Seite 1
TLR-6 HL / TLR-6 HL ® ® Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation // Bedienungsanleitung EU Authorized Representative: Falcon Logistics B.V., Hoeksteen 26 F, 2132 MS Hoofddorp, Netherlands For compliance information, please visit www.streamlight.com/compliance...
Seite 3
EXPLOSION RISK, BURN, AND FIRE HAZARD. DO NOT CAUTION DISASSEMBLE, CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 140°F (60°C), OR DISCARD IN FIRE. USE ONLY WITH THE SPECIFIED STREAMLIGHT PRODUCTS. KEEP AWAY FROM CHILDREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Seite 4
1. Unclip and swing battery door open (an empty shell casing can be used). 2. Remove depleted battery from the flashlight body. 3. Insert a charged SL-B2 battery positive end first into the body of the TLR-6 HL ® ®...
Seite 5
CHARGING Charge battery before first use. NOTICE The TLR-6 HL system ships with an SL-B2 Li-Ion battery charger and three (3) ® ® SL-B2 batteries (two in the charger, one in the light). Two SL-B2 batteries can ® ® be charged simultaneously, or one at a time. The charge indicator lights will il- luminate from the bottom of the charger housing.
Seite 6
Streamlight Limited Lifetime Warranty Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse, and normal wear. We will repair, replace, or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective.
Seite 7
SERVICE OPTIONS The TLR-6 HL contains few user-serviceable parts. ® For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online Service Request for factory service or to find the location of an authorized Streamlight repair center near you. Or contact: Customer Service STREAMLIGHT, INC.
Seite 8
. Incluye instrucciones importantes de ® funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Esta guía incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad para su TLR-6 HL ® MANIPULAR UN ARMA DE FUEGO PUEDE SER PELIG- ADVERTENCIA ROSO Y PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LA MUERTE.
Seite 9
® sobre la otra mitad, y mantenga la alineación al unir las dos mitades. 8. Una de forma segura las dos mitades de la TLR-6 HL junto con los 3 tornillos ® de montaje/ensamblaje.
Seite 10
CARGA Cargue la pila antes de usarla por primera vez. AVISO El sistema de la TLR-6 HL se envía con un cargador de pilas de ion-litio SL-B2 ® ® y tres (3) pilas SL-B2 (dos en el cargador y una en la linterna). Es posible cargar ®...
Seite 11
USO DEL PRODUCTO Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Stream- light para cualquier otro fin que no sea como fuentes de luz está...
Seite 12
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight. com/support/service y rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de un centro de reparación Streamlight autorizado cercano. O comuníquese con: Customer Service STREAMLIGHT, INC.
Seite 13
® consignes de sécurité et d’utilisation et doit être conservé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de votre TLR-6 HL ® LA MANIPULATION D’UNE ARME À FEU PEUT ÊTRE AVERTISSEMENT DANGEREUSE ET PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES...
Seite 14
7. Placer le côté correspondant de la lampe TLR-6 HL sur le pontet et sur l’autre ® moitié et maintenir l’alignement tout en joignant les deux moitiés ensemble. 8. Fixer solidement les deux moitiés de la lampe TLR-6 HL à l’aide des trois (3) ® vis de montage/fixation.
Seite 15
CHARGING Charger la pile avant toute utilisation initiale. AVIS Le système TLR-6 HL est livré avec un chargeur de piles Li-Ion SL-B2 et trois ® ® (3) piles SL-B2 (deux dans le chargeur, une dans la lampe). Deux piles SL-B2 ®...
Seite 16
Le confier à un service de réparation qualifié ou le renvoyer à l’usine. Garantie limitée à vie de Streamlight Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons...
Seite 17
® Pour connaître les options de service, allez www.streamlight.com/support/service et renseignez la demande de service en ligne pour obtenir des services en usine ou pour trouver un centre de réparation Streamlight agréé à proximité. Ou contactez : Customer Service STREAMLIGHT, INC.
Seite 18
DEUTSCH WICHTIG: LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL AUF. Vielen Dank, dass Sie sich für den TLR-6 HL entschieden haben, eine ® wahrhaft bemerkenswerte Lichtquelle. Wie bei jedem Profi-Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine jahrelange zuverläs- sige Funktion erforderlich.
Seite 19
Nut am Gehäuse des TLR-6 HL aus und legen Sie beides auf die ® flache Arbeitsfläche. 7. Halten Sie die andere Seite des TLR-6 HL über die Abzugabdeckung und auf ® die andere Hälfte und halten Sie die Ausrichtung beim Zusammenfügen der zwei Hälften aufrecht.
Seite 20
In der hellen Betriebsart reicht eine Batterieladung für etwa 20 Minuten Licht. Der Strahler leuchtet ein paar Minuten lang abgeblendet, bevor die Batterie völlig leer ist. Legen Sie eine geladene Batterie ein. NULLSTELLUNG DES LASERVISIERS BEIM TLR-6 HL (nur Lasermodelle) ®...
Seite 21
Streamlight-Strahler sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lich- tquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight-Strahler für andere Zwecke als als Lichtquelle zu verwen- den. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
Seite 22
EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben. Alle Garantieunterlagen finden Sie auf www.streamlight.com/support. Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.com registrieren (Online- Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren Kaufnachweis auf. REPARATUREN Der TLR-6 HL enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Seite 24
30 Eagleville Road Eagleville, PA 19403 Phone: (800) 523-7488 997900 Rev. C 10/23...