Seite 1
s.r.l. SPACCALEGNA LOGSPLITTER HOLZSPALTER FENDEUSE DE BOIS VS S9 VS S9 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE WARTUNGS-UND BETRIEBSANLEITUNG LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN...
Seite 7
ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ................................................28 MASCHINENBESCHREIBUNG ..........................................28 Aufschlüsselung der Warnhinweise ........................................29 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........................................30 Richtige Weise, um die Maschine zu heben ....................................30 Maße des Spaltklotzes ...........................................30 Empfohlene Ölsorten ............................................30 SICHERHEIT ................................................31 Allgemeine Sicherheitsvorschriften ........................................31 3.1.A Für Maschinen mit Elektromotor (VS S9 T - VS S9 E) ...................................31 3.1.B Für Maschinen mit Kardanwellenantrieb (VS S9 GC) ..................................32 3.1.C Für Maschinen mit Benzinmotor (VS S9 B&S) ....................................32 INBETRIEBSETZUNG ...............................................32...
Seite 28
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN EINLEITUNG Die Holzspalter BELL sind in Entsprechung den letzten europäischen Sicherheitsnormen, insbesondere EN 609-1 und CEI EN 60204-1, geplant und gebaut. Die Zweihand-Steuersysteme wurden entwickelt, um den Bediener zu zwingen, die Bedienung der Maschine nur von den zulässigen Bereichen aus vorzunehmen, dabei beide Hände einzusetzen und ein jegliches Einführen der Gliedmaßen in Gefahrenbereiche auszuschließen.
Seite 29
DEUTSCH 1.1 - Aufschlüsselung der Warnhinweise Auf der Maschine sind normgerechte Warnzeichen angebracht, damit sämtliche Teile des Holzspalters vorsichtig und in voller Sicherheit bedient werden. Bitte lesen Sie mit größter Aufmerksamkeit die Auschlüsselung dieser Gefahrenhinweise. Vor der Inbetriebsetzung der Maschine sind die Es dürfen sich keine Personen im Arbeitsbereich der Betriebs- und Wartungsanleitungen genau durch- Maschine aufhalten.
Seite 30
DEUTSCH 2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STEHENDE VERSION VS S9 VS S9 VS S9 VS S9 B&S Länge (mm) ~ 840 ~ 840 ~ 1010 ~ 940 Breite (mm) ~ 740 ~ 740 ~ 740 ~ 740 Höhe (mm) ~ 2460 ~ 2460 ~ 2460 ~ 2460...
Seite 31
DEUTSCH 3 - SICHERHEIT Lesen Sie dieses Kapitel mit der größten Aufmerksamkeit, eine genaue Kenntnis der darin beschriebenen Gefahrsituationen während des Maschi- nenbetriebs und der Anweisungen für den ordnungsgemäßen Gebrauch ist unabdingbar zur Vermeidung von Personen-, Tier- und Sachschäden. ACHTUNG: Dieser Holzspalter dient ausschließlich zum Spalten von Holzklötzen, deren Ausmaße den empfohlenen Angaben (Abb.2) entsprechen müssen.
Seite 32
DEUTSCH 3.1.B - Für Maschinen mit Kardanwellenantrieb (VS S9 GC) • Vor dem Anschluß des Holzspalters den Schlepper stets abstellen. • Sicherstellen, daß der Holzspalter am Dreipunktgestänge des Schleppers einwandfrei befestigt ist. • Den einwandfreien Anschluß der Gelenkwelle an die Zapfwelle überprüfen und sich der sicheren Einrastung vergewissern. •...
Seite 33
DEUTSCH 4.1.C - Für Maschinen mit Benzinmotor (VS S9 B&S) • Der Holzspalter darf erst nach genauem Lesen und Kenntnis der Betriebsanleitungen des eingebauten Benzinmotors in Betrieb gesetzt werden. Wartungs- und Garantievorschriften lesen. • Ölstand im Motorblock überprüfen und ggf. auffüllen. ACHTUNG: Betrieb bei Ölmangel bringt schwere Folgeschäden mit sich.
Seite 34
DEUTSCH 5.1.C - Zu- und Abschalten der Holzspalter mit Benzinmotor (VS S9 B&S) • Den rechts am Motor angebrachten Schalter (A in Abb.8a, S.4) auf „ON“ stellen. • Den Drosselsteuerhebel (C in Abb.8b, S.4) bei kaltem Motor auf „CHOKE“ und bei noch warmem Motor auf „RUN“ stellen. •...
Seite 35
DEUTSCH 5.5 - Abwärtshub des Zylinders für Transportzwecke Vor Anheben und Transportieren des Holzspalters ist der Zylinder folgendermaßen abzusenken: • Einen Holzstück auf die Bearbeitungs Pläne stellen (A in Abb.5, S.3). • Die beiden Bedienhebel des Holzspalters betätigen (B in Abb.10, S.4), damit das Messer nach unten fährt (1 in Abb.12a). •...
Seite 36
DEUTSCH 7 - STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG In der nachstehenden Tabelle werden sämtliche Betriebsstörungen, die während der Verwendung des Holzspalters auftreten können, sowie die Arbei- tsgänge zu ihrer Behebung beschrieben. Der Hersteller haftet nicht für Mängelrügen infolge Personen- oder Sachschäden, die durch Eingriffe von seiten unbefugten Personals bewirkt sind. Problem Anzunehmender Grund Abhilfe...
Seite 37
Die Firma BELL COMPANY, nachstehend BELL genannt, garantiert dem Erwerber jeder neuen, bei einem von BELL autorisierten Verkäufer, gekauften BELL-Originalvorrichtung für eine Zeitspanne von 360 Tagen (12 Monaten) ab dem Tag des Erwerbs oder der ersten Vermietung, daß die Maschinen keine Material- oder Bearbeitungsfehler haben.
Seite 57
Debe conservarse y presentarse, en caso de reparación bajo garantía, al centro de asistencia autorizado s.r.l. via F. De Pisis, 5 - 42124 Reggio Emilia (Italy) - tel. +39 0522 505 911 - fax +39 0522 514 204 - e-mail: bell@bell.it...
Seite 58
" Modello - Model - Modell Matricola - Serial number - Matrikelnummer Data di acquisto - Date of purchase - Verkaufsdatum Modele - Type - Modellnummer Matricule - Serienummer - Serie nummer Date d'achat - Aankoop datum - Inköps datum Modell - Model Serienummer - Serienummer Kjøpsdato - Købsdato...
Seite 60
Dichiarazione di conformità - Conformity declaration - Konformitätserklärung - Déclaration de conformité Verklaring van overeenstemming - Försäkran om överenstämmelse - Overensstemmelseserklæring Erklæring - Vaatimustenmukaisuusilmoitus - Declaración de conformidad - Declaração de conformidade s.r.l. via F. de Pisis, 5 - Reggio Emilia - Italy dichiara che la macchina spaccalegna - declares that the log splitter machine - bestätigt hiermit dass die von Ihr hergestellte Holzspaltermaschine déclare que la machine à...