Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLSA 40-Li C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLSA 40-Li C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
Cordless Leaf Blower/Vacuum 40V PLSA 40-Li C2
Akkus lombszívó/-fúvó 40 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku vysavač/foukač listí 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Laubsauger/-Bläser 40 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 354652_2010
Akumulatorski sesalnik/pihalnik
za listje 40 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Aku vysávač/fúkač lístia 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLSA 40-Li C2

  • Seite 1 Cordless Leaf Blower/Vacuum 40V PLSA 40-Li C2 Akkus lombszívó/-fúvó 40 V Akumulatorski sesalnik/pihalnik Az originál használati utasítás fordítása za listje 40 V Prevod originalnega navodila za uporabo Aku vysavač/foukač listí 40 V Překlad originálního provozního návodu Aku vysávač/fúkač lístia 40 V Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 7.1 7 PARKSIDE...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Bevezetö Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Bevezetö ........4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. Általános leírás ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......5 Működésleírás ......... 5 ellenőrizték és alávetették egy végső...
  • Seite 5: Általános Leírás

    A gyártó nem felel a rendeltetésellenes fúvócső (háromrészes) használatból vagy a hibás kezelésből adó- hordozó heveder dó károkért. gyűjtőzsák A készülék a Parkside X 20 V TEAM so- használati útmutató rozat része és a Parkside X 20 V TEAM Használati utasítás sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. Az akkumulátorokat csak a Parkside Az akkumulátort és a töltőt nem tar-...
  • Seite 6: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok az elektromos szerszámot. Próbálja a rezgésterhelést a lehető Akkus lombszívó/ legalacsonyabb szinten tartani. A -fúvó 40 V ....PLSA 40-Li C2 rezgésterhelés csökkentésére tett Motorfeszültség U ..40 V (2x 20 V) intézkedések például a kesztyű vise- Áramerősség ......... 22 A lése a szerszám használata során...
  • Seite 7 Elektromos gépek nem tartoz- sérülésveszélyt hordoznak nak a háztartási hulladékba. magukban! Tartsa távol az embereket a Ez a készülék a környező területtől. Parkside X 20 V TEAM sorozat része Figyelem! Forgó járókerék. Az utasításban található A kezeket távol kell tartani! szimbólumok: Veszélyre figyelmeztető...
  • Seite 8: Általános Biztonsági Utasítások

    gét és biztosítja a szerszámgép Általános biztonsági súrlódásmentes működtetését. utasítások - Viseljen megfelelő védőöltözé- ket, mint robusztus, csúszás- FONTOS HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN gátló cipőt, vastag anyagból OLVASSA EL ŐRIZZE MEG készült hosszúszárú nadrágot, DOKUMENTUMAI KÖZÖTT kesztyűt, védőszemüveget és Olvassa el figyelmesen az fülvédőt.
  • Seite 9 felületet annak érdekében, hogy náljon, amely kültéri haszná- csökkentsék a porszennyezést. latra alkalmas és a megfelelő • Ne dolgozzon sérült, hiányos jelöléssel van ellátva. A hosz- vagy a gyártó engedélye nélkül szabbító kábel zsinórkeresztmet- átalakított készülékkel. A készü- szete legalább 2,5 mm legyen.
  • Seite 10 Üzemeltetés: Lassan dolgozzon, ne szalad- jon. • Ne engedje meg, hogy más • Ha hosszabb ideig használja személyek a szerszámgéphez a készüléket, akkor a készülék vagy a hosszabbító kábelhez rezgései a kéz vérkeringési za- nyúljanak. Tartsa távol a gépet varához vezethetnek. Megfelelő más személyektől, különösen kesztyű...
  • Seite 11 • Ne használja a gépet gyúlé- • Ha a gép eltömődik, kapcsolja kony folyadékok vagy gázok le az áramforrást és válassza közelében. Ellenkező esetben le a gépet a hálózatról, mielőtt tűz- vagy robbanásveszély áll eltávolítja a hulladékot. fenn. • Soha ne működtesse a gépet hi- •...
  • Seite 12: Karbantartás És Tárolás

    • Ne használja a gépet, ha a • Ne használjon olyan tartozéko- kat, amelyeket a PARKSIDE nem kapcsolót nem lehet ki-/be- kapcsolni. A hibás kapcsolót ajánl. Ez áramütést vagy tüzet szervizközpontunkban ki kell okozhat.
  • Seite 13: Maradék Rizikó

    vonatkozó biztonsági vagy passzív módon orvosi utasításokat és tudniva- implantatumokat befolyásol- lókat. A töltés részletes hat. A súlyos vagy halálos leírása és további infor- sérülések kockázatának csök- mációk ebben a külön kentése érdekében az orvos- használati útmutatóban technikai implantátummal élő találhatók.
  • Seite 14: Az Akkumulátor Feltöltése

    potban kell lennie és a moz- látoros szerszám elő van ké- gó alkatrészeknek nyugalmi szítve a használatra. állapotban kell lenniük. Min- Fúvócső felszerelése/ den művelet előtt vegye ki az akkumulátorokat! leszerelése Az akkumulátor feltöltése Soha ne használja a lomb- fúvót úgy, hogy csak egy Ügyeljen arra, hogy a kör- fúvócsőrész van felszerelve.
  • Seite 15: Pótmarkolat Beállítása

    Személyi sérülés veszélye áll 1. Adott esetben távolítsa el a fúvócsövet fenn! 9) (lásd „Háromrészes fúvócső fel- szerelése/leszerelése”). A háromrészes szívócső ösz- 2. Csúsztassa a gyűjtőzsákot (15) a szeszerelése után a szívócsö- motorház (1) fúvónyílására, amíg az vet nem szabad ismét három bekattan a reteszelő...
  • Seite 16: Kezelés

    Be- és kikapcsolás Az akkumulátor töltöttségi szintjét a töltés- A lombszívót/-fúvót csak két be- szintjelző színű LED-fényeinek világítása helyezett, Parkside X 20 V Team jelzi: gyártmányú akkumulátorral lehet működtetni. 3 LED világít (piros, narancs és zöld): Akkumulátor fel van töltve Ügyeljen arra a készülék bekap-...
  • Seite 17: A Készülékkel Végzett Munka

    A készülékkel végzett lévő védőburkolat (7) zárva munka legyen. A lombszívó/-fúvó csak a kö- • Optimális eredményt ér el a fúvó üzem- vetkező célokra használható módban, ha 5-10 cm-rel a talaj felett fel: dolgozik. - Száraz levelek egy halomba • A légsugarat magától ellenkező irány- gyűjtéséhez vagy kifújásá- ba terelje.
  • Seite 18: Tisztítás És Karbantartás

    • Ügyeljen arra, hogy egyidejűleg ne Komposztálható anyagot ne dob- szívjon fel túlzott mennyiségű lombot. junk a háztartási hulladékba! Ezzel elkerülheti, hogy a szívócső (16) Tisztítás és eltömődjön és blokkoljon a szárnyaske- rék. karbantartás Figyelmeztetés! Veszélyes Annak érdekében, hogy a gyűjtő- mozgó...
  • Seite 19: Tisztítás

    leszerelése”, ill. „Fúvócső felszerelése/ Tisztítás leszerelése” fejezetet. A készülék nem spriccelhető 2. Óvatosan távolítsa el a szárnyaskeré- le vízzel és nem is helyezhető ken lévő maradványokat vagy dugulá- vízbe. Áramütés veszélye fe- sokat. nyeget. 3. Ellenőrizze, hogy a szárnyaskerék könnyen forgatható és kifogástalan •...
  • Seite 20: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Ne dobjon beépített akkumulá- hulladékgazdálkodási törvény értelmében torral rendelkező készülékeket a végzik az ártalmatlanítást. Ez nem érinti a háztartási hulladékba, tűzbe (rob- hulladékká vált készülékekhez mellékelt tar- banásveszély) vagy vízbe. A sérült tozékokat és elektromos alkatrészek nélküli segédeszközöket. akkumulátorok kárt tehetnek a kör- nyezetben és károsak lehetnek az egészségre, ha mérgező...
  • Seite 21: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 354652_2010 Akkus lombszívó/-fúvó 40 V A termék típusa: PLSA 40-Li C2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 22 érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 23: Hibakeresés

    Hibakeresés Lehetséges ok Hibaelhárítás Probléma Az akkumulátort feltölteni Az akkumulátor (5) lemerült (lásd „Az akkumulátor feltöl- tése“) Az akkumulátort behelyezni Az akkumulátort (5) nem helyezték be (lásd „Akkumulátor kivétele/ behelyezése“) Gép nem Ki-/bekapcsoló (4) hibás indul Szénkefék kopottak Javíttatás szervizünkben Motorhiba A szívócsövek (16) és a gyűjtőzsák (15), ill.
  • Seite 24: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........24 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......24 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ....... 25 lek. Obseg dobave ....... 25 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis funkcij ........25 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled ..........
  • Seite 25: Splošni Opis

    Opis funkcij Orodje spada v serijo Parkside X 20 V TEAM in ga lahko uporabljate z akumula- torskimi baterijami za serijo X 20V TEAM. Akumulatorski sesalnik in puhalnik za listje Akumulatorske baterije lahko polnite samo je opremljen s sesalnikom oz.
  • Seite 26: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki oceno izpostavljenosti uporabnika. Akumulatorski sesalnik Opozorilo: Vrednost vibracij med in pihalnik za listje ..PLSA 40-Li C2 dejansko uporabo se lahko razliku- Električna napetost je od navedene vrednosti, odvisno motorja ....... 40 V (2x 20 V) od načina uporabe električnega...
  • Seite 27: Splošna Varnostna Navodila

    Električnih naprav ne odvrzi- odletavanja delcev! te med hišne odpadke. Napotite druge osebe izven nevarnega območja. Orodje sodi v serijo Parkside X 20 V TEAM. Previdno. Simboli v navodilih za Vrteče se krilato kolesce. uporabo: Ne približujte rok. Opozorilni simboli z na- Pred vzdrževalnimi deli...
  • Seite 28 Pozor! Pri uporabi električnih rabljajte, če ste bosi ali obuti orodij je treba kot zaščito v odprte sandale. Za zaščito proti električnemu udaru, ne- pred prahom uporabljajte varnosti poškodb in požara zaščito za dihala. upoštevati naslednje varno- - Ne nosite obleke ali nakita, ki stne ukrepe: bi ga orodje lahko vsesalo pri odprtini za dovod zraka.
  • Seite 29 Redno pregledujte, ali je zbiral- Če med prenašanjem orodja na vreča obrabljena ali poško- držite prst na stikalu, lahko pri- dovana. de do nezgode. • Orodja nikoli ne uporabljajte • Med delom ne usmerjajte orod- z zaščitnimi napravami ali po- ja proti ljudem, predvsem ne krovi v okvari ali brez zaščitnih usmerjajte zračnega curka v...
  • Seite 30 ja. Prepričajte se, da so se vsi • Pri dovajanju materiala v orodje gibljivi deli popolnoma ustavili: bodite skrajno previdni, da ne do- - če orodja ne uporabljate, ga vajate kosov kovine, kamnov, ste- transportirate ali ga pustite klenic, konzerv ali drugih tujkov. brez nadzora;...
  • Seite 31: Vzdrževanje In Shranjevanje

    čistite prezračevalne reže in upo- akumulatorske baterije. števajte predpise za vzdrževanje. • Ne uporabljajte pribora, ki ni priporočen s strani PARKSIDE. • Vsa dovodi zraka za hlajenje morajo biti čisti. Sicer lahko pride do električne- • Aparata ne uporabljajte, če sti- ga udara ali požara.
  • Seite 32: Druga Tveganja

    Parkside posvetovati s svojim zdravni- X 20 V Team. Podroben kom in proizvajalcem medi- opis postopka polnje- cinskega vsadka. nja in druge informacije Pred začetkom uporabe najdete v ločenih navo- dilih za uporabo. Pred uporabo orodja Priporočilo:...
  • Seite 33: Vstavljanje/Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    Akumulatorske baterije ne izpostav- 1. Sestavite pihalno cev (9) skupaj, kot je ljajte močnim sončnim žarkom dlje prikazano na sliki. Deli se zaznavno časa in je ne odlagajte na grelne zaskočijo. naprave (maks. 50 °C). Turbo šoba (22) je namenjena za upo- rabo po želji (glejte pod »Delo z na- 1.
  • Seite 34: Namestitev/Odstranitev Zbiralne Vreče

    2. Sestavite sesalne cevi (16), kot je prika- Namestitev nosilnega pasu zano na sliki. Pri sestavljanju pazite na vodilne vdol- Pasu nikoli ne nosite dia- bine na delih sesalnih cevi. gonalno čez rame in prsi, 3. Nataknite sesalno cev (16) na sesalno ampak samo na eni rami, da odprtino, pri tem mora biti mogoče lahko v nevarnosti hitro od-...
  • Seite 35: Vklop In Izklop

    2 LED-diodi svetita (rdeča in oranžna): aku- goče uporabljati samo z dvema akumulatorskima baterijama serije mulatorska baterija je delno napolnjena. Parkside X 20 V Team. 1 LED-dioda sveti (rdeča): akumulatorsko Preden vklopite orodje, preverite, baterijo je treba napolniti. da se ne dotika nobenih predme- Delo z napravo tov.
  • Seite 36: Praznjenje Zbiralne Vreče

    Pihanje: Da zbiralne vreče ne obrabite po nepotrebnem, je me delom ne vleci- Zaradi varnosti poskrbite, da te po tleh. bo ščitnik ( 7) nameščen na sesalni odprtini. Zaščita pred preobremenitvi- jo: Če je naprava preobremenjena, • Optimalen rezultat pri pihanju doseže- se motor samodejno izklopi.
  • Seite 37: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Ne uporabljajte čistilnih sredstev oz. to- pil. Tako bi lahko orodje nepopravljivo Opozorilo! Nevarnost po- poškodovali. škodb zaradi premičnih ne- • Zbiralno vrečo ( 15) očistite s ščetko varnih delov! in po potrebi dodatno s stisnjenim zra- kom.
  • Seite 38: Shranjevanje

    Če ščitnik ( 7) oz. sesalna cev kovni reciklaži naprave. V ta namen lahko 16) nista pravilno vstavljena, staro napravo prepusti na zbirališču, ki orodja ni mogoče uporabljati. izvaja odstranjevanje odpadkov v smislu nacionalnega krožnega gospodarstva in Shranjevanje zakona o ravnanju z odpadki. To ne vpli- va na pribor in pomožna sredstva starih •...
  • Seite 39: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 41: Nadomestni Deli/Pribor

    Iskanje napak Težava Možen vzrok Odpravljanje napake Napolnite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija (5) je (Glejte „Polnjenje akumulatorske prazna baterije“) Vstavite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija (5) ni (Glejte „Odstranjevanje/vstavlja- vstavljena nje akumulatorske baterije)“ Orodje se ne Stikalo za vklop in izklop (4) je v zažene Popravilo naj opravijo na servi- okvari...
  • Seite 42: Úvod

    Obsah Zapnutí a vypnutí ......53 Úvod.......... 42 Účel použití ........ 42 Režim Turbo ........53 Obecný popis ......43 Kontrola stavu nabití akumulátoru ..53 Rozsah dodávky ......43 Práce s přístrojem ......54 Čištění a údržba ......55 Popis funkce ........
  • Seite 43: Obecný Popis

    Výrobce neručí za škody, které byly způso- Popis funkce beny nesprávným používáním nebo chyb- nou obsluhou. Přístroj je součástí série Parkside X 20 V Akumulátorový vysavač a foukač listí má TEAM a lze jej provozovat s akumulátory ústrojí pro nasávání listí resp. dmýchadlo série X 20 V TEAM.
  • Seite 44: Technické Údaje

    Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může během skutečného pou- Aku vysavač/ žívání elektrického nářadí lišit od foukač listí ....PLSA 40-Li C2 uvedené hodnoty, v závislosti na Napětí motoru ..... 40 V (2x 20 V) způsobu, kterým se elektrické nářa- Síla proudu ........
  • Seite 45: Symboly A Piktogramy

    Nebezpečí poranění domovního odpadu odmrštěním dílů! Ostatní osoby se nesmí Přístroj je součástí série pohybovat v rizikové oblasti. Parkside X 20 V TEAM. Symboly v návodu: Pozor! Rotující lopatkové kolo. Držte ruce v bezpečné Výstražné značky s vzdálenosti. údaji pro zabránění...
  • Seite 46: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Příprava: Všeobecné bezpečnostní pokyny • Osobní ochranné prostředky DŮLEŽITÉ chrání vaše vlastní i zdraví PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ ostatních a zajišťují hladký chod PŘEČTĚTE přístroje: USCHOVEJTE PRO SVOU POTŘEBU - Noste vhodný pracovní oděv, Pozorně si přečtěte pokyny. jako jsou pevné boty s protisk- luzovou podrážkou, robustní...
  • Seite 47 • Před započetím foukání/vysává- • Před použitím vždy proveďte ní uvolněte pohrabáčem nebo vizuální kontrolu, za účelem zjiš- koštětem cizí tělesa. tění, zda jsou upevněny řezací • Používejte oba díly foukací tru- stroj, čepy řezacího stroje a bice, aby proud vzduchu mohl jiné...
  • Seite 48 nebo jste pod vlivem alkoholu či • Dojde-li během provozu k neho- léků. Práci vždy prokládejte pra- dě nebo poruše, musí se přístroj videlnými přestávkami. Při práci okamžitě vypnout a vyjmout postupujte s rozumem. Pomalu akumulátory s přístroje. K od- se pohybujte, neběhejte.
  • Seite 49: Údržba A Skladování

    Údržba a skladování: • Nikdy neprovozujte stroj s vad- nými ochrannými zařízeními nebo ochrannými kryty nebo • Pravidelně zkontrolujte funkčnost bez bezpečnostních zařízení, a nbeporušenost přístroje, aby jako například bez namontova- nedošlo k ohrožení obsluhy. ného záchytného pytle. • Z bezpečnostních důvodů vy- •...
  • Seite 50: Zbývající Rizika

    • Nepoužívejte příslušenství, které c) Poškození plic, nebude-li noše- nebylo doporučeno společností na vhodná ochrana dýchacích PARKSIDE. To může vést k úrazu cest. elektrickým proudem nebo k po- d) Zranění očí, nebude-li nošena žáru. žádná vhodná ochrana očí.
  • Seite 51: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Akumulátor nevystavujte po delší dobu silnému slunečnímu záření a Před uvedením přístroje do provozu musíte nepokládejte jej na topná tělesa Vložení obou akumulátorů, (max. 50 °C). namontovat foukací nebo sací trubice, pro odsávání listí namontovat záchytný 1. Příp. vyjměte akumulátory (5) z přístro- pytel, pevně...
  • Seite 52: Montáž/Demontáž Třídílné Sací Trubice

    1. Sestavte foukací trubici (9) tak, jak je Při sestavení dbejte na vodicí drážky zobrazeno na obrázku. Díly citelně za- na částech sací trubice. klapnou. 3. Zatlačte sací trubku (16) na sací otvor, Turbo hubici (22) lze použít volitelně přičemž největší ze tří výstupků na sací trubce musí...
  • Seite 53: Přiložení Nosného Popruhu

    Parkside X 20 V Team. Zástrčným uzávěrem (21) lze pří- Před zapnutím přístroje dbejte na stroj rychle uvolnit od nosného po- to, aby nedošlo ke kontaktu pří- pruhu.
  • Seite 54: Práce S Přístrojem

    poněvadž tyto by mohly poškodit Stav nabití akumulátorů je signalizován roz- svícením příslušných ukazatelů LED. přístroj, zejména však sekací zaříze- ní. Opravy těchto škod nepod- 3 LED svítí (červená, oranžová a zelená): léhají záruce. Akumulátor je nabitý Režim foukání: 2 LED svítí (červená a oranžová): Akumulá- Z bezpečnostních důvodů...
  • Seite 55: Čištění A Údržba

    • Při práci držte přístroj vždy pevně obě- Kompostovatelný materiál nepatří ma rukama: Použijte k tomu rukojeť do domácího odpadu! 2) a přídavnou rukojeť ( 11). Čištění a údržba • Dbejte na to, abyste současně nevy- sávali příliš velké množství listí. Tím Výstraha! Nebezpečí...
  • Seite 56: Údržba

    • Udržujte větrací štěrbinu, kryt motoru 4. Zavřete ochranný kryt ( 7) resp. opět a držadla přístroje v čistotě. Použijte k nastrčte sací trubici ( 16). tomu vlhký hadřík nebo kartáč. Viz kapitola „Montáž/demontáž třídíl- Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, né sací trubice“ resp. „Montáž/demon- příp.
  • Seite 57: Náhradní Díly/Příslušenství

    bované elektrické přístroje sbírat odděleně • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- a ekologicky zneškodnit. ných přístrojů provádíme bezplatně. Alternativa recyklace k požadavku vrácení: • Akumulátory likvidujte ve vybitém sta- Majitel elektrického přístroje je alternativ- vu. Doporučujeme póly akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž zabráníte ně...
  • Seite 58: Hledání Chyb

    Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Nabít akumulátor Akumulátor (5) je vybitý (viz „Nabíjení akumulátoru“) Vložit akumulátor (viz „Vložení/ Akumulátor (5) není vložen vyjmutí akumulátoru“) Přístroj se ne- Zapínač/vypínač (4) je vadný Oprava prostřednictvím servisní- spustí ho centra závada motoru sací...
  • Seite 59: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. trubka, záchytný ku od data zakoupení.
  • Seite 60: Opravna

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 354652_2010 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která...
  • Seite 61: Úvod

    Obsah Zapnutie a vypnutie ......72 Úvod.......... 61 Účel použitia ......61 Režim Turbo ........73 Všeobecný popis ......62 Kontrola stavu nabitia akumulátora..73 Objem dodávky ......62 Práca s prístrojom ......73 Čistenie a údržba ....... 74 Popis funkcie ........62 Prehľad ..........
  • Seite 62: Všeobecný Popis

    účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou Batéria a nabíjačka nie sú prístroja. súčasťou balenia. Prístroj je súčasťou série Parkside X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulá- Popis funkcie tormi série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parksi- de X 20 V TEAM.
  • Seite 63: Prehľad

    Technické údaje elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od Akumulátorový druhu a spôsobu, v akom sa elek- vysávač/fúkač lístia .. PLSA 40-Li C2 trický prístroj používa. Napätie motora ... 40 V (2x 20 V) Zaťaženie spôsobené vibráciami Prúd ..........22 A sa pokúste udržať...
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    že v režime nasávania Elektrické prístroje nepatria musíte používať záchytný do domového odpadu vak.n. Prístroj je súčasťou série Nebezpečenstvo poranenia Parkside X 20 V TEAM. kvôli vymršteným dielom! Symboly v návode: Okolo stojace osoby držte mimo nebezpečnej oblasti. Výstražné značky s údajmi pre zabránenie Pozor.
  • Seite 65: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Značky nebezpečenstva Dbajte na to, že deti, osoby s ob- s údajmi k zabráne- medzenými telesnými, senzorický- niu poškodení zdravia mi alebo duševnými schopnosťami osôb v dôsledku zásahu alebo nedostatočnými skúsenosťa- elektrickým prúdom mi a vedomosťami alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s pokyn- Príkazové...
  • Seite 66 žujte bezpečnú vzdialenosť 5 m • Vyvarujte sa noseniu voľného okolo vás. odevu alebo odevu s visiacimi • Vždy sa oboznámte so svojím šnúrkami alebo kravatami. okolím a dávajte pozor na mož- • Prístroj používajte v odporúča- né nebezpečenstvá, ktoré počas nej polohe a iba na pevnej, prác za určitých okolností...
  • Seite 67 • Nenakláňajte telo príliš ďaleko, - po kontakte s cudzím telesom dávajte pozor, aby ste nestratili alebo pri nezvyčajných vibrá- rovnováhu. ciách. • Majte prsty a nohy mimo nasá- • Nepoužívajte prístroj v uzavre- vacieho otvoru rúry a obežného tých alebo zle vetraných priesto- kolesa.
  • Seite 68 • Nedovoľte, aby sa v priestore hyblivých častí pred odpojením vyhadzovania nazhromaždil prístroja od siete alebo vybratím spracovávaný materiál, pretože batérií zo zariadenia a pokiaľ tento môže brániť riadnemu sa úplne nezastavili všetky po- vyhadzovaniu a môže spôsobiť hyblivé diely. •...
  • Seite 69: Zvyškové Riziká

    Váš prístroj nepouží- mulátora a vašej na- vajte na účely, na ktoré nie je bíjačky série Parkside určený. X 20 V Team. Podrob- • Keď prístroj odstavíte na nejší opis k nabíjaniu a údržbu, inšpekciu, uschovanie ďalšie informácie nájde-...
  • Seite 70: Uvedenie Do Prevádzky

    pole. Toto pole môže za ur- musí prístroj vypnúť a po- čitých okolností ovplyvniť ak- hyblivé časti musia stáť. Pred tívne alebo pasívne lekárske všetkými prácami vyberte implantáty. Aby sa znížilo akumulátor z prístroja! nebezpečenstvo vážnych ale- bo smrteľných zranení, musia Nabíjanie akumulátora používatelia s lekárskymi implantátmi, skôr ako budú...
  • Seite 71: Montáž/Demontáž Fúkacej Rúry

    Montáž/demontáž Dávajte pozor na správnu montáž fúkacej rúry nasávacej rúry, v opačnom prípade nie je možné spustiť fúkač lístia. Nikdy nepoužívajte fúkač lístia len s jedným založeným 1. Otvorte ochranný uzáver (7) nasáva- dielom fúkacej rúry. Je ne- cieho otvoru tak, že blokovanie nasá- bezpečenstvo úrazu osôb! vacieho otvoru (8) posuniete do smeru nasávacieho otvoru a potom ochranný...
  • Seite 72: Založenie Nosného Popruhu

    Vysávač/fúkač lístia sa smie použí- na pleci, tým môžete v prípa- vať iba s dvoma vloženými akumu- de nebezpečenstva prístroj látormi série Parkside X 20 V Team. rýchlo odobrať z tela. Pred zapnutím dávajte pozor na to, Pomocou zásuvného uzáveru (21) aby sa prístroj nedotýkal žiadnych sa môže prístroj rýchlo uvoľniť...
  • Seite 73: Režim Turbo

    Režim Turbo praví sa pre prípadné kom- postovanie. Intenzita rozdro- bovania závisí od veľ kosti 1. Držte stlačené tlačidlo Turbo (3.1), aby lístia a od ešte obsiahnutej ste výkon nasávania/fúkania nastavili zvyškovej vlhkosti. na výkon Turbo na maximálne 15 se- Každé...
  • Seite 74: Čistenie A Údržba

    Vyprázdnenie záchytného • Prístroj držte pri práci za držadlo (2). Práca s dvoma/troma vreca: • dielmi fúkacej rúry: S dvoma namontovanými dielmi fúkacej rúry Pri plnom záchytnom vreci sa značne zni- môžete zbierať lístie na širšej ploche. žuje sacia schopnosť. alebo keď vynechá- Tretí, najmenší...
  • Seite 75: Čistenie

    Odstránenie upchaní servisným strediskom (Service-Cen- ter). Používajte iba originálne diely. a blokovaní Nepoužívajte čistiace prostriedky Lístie a čerstvé odrezky rastlín môžu príp. resp. rozpúšťadlá. Mohli by ste upchať prístroj. tak prístroj neopraviteľne poškodiť. Vyčistenie lopatkového kolesa: Chemické zložky môžu umelohmot- né časti prístroja narušiť. Vyberte akumulátory z prístroja! Hrozí...
  • Seite 76: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie a ochrana • Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne. životného prostredia • Akumulátory likvidujte vo vybitom sta- Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, ve. Odporúčame póly obaliť lepiacou páskou na ochranu pred skratom. Aku- akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- te na ekologické...
  • Seite 77: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 79). Ochranný uzáver nasávací otvor ...........91105415 15+11 Záchytný...
  • Seite 78: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. dátumu zakúpenia.
  • Seite 79: Servisná Oprava

    Service-Center mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu Servis Slovensko servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 354652_2010 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Seite 80: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........80 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......80 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 81 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........81 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 81: Allgemeine Beschreibung

    Tragegurt stimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Fangsack Bedienung verursacht wurden. Betriebsanleitung Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Akku und Ladegerät sind nicht im X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Lieferumfang enthalten. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Funktionsbeschreibung Parkside X 20 V TEAM geladen werden.
  • Seite 82: Markierung, Motorgehäuse

    Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Technische Daten Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Akku- Laubsauger/-bläser .. PLSA 40-Li C2 Warnung: Der Schwingungsemis- Motorspannung ... 40 V (2x 20 V) sionswert kann sich während der Stromstärke ........22 A tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk-...
  • Seite 83: Sicherheitshinweise

    Achten Sie darauf im Saugmodus den Fangsack zu Elektrogeräte gehören nicht verwenden. in den Hausmüll. Verletzungsgefahr durch Das Gerät ist Teil weggeschleuderte Teile! der Serie Parkside Andere Personen aus dem X 20 V TEAM. Gefahrenbereich fernhalten. Symbole in der Betriebsanleitung: Achtung! Rotierendes Flügelrad Gefahrenzeichen mit Anga- Hände fernhalten!
  • Seite 84: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen mit Angaben mit den Anweisungen nicht vertraut zur Verhütung von Schäden. sind, darf die Verwendung der Ma- schine nie gestattet werden. Lokale Hinweiszeichen mit Vorschriften können eine Alters- Informationen zum besseren beschränkung für den Anwender Umgang mit dem Gerät festlegen.
  • Seite 85: Betrieb

    Material kann in ihre Richtung tungen oder -abdeckungen oder geschleudert werden. Unterbre- ohne Schutzeinrichtungen. chen Sie die Arbeit, wenn diese • Beachten Sie, dass der Bediener sich in der Nähe aufhalten. Hal- oder Benutzer für Unfälle oder ten Sie einen Sicherheitsabstand Gefährdungen anderer Personen von 5 m um sich herum ein.
  • Seite 86 • Vermeiden Sie eine unbeabsich- • Vermeiden Sie es die Maschine tigte Inbetriebnahme. Vergewis- bei schlechten Wetterbedingun- sern Sie sich, dass das Gerät gen zu betreiben, besonders bei ausgeschaltet ist, bevor Sie es Blitzgefahr. Arbeiten Sie nur bei aufnehmen oder tragen. Tageslicht oder guter künstlicher Wenn Sie beim Tragen des Beleuchtung.
  • Seite 87 kontaktieren Sie unser Service- verstopft, bevor Sie sie von Un- Center. rat befreien. • Gehen Sie im Schritttempo, ren- • Betreiben Sie die Maschine nen Sie nicht. niemals mit defekten Schutzein- • Stellen Sie vor dem Start der richtungen oder -schirmen oder Maschine sicher, dass die Zufüh- ohne Sicherheitseinrichtungen, rung leer ist.
  • Seite 88: Wartung Und Aufbewahrung

    • Bei Auftreten eines Un- • Benutzen Sie das Gerät nicht, falles oder einer Störung wenn sich der Schalter nicht während des Betriebs ist ein- und ausschalten lässt. Be- das Gerät sofort auszu- schädigte Schalter müssen bei schalten. Versorgen Sie einer Kundendienstwerkstatt Verletzungen sachgemäß...
  • Seite 89: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gesundheitsschäden, die aus des Fangsackes. Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät • Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE über einen längeren Zeitraum empfohlen wurde. Dies kann zu verwendet wird oder nicht ord- elektrischem Schlag oder Feuer nungsgemäß geführt und gewar- führen.
  • Seite 90: Akku Aufladen

    Der Akku-Laubsauger/-bläser ver- 2. Schieben Sie die Akkus (5) bis zum An- fügt über einen Sicherheitskontakt, schlag auf das Lade gerät (6). der sich im Motorgehäuse ( 3. Schließen Sie das Ladegerät (6) an eine befindet, wo die Schutzabdeckung Steckdose an. 7) bzw.
  • Seite 91: Dreiteiliges Saugrohr Montieren/Demontieren

    Gerät“). Schieben Sie dafür die Lasche 2. Stecken Sie die Saugrohre (16) wie der Turbo-Düse (22) auf die Nase am abgebildet zusammen. mittleren Blasrohr auf. Achten Sie beim Zusammenstecken auf 2. Schieben Sie das Blasrohr (9) nun auf die Führungsrillen an den Saugrohrtei- len.
  • Seite 92: Tragegurt Anlegen

    Steckverschlusses drücken Sie die Der Laubsauger/-bläser kann nur beiden Klammern zusammen. mit zwei eingesetzten Akkus der Se- rie Parkside X 20 V Team betrieben 1. Legen Sie den Tragegurt (13) über eine werden. Schulter. 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass...
  • Seite 93: Turbo-Modus

    eventuelle Kompostierung Turbo-Modus vorbereitet. Die Intensität der Zerkleinerung hängt von der 1. Halten Sie die Turbotaste (3.1) ge- Größe des Laubes und der drückt, um die Saug-/Blasleistung für noch enthaltenen Restfeuch- maximal 15 Sekunden auf Turboleis- tigkeit ab. Jede andere als tung zu bringen.
  • Seite 94: Reinigung/Wartung

    den zuvor zusammengetragenen Laub- rads oder eine Verstopfung des haufen zu verdichten. Fangsacks vorliegt und beseitigen • Lösen Sie vor dem Blasen am Boden Sie diese. anhaftende Blätter mit einem Besen Das Gerät ist erst nach vollständi- ger Abkühlung wieder betriebsbe- oder Rechen.
  • Seite 95: Reinigung

    das Motorgehäuse zu demontieren. Wartung Solche Reinigungsarbeiten unterlie- gen nicht der Garantie. • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel Schalten Sie das Gerät aus und wie lose, abgenutzte oder beschädigte nehmen Sie vor allen Arbeiten und Teile.
  • Seite 96: Lagerung

    Wenn die Schutzabdeckung ( Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alter- bzw. das Saugrohr ( 16) nicht nativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung korrekt und eingesetzt ist, kann das bei der sachgerechten Verwertung im Falle Gerät nicht betrieben werden. der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknah- Lagerung mestelle überlassen werden, die eine Besei-...
  • Seite 97: Fehlersuche

    Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe „Service-Center“ Seite 99). Schutzabdeckung Ansaugöffnung ..........91105415 15+11 Fangsack + Zusatzhandgriff ..........91105417 Blasrohr ................91105418 Saugrohr................91105419 Fehlersuche Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Akku aufladen Akku (5) entladen...
  • Seite 98: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 99: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 354652_2010 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 100: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus lombszívó/-fúvó 40 V gyártási sorozat PLSA 40-Li C2 Sorozatszám 000001 - 058302 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 101: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski sesalnik/pihalnik za listje 40 V serije PLSA 40-Li C2 Serijska številka 000001 - 058302 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
  • Seite 102: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vysavač/foukač listí 40 V konstrukční řady PLSA 40-Li C2 Pořadové číslo 000001 - 058302 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 103: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Aku vysávač/fúkač lístia 40 V konštrukčnej série PLSA 40-Li C2 Poradové číslo 000001 - 058302 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 104: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Laubsauger/-bläser Modell PLSA 40-Li C2 Seriennummern: 000001 - 058302 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A14:2019 •...
  • Seite 105: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres sestavení Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PLSA 40-Li C2 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ 2021-04-22_rev02_mt...
  • Seite 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03/2021 Ident.-No.: 72040703032021-4 IAN 354652_2010...

Inhaltsverzeichnis