Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLS 2600 C2 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PLS 2600 C2 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLS 2600 C2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 117
ELECTRIC LEAF VACUUM & BLOWER
PLS 2600 C2
ELECTRIC LEAF VACUUM
& BLOWER
User manual
Translation of the original instructions
ELEKTROMOS
LOMBSZÍVÓ/-FÚVÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
ELEKTRIČNI SESALNIK/
PIHALNIK ZA LISTJE
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
IAN 459312_2401
ELEKTRICKÝ VYSAVAČ/
FOUKAČ LISTÍ
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
ELEKTRICKÝ VYSÁVAČ/
FÚKAČ LÍSTIA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
ELEKTRO-LAUBSAUGER/
-BLÄSER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLS 2600 C2

  • Seite 1 ELECTRIC LEAF VACUUM & BLOWER PLS 2600 C2 ELECTRIC LEAF VACUUM ELEKTRICKÝ VYSAVAČ/ & BLOWER FOUKAČ LISTÍ User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání ELEKTROMOS ELEKTRICKÝ VYSÁVAČ/ LOMBSZÍVÓ/-FÚVÓ FÚKAČ LÍSTIA Használati útmutató Návod na obsluhu Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie ELEKTRIČNI SESALNIK/...
  • Seite 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana 73 Návod na obsluhu Strana 95 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 117...
  • Seite 26 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 117 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite 118 Einleitung ..........Seite 119 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 118: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Lesen Sie die wird, den Tod oder eine Bedienungsanleitung. schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Aus Sicherheitsgründen Risikograd, die, wenn sie en alle ohra...
  • Seite 119: Einleitung

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise da Produkt utre enden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. alten ie einen i herheit a tand von inde ten Dritten ein. ELEKTRO-LAUBSAUGER/ Modus Funktion -BLÄSER Das Laub wird platz-   sparend zerkleinert ˜ Einleitung Das Laub wird aus der  ...
  • Seite 120: Technische Daten

    and ri Gewicht Motorgehäuse (inkl. Zubehör): Anschlussleitung mit Netzstecker Kabelzugentlastung Betriebsart Blasen Betriebsartschalter Verriegelungsknopf (Fangsack) Schalldruckpegel L Fangsack Schallleistungspegel L Unteres Blasrohr – Garantiert: Räder – Gemessen: Unteres Saugrohr Vibration a Befestigungsöse (Fangsack) – and ri Oberes Saugrohr Oberes Blasrohr –...
  • Seite 121: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Im Falle von Schäden auf- WARNUNG! grund der Nichteinhaltung Der Schwingungs emissionswert dieser Bedienungs anleitung kann sich während der tat- sächlichen Benutzung des Elektro- erlischt Ihr Garantie- werkzeugs von dem Angabewert anspruch! Für Folgeschä- unter scheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das den wird keine Haftung Elektro werkzeug verwendet wird.
  • Seite 122 Machen Sie sich mit Wenn die Anschluss-     allen Produktteilen und leitung dieses Produkts der richtigen Bedienung beschädigt wird, des Produkts vertraut, muss sie durch den bevor Sie mit der Arbeit Hersteller oder seinen beginnen. Stellen Sie Kundendienst oder eine sicher, dass Sie das hnli h uali ierte Produkt im Notfall sofort...
  • Seite 123 – Tragen Sie geeignete Achten Sie auf Kinder,   Arbeitskleidung wie au tiere o ene en ter festes Schuhwerk mit usw. Das geblasene rutschfester Sohle, Material kann in ihre eine robuste, lange Richtung geschleudert Hose, Handschuhe, werden. Unterbrechen Schutzbrille und einen Sie die Arbeit, wenn Gehörschutz.
  • Seite 124 Befeuchten Sie bei sehr Produkt niemals mit   trockenen Bedingungen beschädigter oder he lei ht oder abgenutzter Anschluss- verwenden Sie ein Sprüh- leitung. gerät, um die Staub- Überprüfen Sie vor   belastung zu verringern. jeder Benutzung die Arbeiten Sie nicht mit Anschlussleitung und  ...
  • Seite 125: Betrieb

    Verwenden Sie nur Ver- Führen Sie vor der Be-   längerungs leitungen (Typ nutzung immer eine visu- H05VV-F), die für den Ge- elle Inspektion durch, um brauch im Freien bestim- fest zustellen, dass das mt sind und entsprech- Häcksel werk, die Bolzen end gekennzeichnet sind.
  • Seite 126 Vermeiden Sie eine unbe- m VORSICHT!   absichtigte Inbetrieb- Verletzungs risiko! nahme. Verge wissern Sie Halten Sie Finger sich, dass das Produkt und Füße von der ausge schaltet ist, bevor au rohr nun und Sie es an die Strom ver- dem Flügelrad fern.
  • Seite 127 Saugen Sie keine – Nach dem Kontakt mit   brennenden, glühenden Fremd körpern oder bei oder rauchenden abnormaler Vibration aterialien Saugen Sie kein feuchtes   Zigaretten, Glut usw.), oder nasses Material Dämpfe oder leicht oder Flüssigkeiten auf. entzündliche, giftige oder m WARNUNG! Explosions- e plo ive to e an.
  • Seite 128 Halten Sie die Leitung von beweglichen Teilen   vom Arbeits bereich fern, um Beschädigungen fern und führen Sie sie zu vermeiden. Berühren grund sätzlich hinter Sie eine beschädigte der Bedienungs person. Leitung nicht, bevor Sie Tragen Sie das Produkt sie von der Stromversor-  ...
  • Seite 129 Halten Sie sich beim – Trennen Sie das   Betrieb des Produkts Produkt von der nicht in der Auswurfzone Stromversorgung. auf. – Entfernen Sie die Behalten Sie immer Verstopfung.   das Gleichgewicht, um Betreiben Sie das   jederzeit einen sicheren Produkt niemals mit Stand an Hängen zu defekten Schutz-...
  • Seite 130 Trennen Sie das Anwender zu ver meiden. Produkt vom Netz und Ersetzen Sie ver-   unter nehmen Sie die schlissene oder be- folgenden Schritte, bevor schädigte Teile aus Sie das Produkt neu Sicherheits gründen. starten und betreiben: Benutzen Sie nur –...
  • Seite 131 Benutzen Sie das – Lassen Sie das Produkt   Produkt nicht, wenn vor Inspektionen, sich der Schalter nicht Ein stellungen usw. ein- und aus schalten abkühlen. lässt. Beschädigte – Warten Sie das Produkt Schalter müssen bei mit Sorgfalt und halten einer autorisierten Sie es sauber.
  • Seite 132: Restrisiken

    einrichtung (RCD) mit Augenschäden, falls kein   einem Be messungs- geeigneter Augenschutz fehler strom von nicht getragen wird. ehr al A an. m WARNUNG! Dieses Betreiben Sie das   Produkt erzeugt während Produkt nicht bei des Betriebs ein elektro- schlechten Wetter- magnetisches Feld.
  • Seite 133: Blas-/Saugrohr Montieren

    3. Prüfen Sie, ob sich das Produkt hie en ie die alterun und sämtliche Teile in gutem it den dern auf das untere u tand e nden ollten ie la rohr eine Be schädigung oder einen Drücken Sie, falls notwendig, die Defekt feststellen, verwenden ntrie elun der Halterung, um...
  • Seite 134: Tragegurt Anlegen

    ˜ Tragegurt anlegen HINWEIS Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. VORSICHT! Verletzungsrisiko! ra en ie den ra e urt ˜ Betriebsart wechseln niemals diagonal über Schulter und Brust: Tragen Sie den Tragegurt nur auf einer Schulter, dadurch können hie en ie den etrie art halter Sie das Produkt schnell vom auf die gewünschte Position:...
  • Seite 135: Drehzahl Einstellen

    ˜ Drehzahl einstellen Betriebsart Funktion hie en ie den in halter Ansaugen von auf die gewünschte Position: dürrem, trockenem Blattwerk Geschwindigkeit Position Zerkleinern von Niedrig trockenen Blättern: Die Blätter werden Hoch zerkleinert und ihr Volumen redu- ˜ Arbeitshinweise ziert, um sie für Ansaugen die eventuelle ACHTUNG! Risiko der Sach-...
  • Seite 136: Fehlerbehebung

    Richten Sie den Luftstrahl von den an nicht unnötig sich weg. Achten Sie darauf, keine zu verschleißen: Schleifen Sie den schweren Gegenstände aufzuwirbeln Fangsack während der Arbeit nicht und so jemanden zu verletzen oder über den Boden. etwas zu beschädigen. Überlastschutz Betriebsart Ansaugen HINWEIS...
  • Seite 137: Reinigung Und Wartung

    Problem Ursache Lösung eeren ie den an er an ist voll. (siehe „Fangsack ent- Es gibt nur leeren“). eine geringe Reinigen Sie den Fang- oder fehlende er an ist verschmutzt. Ansaug-/Blas- elrad la rohr leistung. oder da au rohr sind Entfernen Sie die Verstop- verstopft oder blockiert.
  • Seite 138: Wartung

    3. Entfernen Sie vorsichtig Rückstände HINWEIS oder er top un en a elrad Verwenden Sie keine Reinigungs- erpr en ie o da elrad bzw. Lösungs mittel. Chemische sich frei drehen lässt und in tan en k nnen die un t to einwandfreiem Zustand ist.
  • Seite 139: Garantie

    Beachten Sie die Kennzeich- Alle Schäden oder Mängel, die nung der Verpackungsmateriali- bereits zum Zeitpunkt des Kaufs en bei der Abfalltrennung, diese vorhanden sind, müssen unverzüglich sind gekennzeichnet mit nach dem Auspacken des Produkts Abkürzungen (a) und Nummern gemeldet werden. (b) mit folgender Bedeutung: Sollte das Produkt innerhalb von 1–7...
  • Seite 140: Service

    Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 141: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 142 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11773 Version: 06/2024 IAN 459312_2401...

Diese Anleitung auch für:

459312 2401

Inhaltsverzeichnis