3.1.A Per macchine con motore elettrico (SP 21 E) ..... 9 3.1.A For machines with electric motor (SP 21 E) ....18 3.1.B For machines with premium graded fuel engine (SP 21 B&S) 19 3.1.B Per macchine con motore a scoppio (SP 21 B&S) ... 10 MESSA IN FUNZIONE ..............
Seite 6
Empfohlene Ölsorten ............26 SICHERHEIT ................... 27 Allgemeine Sicherheitsvorschriften ........27 3.1.A Für Maschinen mit Elektromotor (SP 21 E) ......27 3.1.B Für Maschinen mit Benzinmotor (SP 21 B&S) ....28 INBETRIEBSETZUNG ..............28 Auspackung und Vorbereitung des Holzspalters ....28 Warnungen ................
ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI INTRODUZIONE Le macchine spaccalegna BELL ® sono state progettate e costruite conformemente alle più recenti normative europee in fatto di sicurezza con particolare riferimento alle normative EN 609-1 e CEI EN 60204-1. I sistemi di comando a due mani, infatti, sono stati studiati al fine di obbligare l’operatore a manovrare l'azionamento della macchina soltanto dalle zone consentite, impiegando entrambe le mani ed escludendo ogni possibile intromissione degli arti in zone pericolose.
ATTENZIONE: lo spaccalegna BELL mod. SP21 è stato progettato e costruito al solo scopo di rompere ceppi di legno le cui dimensioni non siano diverse da quelle raccomandate a pag.2 in fig.2.
ITALIANO 3.1.B - Per macchine con motore a scoppio (SP 21 B&S) • Se operate in zone aride prendete adeguate precauzioni al fine di evitare incendi. • Non fumate durante le fasi di lavoro, durante i rifornimenti di carburante o comunque in prossimità della macchina.
Nel compiere tale operazione, non tirate mai il cavo ma prendete il corpo della presa e toglietela. 5.1.B - Per macchine con motore a scoppio (SP 21 B&S) Posizionate l'interruttore (A in fig.7, pag.2) posto sulla parte destra del motore su "ON"/"1".
ITALIANO 5.3 - Regolazione della corsa della lama Per risparmiare tempo è stato studiato un sistema che permette la regolazione della corsa della lama così da regolarla su tronchi corti facendole compiere la corsa strettamente necessaria. Una volta verificata la lunghezza massima dei tronchi da tagliare, procedete alla regolazione come segue: •...
ITALIANO 6.2 - Sostituzione dell'olio idraulico Ogni 600 ore di lavoro è necessario sostituire l'olio esausto con altro olio nuovo del tipo riportato a pag.8. Per sostituire l'olio procedete come segue. • Assicuratevi che la trave della macchina sia completamente rientrata (lama chiusa). •...
ITALIANO 7.2 - Ricerca e soluzione dei problemi La seguente tabella riporta i possibili problemi che possono verificarsi durante l'uso dello spaccalegna ed i relativi rimedi consigliati. Ogni intervento da parte di personale non specializzato fa decadere immediatamente la garanzia della macchina e solleva il costruttore da qualsiasi responsabilità...
La ditta BELL S.r.l., denominata qui di seguito come BELL, garantisce al compratore di ogni nuovo prodotto originale BELL, acquistato da un rivenditore autorizzato BELL, che tale prodotto è esente da difetti di materiale e manodopera per un periodo di 360 giorni (12 mesi) dalla data dell’acquisto originale o dalla data del primo noleggio.
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS INTRODUCTION BELL® log splitters have been designed and manufactured in compliance with the most recent European safety regulations with particular reference to the EN 609-1 and CEI EN 60204-1 standards. The two-hands control systems, in fact, have been designed and engineered so that the operator is forced to work in the safety area, employing both the hands, without any possibility of inserting hands or arms in dangerous areas.
• Do not use alcohol, petrol, or solvents to clean the machine. This could cause the safety information applied to the machine itself to become illegible. 3.1.A - For machines with electric motor (SP 21 E) • Do not use machines with electric motor if natural gas, petrol fumes or other inflammable vapours are present.
ENGLISH 3.1.B - For machines with premium graded fuel engine (SP 21 B&S) • take the necessary precautions against fire when working in dry areas. • do not smoke while working or refuelling. • never refuel the log splitter while it is running. switch the engine off and leave it to cool. fill with fuel taking care that the tank does not overflow.
Never yank the plug using the cable. Grasp the body of the plug and pull it firmly. 5.1.B - For machines with premium graded fuel engine (SP 21 B&S) Set the switch (A in fig.7, page 2) on the right of the motor to “ON”/“1”.
5.5 - Assembly and use of the 4-way-wedge (optional) The log splitter mod.SP 21 can be equipped on request with a 4-way-wedge, in order to split a trunk into four logs with a single stroke. The 4-way-wedge (A in fig.9, page 3) must be assembled directly on the standard 2-way-wedge (C).
ENGLISH 6.2 - How to change the hydraulic oil The spent oil must be replaced with new oil of the type indicated on page 17 every 600 hours of operation. To change the oil, proceed as follows. • Make sure that the mast of the machine is fully retracted (wedge closed). •...
ENGLISH 7.2 - Troubleshooting Problems that may arise when using the log splitter and recommended remedies are given in the table below. In the case of operations carried out by unauthorised personnel, the guarantee will be immediately null and void and the manufacturer will be relieved of any responsibility for injury to persons and animals and damage.
Such parts must be supplied free of charge to the user by a BELL dealer or distributor during normal working hours. BELL reserves the right to inspect any product or part which has been substituted as defective. Substituted parts must therefore be kept available for 12 months.
EINLEITUNG Lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung, befolgen Sie die Anweisungen und Sie werden das Beste von Ihrem Holzspalter. Die Holzspalter BELL sind in Entsprechung den letzten europäischen Sicherheitsnormen, insbesondere EN 609-1 und CEI EN 60204-1, geplant und gebaut. Die Zweihand-Steuersysteme wurden entwickelt, um den Bediener zu zwingen, die Bedienung der Maschine nur von den zulässigen Bereichen aus vorzunehmen, dabei beide Hände einzusetzen und ein jegliches Einführen der Gliedmaßen in Gefahrenbereiche auszuschließen.
Siedlungsabfälle entsorgt befinden. werden, sondern müssen getrennt gesammelt und auf autorisierten Deponien entsorgt werden 2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN SP 21 E SP 21 B&S 2.1 - Maße des Spaltklotzes Länge (mm) ~ 1100 ~ 1100 In Abb.
Maschinenbetriebs und der Anweisungen für den ordnungsgemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von Personen-, Tier- und Sachschäden. ACHTUNG: Die Holzspalter BELL Mod. SP21 dienen ausschließlich zum Spalten von Holzklötzen, deren Ausmaße den Angaben auf Seite 2, Abb.2 entsprechen müssen.
DEUTSCH 3.1.B - Für Maschinen mit Benzinmotor (SP 21 B&S) • In trockenen Gebieten müssen die nötigen Vorsichtsmassnahmen gegen Brandausbruch getroffen werden. • Während des Betriebes und des Tankens nicht rauchen. • Vor dem Tanken ist der Holzspalter stets abzustellen. Brennstoff mit Vorsicht handhaben, Motor vor dem Tanken abschalten und auskühlen lassen.
Beim Transport (z. B. auf ein Fahrzeug geladen) prüfen, ob alle Teile der Maschine vollständig abgekühlt sind, die Entlüftungsschraube festgezogen und die Maschine waagerecht positioniert wurde. 5.1.A - Für Maschinen mit Elektromotor (SP 21 E) • Den elektrischen Holzspalter an das Netz anschließen; hierzu den Stecker des elektrischen Motors in die dementsprechende Steckdose einführen.
DEUTSCH 5.3 - Einstellung des Messerhubes Dank eines besonderen Systems kann zur Zeitersparnis der für kurze Holzklötze benötigte Messerhub eingestellt werden. Nach Messung der max. Länge der Schnittklötze ist die Einstellung folgendermaßen vorzunehmen: • Den Holzspalter in Betrieb setzen und das Messer schnittgerecht positionieren; sonach einen der beiden Bedienhebeln der Maschine loslassen, so daß...
DEUTSCH 6.2 - Wechsel des Hydrauliköls Das Altöl ist alle 600 Betriebsstunden durch ein frisches der auf Seite 17 empfohlenen Ölsorte auszutauschen. Für den Ölwechsel ist folgendermaßen vorzugehen: • Sich vergewissern, daß der Balken der Maschine vollständig eingezogen ist (Messer geschlossen) •...
DEUTSCH 7.2 - Störungssuche und deren Abhilfen In der nachstehenden Tabelle werden sämtliche Betriebsstörungen, die während der Verwendung des Holzspalters auftreten können, sowie die Arbeitsgänge zu ihrer Behebung beschrieben. Der Hersteller haftet nicht für Mängelrügen infolge Personen- oder Sachschäden, die durch Eingriffe von seiten unbefugten Personals bewirkt sind. Problem Anzunehmender Grund Abhilfe...
Die Firma BELL COMPANY, nachstehend BELL genannt, garantiert dem Erwerber jeder neuen, bei einem von BELL autorisierten Verkäufer, gekauften BELL-Originalvorrichtung für eine Zeitspanne von 360 Tagen (12 Monaten) ab dem Tag des Erwerbs oder der ersten Vermietung, daß die Maschinen keine Material- oder Bearbeitungsfehler haben.
APPENDICE A - SCHEMI ELETTRICI ED OLEODINAMICI ANHANG A - STROMLAUF- UND HYDRAULIKPLÄNE APPENDIX A - WIRING AND HYDRAULIC DIAGRAMS ATTENZIONE Quanto segue è riservato esclusivamente al personale autorizzato dal rivenditore. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni di qualsiasi natura causati a persone, animali od oggetti per un uso improprio o non autorizzato di queste documentazioni.
APPENDICE B - PARTI DI RICAMBIO La sostituzione di parti di ricambio quindi la manutenzione straordinaria della macchina è riservata esclusivamente al personale specializzato autorizzato dal rivenditore. Ogni intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria non esplicitamente citato su questo libretto fa decadere immediatamente la garanzia e solleva il costruttore da ogni responsabilità...
Seite 43
De Pisis, 5 - 42124 Reggio Emilia - Italy Tel.+39 0522 505911 - Fax +39 0522 514204 Email: bell@bell.it a Certified Company according to Quality System...
Seite 44
- bekræfter denne brændekløver maskine täten vakuutamme, että halkaisulaite laitemme - declara que la máquina astilladora - declara que a máquina de quebrar madeira SP 21 Matricola N. - Matriculation Number - Matrikelnummer - Numero Matricule - Serienummer Matrikelnummer - Serienummer - Serienummer - Luettelonumero - Número de serie - Número de série...