Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLSA 40-Li C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLSA 40-Li C2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLSA 40-Li C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Laubsauger/-Bläser 40 V / Cordless Leaf Blower/
Vacuum 40V PLSA 40-Li C2
Akku-Laubsauger/-Bläser 40 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowy odkurzacz/
dmuchawa do liści 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Aspirator/sufl antă pentru
frunze, cu acumulator 40 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku usisavač/puhač za lišće 40 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 416544_2210
IAN <<IAN>>
Cordless Leaf Blower/Vacuum 40V
Translation of the original instructions
Aku vysavač / foukač listí 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Aku vysávač/fúkač lístia 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторен листосъбирач/
духалка 40 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLSA 40-Li C2

  • Seite 1 Akku-Laubsauger/-Bläser 40 V / Cordless Leaf Blower/ Vacuum 40V PLSA 40-Li C2 Cordless Leaf Blower/Vacuum 40V Akku-Laubsauger/-Bläser 40 V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowy odkurzacz/ Aku vysavač / foukač listí 40 V Překlad originálního provozního návodu dmuchawa do liści 40 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 7.1 7 PARKSIDE...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Tragegurt stimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Fangsack Bedienung verursacht wurden. Betriebsanleitung Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Akku und Ladegerät sind nicht im X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Lieferumfang enthalten. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie (Parkside) X 20 V TEAM geladen werden.
  • Seite 6: Markierung, Motorgehäuse

    Technische Daten ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Akku- anderen verwendet werden. Laubsauger/-Bläser .. PLSA 40-Li C2 Der angegebene Schwingungsemissions wert Motorspannung ..40 V (Gleichstrom) kann auch zu einer einleitenden Einschät- ..........(2x 20 V) zung der Aussetzung verwendet werden.
  • Seite 7: Ladezeiten

    Akkus zu betreiben: PAP 20 A1, PAP 20 A2,  PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3, Ladezeiten Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Das Gerät ist Teil der Serie (Parkside) X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit (Parkside) X 20 V TEAM Serie betrieben folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3,...
  • Seite 8 Setzen Sie das Gerät nicht Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf, dass die der Feuchtigkeit aus. Arbei- ten Sie nicht bei Regen. Schutzabdeckung auf der Ansaugöffnung montiert ist. Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Aus Sicherheitsgründen müs- Haarnetz. sen alle drei Saugrohrteile korrekt montiert sein, bevor Ladezustandsanzeige Sie das Gerät starten kön-...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    beschränkung für den Anwender Allgemeine Sicherheitshinweise festlegen. Kinder müssen beaufsichtigt wer- WichtiG den, damit sie nicht mit dem Gerät Vor GebrAuch AufmerkSAm spielen. Reinigung und Wartung leSen darf nicht von Kindern durchge- für ihre unterlAGen führt werden. AufbeWAhren Das Gerät darf nicht in Lagen höher Lesen Sie die Anweisungen als 2000 m verwendet werden.
  • Seite 10 während der gesamten Ein- nah am Boden arbeiten kann. • Befeuchten Sie bei sehr trocke- satzzeit der Maschine. Benut- nen Bedingungen die Oberflä- zen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene che leicht oder verwenden Sie Sandalen tragen. Tragen Sie ein Sprühgerät, um die Staubbe- einen Atemschutz, um sich vor lastung zu verringern.
  • Seite 11: Betrieb

    • Betreiben Sie die Maschine Wenn Sie beim Tragen des nicht auf einer gepflasterten Gerätes den Finger am Schalter Oberfläche oder einer Schot- haben, kann dies zu Unfällen terdecke, bei denen das ausge- führen. • Richten Sie das Gerät während worfene Material Verletzungen verursachen könnte.
  • Seite 12 • Vermeiden Sie es die Maschine einer Störung während des Be- bei schlechten Wetterbedingun- triebs ist das Gerät sofort auszu- gen zu betreiben, besonders bei schalten und die Akkus aus dem Blitzgefahr. Arbeiten Sie nur bei Gerät zu entfernen. Lesen Sie Tageslicht oder guter künstlicher zur Beseitigung von Störungen Beleuchtung.
  • Seite 13: Bei Auftreten Eines Un

    sicher zu stehen. Vermeiden Sie gung dieser oder ein mögliches eine abnormale Körperhaltung. Feuer zu verhindern. • Transportieren Sie die Maschine Stehen Sie bei Zuführung von Material niemals auf einer hö- nicht, solang die Energiequelle heren Ebene als der Ebene der läuft.
  • Seite 14: Verletzungen Sachgemäß Oder Suchen Sie Einen Arzt

    Verletzungen sachgemäß ein- und ausschalten lässt. Be- oder suchen Sie einen Arzt schädigte Schalter müssen bei auf. Lesen Sie zur Beseitigung einer Kundendienstwerkstatt von Störungen das Kapitel „Feh- ersetzt werden. Überlasten Sie lersuche“ oder kontaktieren Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie unser Service-Center.
  • Seite 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akkus

    • Nach dem Zusammenstecken korrekten Verwendung, die in sind die Blasrohre nicht mehr der betriebsanleitung ihrer auseinanderzunehmen! Akkus und ladegeräte der Serie • Entnehmen Sie die Akkus vor (Parkside) X 20 V Team gegeben dem Anbringen oder Entfernen sind. Eine detaillierte Beschrei- des Fangsackes. bung zum Ladevorgang und wei- • Verwenden Sie kein Zubehör, tere informationen finden Sie in...
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    c) Lungenschäden, falls kein geeig- Achten Sie auf die korrekte Montage neter Atemschutz getragen wird. - der Schutzabdeckung (7) für Betriebsart Blasen; d) Augenschäden, falls kein ge- - des Saugrohrs (16) für Betriebsart eigneter Augenschutz getragen Saugen. wird. Achtung Verletzungsgefahr! Warnung! Dieses Elektro- Bei Montage oder Demontage werkzeug erzeugt während...
  • Seite 17: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Akku entnehmen/einsetzen und die Markierung auf dem Motorge- häuse (7.2) müssen übereinander lie- 1. Zum Herausnehmen des Akkus (5) aus gen. Drücken Sie die Schutzabdeckung dem Gerät drücken Sie die Entriege- (7) in das Motorgehäuse (1), bis sie lungstaste (5.1) am Akku (5) und zie- einrastet.
  • Seite 18: Fangsack Montieren/Demontieren

    Tragegurt anlegen ren. Drücken Sie das Saugrohr (16) in das Motorgehäuse (1), bis es einrastet. 4. Demontieren Sie das Saugrohr (16), in- Tragen Sie den Gurt niemals dem Sie die Verriegelung der Ansaug- diagonal über Schulter und öffnung (8) in Richtung der Ansaugöff- Brust, sondern nur auf eine Schul- nung schieben und das Saugrohr (16) ter, dadurch können Sie in Gefahr...
  • Seite 19: Ein- Und Ausschalten

    3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Der Laubsauger/-bläser kann nur mit zwei eingesetzten Akkus der Serie Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): (Parkside) X 20 V Team betrieben werden. Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Achten Sie vor dem Einschalten da- rauf, dass das Gerät keine Gegen- Akku muss geladen werden stände berührt.
  • Seite 20 Achten Sie beim Arbeiten darauf, mit diesem Blasrohrteil erreichen Sie nicht mit dem Gerät gegen harte die höchste Luftgeschwindigkeit. Gegenstände zu stoßen, die Schäden ver- ursachen können. Saugen Sie keine Fest- Betriebsart Saugen: körper wie Steine, Äste oder Astabschnitte, Tannenzapfen oder Ähnliches an, da diese Aus Sicherheitsgründen müs- das Gerät, insbe sondere das Häckselwerk, sen alle Saugrohrteile korrekt...
  • Seite 21: Reinigung/Wartung

    1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Sie, bis das Flügelrad stillsteht. 2. Nehmen Sie die Akkus ( 5) aus stanzen können die Kunststoffteile des Ge- dem Gerät (siehe „Akku entnehmen/ rätes angreifen.
  • Seite 22: Verstopfungen Und Blockierungen Beseitigen

    Verstopfungen 16) und den Fangsack ( wieder vom Motorgehäuse ( 1) ab- und Blockierungen nehmen (siehe hierzu die entsprechen- beseitigen den Montageanweisungen im Kapitel Laub und frische Pflanzenabschnitte „Inbetriebnahme“). • Bewahren Sie das Gerät trocken und können ggf. das Gerät verstopfen. außerhalb der Reichweite von Kindern Flügelrad reinigen: auf.
  • Seite 23: Ersatzteile

    Zusätzliche Entsorgungshinweise für Werfen Sie den Akku nicht in den Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem Akkus können der Umwelt und ihrer sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik- Gesundheit schaden, wenn giftige geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Seite 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen Akku (5) entladen (siehe „Akku aufladen“) Akku einsetzen (siehe „Akku ent- Akku (5) nicht eingesetzt nehmen/einsetzen“) Gerät startet Ein-/Ausschalter (4) defekt Reparatur durch Service-Center nicht Motor defekt Saugrohre (16) und Fangsack (15) bzw. Blasrohre (9) und Schutzab- siehe Kapitel „Inbetriebnahme“...
  • Seite 25: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 26: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per e-mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Reklamation. Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus Sie, nach Rücksprache mit unserem dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) kundenmanagement@kaufland.de Kundenservice, unter Beifügung des IAN 416544_2210...
  • Seite 173: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Laubsauger/-bläser 40 V Modell PLSA 40-Li C2 Seriennummern: 000001 - 025000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:...
  • Seite 174: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Leaf Blower/Vacuum 40V model PLSA 40-Li C2 serial number 000001 - 025000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Device including smart battery - Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010...
  • Seite 175: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności We Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy odkurzacz/ dmuchawa do liści 40 V typu PLSA 40-Li C2 numer seryjny000001 - 025000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Urządzenie z akumulatorem Smart w zestawie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018...
  • Seite 177: Raducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aspirator/suflanta pentru frunze, cu acumulator 40 V viiseria PLSA 40-Li C2 numărul serial 000001 - 025000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aparat, inclusiv acumulator Smart Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010...
  • Seite 180: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен листосъбирач/ духалка 40 V серия PLSA 40-Li C2 Сериен номер 000001 - 025000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Устройство, включително интелигентна батерия Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и национални разпоредби: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 •...
  • Seite 184 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 04/2023 Ident.-No.: 72040719042023-10 IAN 416544_2210...

Inhaltsverzeichnis