Seite 1
EXPRIMIDOR ELÉCTRICO SZP 40 C2 EXPRIMIDOR ELÉCTRICO ESPREMEDOR DE CITRINOS ELÉCTRICO Instrucciones de uso Manual de instruções ELEKTRISCHE ZITRUSPRESSE Bedienungsanleitung IAN 311786...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 5
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autori zadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 2 │ SZP 40 C2...
Seite 6
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato . SZP 40 C2 │ 3 ■...
Seite 7
. Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusiva ■ mente por recambios originales . Solo puede garantizarse el cumpli miento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios . ■ 4 │ SZP 40 C2...
Seite 8
¡No sumerja nunca ni el bloque motor ni el cable de red en agua ni en otros líquidos! El cable de red debe asirse siempre por la clavija para des ► enchufar el aparato de la red eléctrica . No tire del cable . SZP 40 C2 │ 5 ■...
Seite 9
► Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios ► originales suministrados . Asegúrese, antes de la puesta en funcionamiento, que ► en el colador o en el aparato no hay cuerpos extraños . ■ 6 │ SZP 40 C2...
Seite 10
. Elementos de mando Tapa Cono exprimidor con colador Recipiente para el zumo Salida del zumo Eje de accionamiento Bloque motor Compartimento para el cable SZP 40 C2 │ 7 ■...
Seite 11
Retire todo el material de embalaje y, si las tuviese, las láminas de protección del aparato . ♦ Limpie cuidadosamente todos los componentes antes de utilizar el aparato por primera vez (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento") . ■ 8 │ SZP 40 C2...
Seite 12
♦ Coloque el cono exprimidor con el colador sobre el eje de acciona miento ♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica . Con esto, el aparato estará listo para el funcionamiento . SZP 40 C2 │ 9 ■...
Seite 13
. ♦ No tarde mucho tiempo en limpiar el aparato para que no se seque la pulpa y dificulte la limpieza . ■ 10 │ SZP 40 C2...
Seite 14
Guarde el cable en el compartimento para el cable ♦ Para proteger el aparato del polvo colóquele la tapa ♦ Una vez haya limpiado el aparato guárdelo en un lugar limpio y seco y protegido de la radiación solar directa . SZP 40 C2 │ 11 ■...
Seite 15
220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz Consumo de potencia 40 W Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . ■ 12 │ SZP 40 C2...
Seite 16
. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni ca autorizados, la garantía perderá su validez . SZP 40 C2 │ 13...
Seite 17
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 14 │ SZP 40 C2...
Seite 19
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza ção de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo proprietário . ■ 16 │ SZP 40 C2...
Seite 20
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais . ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais . NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho . SZP 40 C2 │ 17 ■...
Seite 21
Além disso, a garantia extinguese . Os componentes com anomalia só podem ser substituídos ■ por peças sobresselentes originais . Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança . ■ 18 │ SZP 40 C2...
Seite 22
Proteja o bloco do motor, o cabo de alimentação e a ficha ► elétrica de humidade, salpicos ou pingos de água . Nunca mergulhe o bloco do motor ou o cabo de alimentação em água ou noutros líquidos . SZP 40 C2 │ 19 ■...
Seite 23
. Não utilize o aparelho ao ar livre . ► Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios ► originais fornecidos . ■ 20 │ SZP 40 C2...
Seite 24
Não utilize produtos de limpeza agressivos, abrasivos ou ► químicos para a limpeza das superfícies . Elementos de comando Tampa Cone espremedor com coador Recipiente para sumo Saída de sumo Eixo de acionamento Bloco do motor Compartimento do cabo SZP 40 C2 │ 21 ■...
Seite 25
♦ Remova todo o material de embalagem e eventuais películas de proteção do aparelho . ♦ Limpe meticulosamente todos os componentes antes da primeira utilização do aparelho (ver capítulo "Limpeza e conservação") . ■ 22 │ SZP 40 C2...
Seite 26
. ♦ Coloque o cone espremedor com coador sobre o eixo de acionamento ♦ Insira a ficha numa tomada . O aparelho está operacional . SZP 40 C2 │ 23 ■...
Seite 27
Se quiser mudar o recipiente por baixo da saída de sumo ou terminar a espremedura, feche a saída de sumo , levantandoa . ♦ Limpe o aparelho se possível imediatamente, para que a polpa não seque e dificulte a limpeza . ■ 24 │ SZP 40 C2...
Seite 28
Acondicione o cabo de alimentação no compartimento do cabo ♦ Para proteger de pó, coloque a tampa sobre o aparelho . ♦ Guarde o aparelho lavado num local limpo, seco e sem radiação solar direta . SZP 40 C2 │ 25 ■...
Seite 29
220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50 Hz Consumo de energia 40 W Classe de protecção II / (isolamento duplo) Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares . ■ 26 │ SZP 40 C2...
Seite 30
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extinguese em caso de utilização incorreta, uso de força e interven ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SZP 40 C2 │ 27...
Seite 31
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 28 │ SZP 40 C2...
Seite 33
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 30 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 34
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 31 ■...
Seite 35
. Zudem erlischt der Garantieanspruch . Defekte Bauteile dürfen nur gegen OriginalErsatzteile ausge ■ tauscht werden . Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden . ■ 32 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 36
Schützen Sie den Motorblock, das Netzkabel und den Netz ► stecker vor Feuchtigkeit, Tropf oder Spritzwasser . Tauchen Sie den Motorblock oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 33...
Seite 37
Flammen, in Berührung kommen . Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien . ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer ► ten Originalzubehör . ■ 34 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 38
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche . ► Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen keine aggressi ► ven Scheuer oder chemischen Reinigungsmittel . Bedienelemente Deckel Presskegel mit Sieb Saftbehälter Saftauslass Antriebswelle Motorblock Kabelfach SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 35 ■...
Seite 39
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und ggf . Schutzfolien vom Gerät . ♦ Reinigen Sie sorgfältig alle Bestandteile vor dem ersten Gebrauch des Gerätes (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen”) . ■ 36 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 40
. ♦ Setzen Sie den Presskegel mit Sieb auf die Antriebswelle ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose . Das Gerät ist betriebsbereit . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 37 ■...
Seite 41
Auspressen fertig sind, schließen Sie den Saftauslass , indem Sie ihn von unten hochdrücken . ♦ Reinigen Sie das Gerät möglichst zeitnah, damit das Fruchtfleisch nicht antrocknet und die Reinung erschwert . ■ 38 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 42
Legen Sie zum Schutz vor Staub den Deckel auf das Gerät auf . ♦ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, trockenem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 39...
Seite 43
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 40 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in Berührung kommen, sind lebens mittelecht . ■ 40 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 44
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │...
Seite 45
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 42 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 46
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SZP40C2-102018-1 IAN 311786...