montage En Bediening

    Werking van het gloeilampje van de spanningstes- Agressieve oplosmiddelen mogen niet worden gebruikt ter op een aangesloten stopcontact controleren. voor de reiniging. Gooi een beschadigde of slecht functionerende spanningstester weg. www.scheppach.com NL | 29...
  • Seite 30: Service-Informatie

    Dit symbool geeft aan dat dit product conform de richtlijn inzake verbruikte elektrische en elektronische apparatuur (2012/19/EU) en na- tionale wettelijke bepalingen niet bij het huis- houdelijk vuil mag worden gegooid. Dit product moet bij een hiervoor bestemde verzamelpunt worden afgegeven. 30 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 31 Antes de la puesta en marcha ................33 Estructura y manejo ................... 34 Limpieza y almacenamiento ................34 Eliminación y reciclaje ..................35 Explicación de los símbolos en el aparato Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. www.scheppach.com ES | 31...
  • Seite 32: Introducción

    Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Fabricante: nes especiales vigentes en su país, deberán obser- Scheppach GmbH varse las normas técnicas generalmente reconocidas Günzburger Straße 69 para el funcionamiento de máquinas de estructura si- D-89335 Ichenhausen milar.
  • Seite 33: Indicaciones De Seguridad

    ¡Los niños no • No sujete ni monte el carro en un vehículo. No tire deben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- del carro con un vehículo. zas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! www.scheppach.com ES | 33...
  • Seite 34: Estructura Y Manejo

    • Retire el lubricante y el aceite con un agente de lim- Antes de cada uso: pieza no inflamable. Compruebe si hay daños en la envoltura de aisla- miento del comprobador de tensión. No utilice un comprobador de tensión dañado. 34 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 35: Eliminación Y Reciclaje

    Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pregunte en algu- na tienda especializada o en la administración munici- pal! www.scheppach.com ES | 35...
  • Seite 36 Antes da colocação em funcionamento ............38 Montagem e operação ..................38 Limpeza e armazenamento ................39 Eliminação e reciclagem..................40 Explicação dos símbolos no aparelho Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos. 36 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 37: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 38: Indicações De Segurança

    à prova de riscos. Se necessário, acolchoe segurança e de terceiros em risco. o carro com o material de embalagem, para evitar riscos na superfície pintada. 38 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 39: Limpeza E Armazenamento

    Tal poderá afetar permanente e solar irreparavelmente a funcionalidade ou capacidade de • Temperaturas fora da gama de -10 °C a +50 °C carga do carro. • Frequências fora da gama de 50 a 500 Hz www.scheppach.com PT | 39...
  • Seite 40: Eliminação E Reciclagem

    Além disto, através da eliminação adequada deste produto, contribui para o aproveita- mento eficiente de recursos naturais. 40 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42: Eg-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung EG Declaration of Conformity Déclaration de conformité EG Hersteller - manufacturer: Einführer - importer: ZHEJIANG YONGJIA HAOSHI HARDWARE SCHEPPACH GMBH SCREWDRIVER FACTORY Günzburger Str. 69 80# Hekoudai North Road, Wuniu Town, D-89335 Ichenhausen Yongjia County, Zhejiang, 325103, P.R. China erklärt folgende Konformität gemäß...
  • Seite 43 www.scheppach.com...
  • Seite 44 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5909304900

Inhaltsverzeichnis