Seite 1
ELEKTRISCHE ZITRUSPRESSE / ELECTRIC CITRUS JUICER PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE SZP 40 C2 ELEKTRISCHE ZITRUSPRESSE ELECTRIC CITRUS JUICER Bedienungsanleitung Operating instructions PRESSE-AGRUMES ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE CITRUSPERS Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRYCZNA WYCISKARKA ELEKTRICKÝ LIS NA DO CYTRUSÓW CITRUSOVÉ PLODY Instrukcja obsługi Návod k obsluze ELEKTRICKÝ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 5
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 2 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 6
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 3 ■...
Seite 7
. Zudem erlischt der Garantieanspruch . Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- ■ tauscht werden . Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden . ■ 4 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 8
Schützen Sie den Motorblock, das Netzkabel und den Netz- ► stecker vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser . Tauchen Sie den Motorblock oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 5...
Seite 9
Flammen, in Berührung kommen . Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien . ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör . ■ 6 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 10
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche . ► Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen keine aggressi- ► ven Scheuer- oder chemischen Reinigungsmittel . Bedienelemente Deckel Presskegel mit Sieb Saftbehälter Saftauslass Antriebswelle Motorblock Kabelfach SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 7 ■...
Seite 11
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und ggf . Schutzfolien vom Gerät . ♦ Reinigen Sie sorgfältig alle Bestandteile vor dem ersten Gebrauch des Gerätes (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen”) . ■ 8 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 12
. ♦ Setzen Sie den Presskegel mit Sieb auf die Antriebswelle ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose . Das Gerät ist betriebsbereit . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 9 ■...
Seite 13
Auspressen fertig sind, schließen Sie den Saftauslass , indem Sie ihn von unten hochdrücken . ♦ Reinigen Sie das Gerät möglichst zeitnah, damit das Fruchtfleisch nicht antrocknet und die Reinung erschwert . ■ 10 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 14
Legen Sie zum Schutz vor Staub den Deckel auf das Gerät auf . ♦ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, trockenem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │ 11...
Seite 15
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 40 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in Berührung kommen, sind lebens mittelecht . ■ 12 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 16
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SZP 40 C2 DE │ AT │ CH │...
Seite 17
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 14 │ DE │ AT │ CH SZP 40 C2...
Seite 19
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts . The user bears sole liability . ■ 16 │ GB │ IE SZP 40 C2...
Seite 20
Failure to avoid this situation could result in property damage . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage . NOTE ► A note provides additional information that makes handling the appliance easier for you . SZP 40 C2 GB │ IE │ 17 ■...
Seite 21
. It will also invalidate any warranty claims . Defective components must always be replaced with original ■ replacement parts . Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used . ■ 18 │ GB │ IE SZP 40 C2...
Seite 22
. Always take hold of the mains plug when disconnecting the ► cable from the mains power socket . Do not pull on the power cable itself! SZP 40 C2 GB │ IE │ 19...
Seite 23
► Operate the appliance only with the original accessories ► supplied . Before use, ensure that there are no foreign bodies in the ► sieve or in the appliance . ■ 20 │ GB │ IE SZP 40 C2...
Seite 24
Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning agents ► to clean the surfaces . Operating elements Pressing cone with sieve Juice container Juice outlet Drive shaft Motor unit Cable compartment SZP 40 C2 GB │ IE │ 21 ■...
Seite 25
. ♦ Remove all packaging materials and any protective films from the appliance . ♦ Clean all of the components carefully before first use (see the section "Cleaning") . ■ 22 │ GB │ IE SZP 40 C2...
Seite 26
. ♦ Put the pressing cone with sieve onto the drive shaft ♦ Insert the plug into a mains power socket . The appliance is now ready for use . SZP 40 C2 GB │ IE │ 23 ■...
Seite 27
. ♦ Clean the appliance as soon as possible so that the fruit pulp does not dry on and make cleaning the appliance more difficult . ■ 24 │ GB │ IE SZP 40 C2...
Seite 28
Store the mains cable in the cable compartment ♦ Place the lid back on the appliance to prevent dust accumulation . ♦ Store the cleaned appliance in a clean, dry place away from direct sunlight . SZP 40 C2 GB │ IE │ 25 ■...
Seite 29
220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 Hz Power consumption 40 W Protection Class II / (double insulation) All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . ■ 26 │ GB │ IE SZP 40 C2...
Seite 30
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SZP 40 C2 GB │ IE ...
Seite 31
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 28 │ GB │ IE SZP 40 C2...
Seite 33
à des pièces de rechange non autorisées sont exclues . L'utili- sateur répond lui seul des risques encourus . ■ 30 │ FR │ BE SZP 40 C2...
Seite 34
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel . REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant le manie- ment de l'appareil . SZP 40 C2 FR │ BE │ 31 ■...
Seite 35
À cela s'ajoute l'annulation de la garantie . Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérative- ■ ment par des pièces de rechange d'origine . Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis . ■ 32 │ FR │ BE SZP 40 C2...
Seite 36
Protégez le bloc moteur, le cordon d'alimentation et la fiche ► mâle contre l'humidité, l'eau qui goutte ou les projections d'eau . Ne plongez jamais le bloc moteur et le cordon d'ali- mentation dans l'eau ou tout autre liquide . SZP 40 C2 FR │ BE │ 33...
Seite 37
. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur . ► ■ 34 │ FR │ BE SZP 40 C2...
Seite 38
Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez pas de produits de ► nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques . Éléments de commande Couvercle Cône de pressage avec tamis Récipient à jus Bec verseur Arbre d’entraînement Bloc moteur Rangement du cordon SZP 40 C2 FR │ BE │ 35 ■...
Seite 39
Retirez tous les matériaux d’emballage et, le cas échéant, films protecteurs de l’appareil . ♦ Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces de l’appareil (voir « Nettoyage et entretien ») . ■ 36 │ FR │ BE SZP 40 C2...
Seite 40
. ♦ Posez le cône de pressage avec tamis sur l’arbre d’entraînement ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur . L’appareil est prêt à utiliser . SZP 40 C2 FR │ BE │ 37 ■...
Seite 41
. ♦ Nettoyez l’appareil de préférence sans tarder afin que le jus de fruit ne sèche pas, ce qui compliquerait le nettoyage . ■ 38 │ FR │ BE SZP 40 C2...
Seite 42
Remettez le cordon d’alimentation dans le rangement du cordon ♦ Pour protéger l’appareil contre la poussière, remettez son couvercle dessus . ♦ Entreposez l’appareil nettoyé à un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil . SZP 40 C2 FR │ BE │ 39 ■...
Seite 43
220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 Hz Puissance absorbée 40 W Classe de protection II / (double isolation) Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . ■ 40 │ FR │ BE SZP 40 C2...
Seite 44
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SZP 40 C2 FR │ BE │...
Seite 45
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 42 │ FR │ BE SZP 40 C2...
Seite 47
. Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker . ■ 44 │ NL │ BE SZP 40 C2...
Seite 48
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen . OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt . SZP 40 C2 NL │ BE │ 45 ■...
Seite 49
. Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door ■ originele vervangingsonderdelen . Alleen bij gebruik van origi- nele vervangingsonderdelen wordt aan de wettelijke veilig- heidsvoorschriften voldaan . ■ 46 │ NL │ BE SZP 40 C2...
Seite 50
. Pak het netsnoer altijd aan de stekker vast wanneer u de ► stekker uit het stopcontact haalt . Trek niet aan het snoer zelf . SZP 40 C2 NL │ BE │...
Seite 51
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele ► accessoires . Controleer of zich geen oneigenlijke voorwerpen in de zeef ► of in het apparaat bevinden voordat u het apparaat in gebruik neemt . ■ 48 │ NL │ BE SZP 40 C2...
Seite 52
Plaats het apparaat op een ondergrond die stabiel en egaal is . ► Gebruik geen agressieve, schurende of chemische schoon- ► maakmiddelen . Bedieningselementen Deksel Perskegel met zeef Sapreservoir Saptuit Aandrijfas Motorblok Kabelvak SZP 40 C2 NL │ BE │ 49 ■...
Seite 53
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de beschermfolie van het apparaat . ♦ Reinig zorgvuldig alle onderdelen van het apparaat voordat u het voor de eerste keer gebruikt (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud") . ■ 50 │ NL │ BE SZP 40 C2...
Seite 54
, dat de saptuit naar voren wijst . ♦ Plaats de perskegel met zeef op de aandrijfas ♦ Steek de stekker in een stopcontact . Het apparaat is klaar voor gebruik . SZP 40 C2 NL │ BE │ 51 ■...
Seite 55
. ♦ Reinig het apparaat zo snel mogelijk, zodat het vruchtvlees niet vastkoekt en het moeilijker maakt om het apparaat te reinigen . ■ 52 │ NL │ BE SZP 40 C2...
Seite 56
♦ Zet het deksel op het apparaat om het tegen stof te beschermen . ♦ Berg het gereinigde apparaat op een schone, droge plaats zonder recht- streeks zonlicht op . SZP 40 C2 NL │ BE │ 53 ■...
Seite 57
220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz Opgenomen vermogen 40 W Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen zijn voedingsmiddelveilig . ■ 54 │ NL │ BE SZP 40 C2...
Seite 58
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SZP 40 C2 NL │ BE │...
Seite 59
Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 56 │ NL │ BE SZP 40 C2...
Seite 61
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone . Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 58 │ SZP 40 C2...
Seite 62
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych . ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu . WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia . SZP 40 C2 │ 59 ■...
Seite 63
. Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych ■ punktach serwisowych lub w serwisie producenta . Nieprawi- dłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika . Powodują one też utratę gwarancji . ■ 60 │ SZP 40 C2...
Seite 64
. Dzięki temu unika się poważnych zagrożeń . Urządzenia nie wolno narażać na oddziaływanie deszczu ► ani używać go w wilgotnym lub mokrym środowisku . SZP 40 C2 │ 61 ■...
Seite 65
żadnym innym oddzielnym układem zdalnego sterowania . Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sie- ► ciowy nie stykają się ze źródłami wysokich temperatur, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień . ■ 62 │ SZP 40 C2...
Seite 66
Do czyszczenia powierzchni nie używaj żadnych agre- ► sywnych środków szorujących ani chemicznych środków czyszczących . Elementy obsługowe Pokrywka Stożek do wyciskania z sitkiem Pojemnik na sok Otwór wylotowy soku Wałek napędowy Blok silnika Schowek na kabel zasilający SZP 40 C2 │ 63 ■...
Seite 67
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi . ♦ Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie folie ochronne . ♦ Starannie oczyść wszystkie elementy przed pierwszym użyciem urządzenia (patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja”) . ■ 64 │ SZP 40 C2...
Seite 68
, aby otwór wylotowy soku wskazywał do przodu . ♦ Załóż stożek do wyciskania z sitkiem na wałek napędowy ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania . Urządzenie jest gotowe do pracy . SZP 40 C2 │ 65 ■...
Seite 69
, naciskając go od dołu w górę . ♦ Umyj urządzenie tak szybko, jak to możliwe, aby miąższ z owoców nie zasechł i nie utrudniał czyszczenia . ■ 66 │ SZP 40 C2...
Seite 70
Przechowywanie ♦ Kabel zasilający należy przechowywać w schowku na kabel ♦ W celu ochrony przed kurzem załóż pokrywkę na urządzenie . ♦ Umyte urządzenie przechowuj w czystym i suchym miejscu, bez bezpośred- niego nasłonecznienia . SZP 40 C2 │ 67 ■...
Seite 71
Zasilanie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 Hz Pobór mocy 40 W Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane . ■ 68 │ SZP 40 C2...
Seite 72
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwa- rancji . SZP 40 C2 │ 69 ■...
Seite 73
IAN 311786 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 70 │ SZP 40 C2...
Seite 75
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel . ■ 72 │ SZP 40 C2...
Seite 76
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . SZP 40 C2 │ 73 ■...
Seite 77
. Navíc zanikne nárok na záruku . Vadné součástky smějí být nahrazovány pouze originálními ■ náhradními díly . Pouze u těchto dílů je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky . ■ 74 │ SZP 40 C2...
Seite 78
. Nikdy nepono- řujte motorový blok ani síťový kabel do vody nebo jiných kapalin . Chcete-li přístroj odpojit od elektrického napájení, síťový ► kabel uchopte vždy za zástrčku . Netahejte nikdy přímo za kabel . SZP 40 C2 │ 75 ■...
Seite 79
žádné cizí předměty . Okamžitě přerušte chod lisu, pokud se lisovací kužel otáčí ► jen obtížně nebo se neotáčí vůbec . Vytáhněte síťovou zástrčku a zkontrolujte, zda se v přístroji nenachází cizí předmět . ■ 76 │ SZP 40 C2...
Seite 80
► K čištění povrchů nepoužívejte agresivní brusné prostředky ► ani chemické čisticí prostředky . Ovládací prvky víko lisovací kužel se sítkem nádoba na šťávu výpust šťávy hnací hřídel motorový blok přihrádka na kabel SZP 40 C2 │ 77 ■...
Seite 81
Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice . ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál a případně ochranné fólie z přístroje . ♦ Před prvním použitím pečlivě vyčistěte všechny součásti přístroje (viz kapitola „Čištění a údržba“) . ■ 78 │ SZP 40 C2...
Seite 82
šťávy ukazovala dopředu . ♦ Nasaďte lisovací kužel se sítkem na hnací hřídel ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky . Přístroj je připraven k provozu . SZP 40 C2 │ 79 ■...
Seite 83
Pokud chcete vyměnit nádobu pod výpustí šťávy nebo jste lisování dokončili, uzavřete výpust šťávy vytlačením zdola nahoru . ♦ Přístroj co nejdříve vyčistěte, aby nedošlo k zaschnutí dužiny, čímž by se čištění ztížilo . ■ 80 │ SZP 40 C2...
Seite 84
♦ Síťový kabel uložte v přihrádce na kabel ♦ K ochraně před prachem nasaďte víko na přístroj . ♦ Uchovávejte vyčištěný přístroj na čistém a suchém místě, mimo dosah přímého slunečního záření . SZP 40 C2 │ 81 ■...
Seite 85
220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon 40 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Všechny části tohoto přístroje, které přicházejí do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . ■ 82 │ SZP 40 C2...
Seite 86
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SZP 40 C2 │...
Seite 87
E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 311786 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 84 │ SZP 40 C2...
Seite 89
Každé iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za použí- vanie v rozpore s určeným účelom . Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené . Riziko nesie samotný prevádzkovateľ . ■ 86 │ SZP 40 C2...
Seite 90
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody . ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení . UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom . SZP 40 C2 │ 87 ■...
Seite 91
. Navyše zaniká nárok na záruku . Chybné diely musia byť nahradené len originálnymi náhrad- ■ nými dielmi . Len pri takýchto dieloch je zaručené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky . ■ 88 │ SZP 40 C2...
Seite 92
. Na odpojenie prístroja od elektrickej siete sieťový kábel ► chytajte vždy iba za zástrčku . Neťahajte za samotný kábel . SZP 40 C2 │ 89 ■...
Seite 93
► Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušen- ► stvom, ktoré je súčasťou dodávky . Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že sa v sitku alebo ► v prístroji nenachádzajú žiadne cudzie telesá . ■ 90 │ SZP 40 C2...
Seite 94
Prístroj postavte na stabilnú a rovnú plochu . ► Nepoužívajte na čistenie žiadne agresívne, abrazívne ► alebo chemické čistiace prostriedky . Ovládacie prvky Veko Lisovací kužeľ so sitkom Nádoba na šťavu Výpust šťavy Hnací hriadeľ Blok motora Priehradka na kábel SZP 40 C2 │ 91 ■...
Seite 95
Vyberte všetky diely prístroja a návod na obsluhu z kartónového obalu . ♦ Odstráňte z prístroja všetok obalový materiál a príp . ochranné fólie . ♦ Pred prvým použitím prístroja dôkladne vyčistite všetky komponenty (pozri kapitolu „Čistenie a údržba“) . ■ 92 │ SZP 40 C2...
Seite 96
šťavy ukazoval smerom dopredu . ♦ Lisovací kužeľ so sitkom nasaďte na hnací hriadeľ ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky . Prístroj je pripravený na prevádzku . SZP 40 C2 │ 93 ■...
Seite 97
Keď chcete vymeniť nádobu pod výpustom šťavy alebo ste s lisovaním hotoví, zatvorte výpust šťavy tak, že ho vytlačíte nahor zdola . ♦ Prístroj vyčistite podľa možnosti ihneď, aby dužina nezaschla a nesťažila tak čistenie . ■ 94 │ SZP 40 C2...
Seite 98
Všetky diely starostlivo osušte skôr, než ich opäť zmontujte dokopy . Uskladnenie ♦ Sieťový kábel uložte v priehradke na kábel ♦ Na ochranu pred prachom položte na prístroj veko ♦ Vyčistený prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného žiarenia . SZP 40 C2 │ 95 ■...
Seite 99
220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon 40 W Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Všetky diely tohto prístroja, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s pot- ravinami . ■ 96 │ SZP 40 C2...
Seite 100
čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . SZP 40 C2 │ 97...
Seite 101
Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 98 │ SZP 40 C2...
Seite 102
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2018 · Ident.-No.: SZP40C2-102018-1 IAN 311786...