Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • General Description
  • Scope of Delivery
  • Overview
  • Technical Data
  • Charging Times
  • Safety Information
  • Symbols in the Manual
  • Symbols on the Charger
  • Safety Instructions for the Battery Charger
  • Charging Process
  • Checking the Charge Status of the Rechargeable Battery
  • Recharging the Battery
  • Storage
  • Wall Mounting for Charger
  • Cleaning
  • Maintenance
  • Waste Disposal/Environmental Protection
  • Guarantee
  • Repair Service
  • Service-Center
  • Importer
  • Spare Parts/Accessories
  • Wstęp
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Ogólny
  • Zakres Dostawy
  • Zestawienie
  • Dane Techniczne
  • Czasz Ładowania
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Symbole Użyte W Instrukcji
  • Symbole Na Ładowarce
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Ładowarki
  • Ładowanie
  • Sprawdzanie Stanu
  • Naładowania Akumulatora
  • Ładowanie Akumulatora
  • Przechowywanie
  • Mocowanie Ładowarki Na Ścianie
  • Czyszczenie
  • Konserwacja
  • Utylizacja/Ochrona Środowiska
  • Gwarancja
  • Serwis Naprawczy
  • Service-Center
  • Importer
  • CzęśCI Zamienne / Akcesoria
  • Úvod
  • Účel Použití
  • Obecný Popis
  • Rozsah Dodávky
  • Přehled
  • Technická Data
  • Doby Nabíjení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Symboly V Návodu
  • Grafické Značky Na Nabíječce
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku Akumulátorů
  • Nabíjecí Proces
  • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
  • Nabíjení Akumulátoru
  • Skladování
  • Upevnění Nabíječky Na Stěnu
  • ČIštění
  • Údržba
  • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
  • Záruka
  • Rozsah Záruky
  • Postup V Případě Uplatňování Záruky
  • Opravna
  • Service-Center
  • Dovozce
  • Náhradní Díly
  • Introducere
  • Utilizare Corespunzătoare
  • Descriere Generală
  • Furnitura Livrată
  • Privire de Ansamblu
  • Date Tehnice
  • Timp de Încărcare
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Manual
  • Simboluri Înscrise Pe Încărcător
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Baterie
  • Procedura de Încărcare
  • VerificaţI Nivelul de Încărcare a Bateriei
  • Încărcarea Acumulatorului
  • Depozitare
  • Fixarea Pe Perete Încărcător
  • Curățarea
  • Mentenanţă
  • Reciclare/Protecţia Mediului
  • Piese de Schimb
  • Garanţie
  • ReparaţII-Service
  • Service-Center
  • Importator
  • Úvod
  • Používanie Podľa Určenia
  • Všeobecný Opis
  • Rozsah Dodávky
  • Prehľad
  • Technické Údaje
  • Časy Nabíjania
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Piktogramy V Návode
  • Piktogramy Na Nabíjačke
  • Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií
  • Nabíjanie
  • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
  • Nabíjanie Akumulátora
  • Skladovanie
  • Upevnenie Nabíjačky Na Stenu
  • Čistenie
  • Údržba
  • Likvidácia/Ochrana Životného
  • Záruka
  • Záručné Podmienky
  • Servisná Oprava
  • Service-Center
  • Dovozca
  • Náhradné Diely / Príslušenstvo
  • Uvod
  • Svrha Primjene
  • OpćI Opis
  • Opseg Isporuke
  • Pregled
  • Tehnički Podaci
  • Vrijeme Punjenja
  • Slikovni Znakovi U Uputi
  • Slikovne Oznake Na Punjaču
  • Sigurnosne Upute Za Punjač Baterija
  • Postupak Punjenja
  • Provjera Stanja Napunjenosti Baterije
  • Punjenje Akumulatora
  • Skladištenje
  • Pričvršćenje Punjača
  • Na Zidu
  • ČIšćenje
  • Održavanje
  • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
  • Garancija
  • Servis Za Popravke
  • Service-Center
  • Proizvođač
  • Rezervni Dijelovi / Pribor
  • Увод
  • Предназначение ��������������94 Съхранение
  • Доставката ������������������������94 Почистване
  • Преглед �����������������������������94 Поддръжка
  • Общо Описание
  • Окомплектовка На Доставката
  • Безопасност ���������������������95 Ремонтен Сервиз
  • Технически Данни
  • Време За Зареждане
  • Символи В Упътването
  • Устройство
  • На Зарядното Устройство Превод На Оригиналната За Батерии
  • Процес На Зареждане
  • Зареждане На Батерията
  • Монтаж На Стена На Окомплектовка На Зарядно Устройство
  • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
  • Инструкции За Гаранция
  • Сервизно Обслужване
  • Символи Върху Зарядното Вносител
  • Резервни Части/Принадлежности
  • Инструкции За Безопасност Принадлежности
  • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
  • Превод На Оригиналната CE-Декларация За Съответствие
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ladegerät 20 V 2,4 A / Charger 20V 2.4A
PLG 20 C1
Ladegerät 20 V 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
Ładowarka 20 V 2,4 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Încărcător 20 V 2,4 A
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Uređaj za punjenje 20 V 2,4 A
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 497644_2204
Charger 20V 2.4A
Translation of the original instructions
Nabíječka 20 V 2,4 A
Překlad originálního provozního návodu
Nabíjačka 20 V 2,4 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Зарядно устройство 20 V 2,4 A
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 C1

  • Seite 1 Ladegerät 20 V 2,4 A / Charger 20V 2.4A PLG 20 C1 Ladegerät 20 V 2,4 A Charger 20V 2.4A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ładowarka 20 V 2,4 A Nabíječka 20 V 2,4 A Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ladezustand des Akkus prüfen ....9 Einleitung ..... 4 Akku aufladen ....10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 Lagerung ....11 Wandbefestigung Allgemeine Beschreibung ....5 Ladegerät .......11 Reinigung ....11 Lieferumfang .....5 Übersicht ..... 5 Wartung ....11 Entsorgung/ Technische Daten ..6 Ladezeiten ....
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Entriegelungstaste Das Ladegerät ist in Verbindung 2 Taste zur mit Akkus der Serie (PArksidE) X 20 V Team zu benutzen. Jede Ladezustandsanzeige andere Verwendung kann zu 3 Ladezustandsanzeige Schäden am Gerät führen und 4 Akku eine ernsthafte Gefahr für den 5 Ladegerät...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Akkus Ladegerät PLG 20 C1 Ladegerät ..PLG 20 C1 PAP 20 B1 60 Min Eingangsspannung 230-240 V~ PAP 20 B3 120 Min Eingangswechsel- smart PAPs 204 A1 120 Min stromfrequenz ..... 50 Hz smart PAPs 208 A1 210 Min Leistungsaufnahme..65 W Ausgangsspannung 21,5 V Sicherheitshinweise Ausgangsleistung ..51,6 W...
  • Seite 7: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in Nur für den Ge- der Anleitung brauch in Innenräumen Gefahrenzeichen mit T3.15A Gerätesicherung Angaben zur 130°C Verhütung von Personen- Schutzklasse II (doppelisolierung) oder Sachschäden Elektrogeräte gehören Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhü- nicht in den Hausmüll. tung von Personenschä- den durch einen elektri- Kontrollanzeigen (LEd) Ladegerät schen Schlag...
  • Seite 8 • Das Ladegerät darf Nässe und Regen. Benut- nur Akkus der Serie zen Sie das Ladegerät (PARKSIDE) X 20 V niemals im Freien. Ver- Team laden. Das schmutzungen und das Eindringen von Wasser Laden anderer Akkus erhöhen das risiko eines führt zu Brand- und Explosionsgefahr.
  • Seite 9: Ladevorgang

    Strom- reinigen. schlag. • Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht Laden Sie Akkus der Serie von PARKSIDE empfoh- (PArksidE) X 20 V Team len wurde. Dies kann nur mit einem Ladegerät der Serie (PArksidE) X 20 V Team zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 10: Akku Aufladen

    Taste zur Ladezustandsanzeige rätes (5). (2) am Akku. der Ladezustand 3. Schließen Sie das Ladegerät des Akkus wird durch Aufleuch- (5) an eine steckdose an. ten der entsprechenden LEd- die rote LEd der kontrollan- zeige (7) am Ladegerät (5) Leuchte angezeigt. 3 LEDs leuchten (rot, orange leuchtet, solange der Akku (4) lädt.
  • Seite 11: Lagerung

    Lagerung Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungs- leitungen zu beschädigen. Ver- Bewahren Sie das Gerät an wenden Sie geeignete Suchgerä- einem trockenen und staub- te, um diese aufzuspüren oder geschützten Ort auf, und nehmen Sie einen Installations- außerhalb der Reichweite von plan zu Hilfe. Kontakt mit Elektro- Kindern.
  • Seite 12 Akku und Verpackung einer Möglichkeiten haben: • an einer Verkaufsstelle zu- umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Entsorgen sie das rückgeben, Verpackungsmaterial ordnungs- • an einer offiziellen sammel- gemäß. stelle abgeben, • an den Hersteller/inverkehr- Elektrogeräte gehören bringer zurücksenden. Nicht betroffen sind den Altge- nicht in den Hausmüll.
  • Seite 13: Garantie

    im Falle von Mängeln dieses Zusätzliche Entsorgungshin- weise für Deutschland: Das Produkts stehen Ihnen gegen Gerät ist bei eingerichteten den Verkäufer des Produkts sammelstellen, Wertstoffhöfen gesetzliche Rechte zu. Diese ge- oder Entsorgungsbetrieben setzlichen Rechte werden durch abzugeben. Zudem sind Ver- unsere im Folgenden dargestell- treiber von Elektro- und Elektro- te Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 14: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    neues Produkt zurück. digungen an zerbrechlichen Mit reparatur oder Austausch Teilen des Produkts beginnt kein neuer Diese Garantie verfällt, wenn das Garantiezeitraum. Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder nicht gewartet Garantiezeit und gesetz- wurde. Für eine sachgemäße Be- liche Mängelansprüche nutzung des Produkts sind alle in Die Garantiezeit wird durch die der Betriebsanleitung aufgeführten...
  • Seite 15: Reparatur-Service

    die identifikationsnummer Adresse, die Ihnen mitgeteilt (iAN 497644_2204) als wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Nachweis für den Kauf bereit. • die Artikelnummer entneh- sperrgut, Express oder sonsti- men sie bitte dem Typen- ger Sonderfracht erfolgt. Sen- den Sie das Gerät bitte inkl.
  • Seite 16: Service-Center

    Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „service-Center“ (siehe seite 16) Ladegerät PLG 20 C1, EU ........80001353 Ladegerät PLG 20 C1, UK ........80001354 Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah ........80001156...
  • Seite 109: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Baureihe PLG 20 C1 Seriennummer 000001 – 256500 folgenden einschlägigen EU-richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019...
  • Seite 111: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka, seriia produkcyjna PLG 20 C1 Numer seryjny 000001 – 256500 spełnia wymogi odpowiednich dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018...
  • Seite 112: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka, konstrukční řady PLG 20 C1 Pořadové číslo 000001 – 256500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmo- nizované normy, národní normy a ustanovení: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 113: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator, viiseria PLG 20 C1 numărul serial 000001 – 256500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 114: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka, konštrukčnej rady PLG 20 C1 Poradové číslo 000001 – 256500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané normy ako i národné normy a predpisy: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 115: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Punjač, serije PLG 20 C1 serijski broj 000001 – 256500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 118 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 80001717092022-10 IAN 497644_2204...

Inhaltsverzeichnis