Seite 1
CHARGER PLG 20 C1 CHARGER Operation and safety notes ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 385584_2107...
Seite 2
GB/IE/NI/CY Operation and safety notes Page GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 30 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 4
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 / PLG 20 B1 / PLG 20 C3 / PDSLG 20 A1 of the X 20 V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 / PAP 20 B1 / PAP 20 B3 battery pack.
Seite 57
Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . Seite 57 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 59 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . DE/AT/CH...
Seite 59
Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II (Doppelisolierung) T3 .15A Sicherung Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien) . 58 DE/AT/CH...
LADEGERÄT Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von PARKSIDE-Akkupacks der X 20 V-Team-Serie . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und stellen ein erhebliches Unfallrisiko dar .
Nettogewicht: 0,309 kg Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Bei Betrieb: +4 bis +40 °C Bei Lagerung: +20 bis +26 °C DE/AT/CH...
Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren...
Seite 66
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen . Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden . Laden Sie keine herkömmlichen Batterien oder nicht wiederaufladbare Batterien auf . Diese Anweisung zu missachten ist gefährlich . DE/AT/CH...
Seite 67
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produktes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden . 66 DE/AT/CH...
Seite 68
Schützen Sie die elektrischen Teile vor Feuchtigkeit . Tauchen Sie solche Teile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden . Halten Sie das Produkt niemals unter laufendes Wasser . Beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Reinigung, Pflege und Reparatur .
Seite 69
Dieses Ladegerät eignet sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupacktypen: Parkside 20 V Akkupack PAP 20 A1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 A2 3 Ah 10 Zellen PAP 20 A3 4 Ah 10 Zellen PAP 20 B1 2 Ah...
Eine aktuelle Liste zur Akkukompatibilität ist erhältlich unter www .lidl .de/akku . Bedienung Akkupack laden (Abb. A) HINWEIS Das Akkupack kann jederzeit geladen werden, ohne dabei dessen Lebensdauer zu verringern . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs führt nicht zu einer Beschädigung des Akkupacks DE/AT/CH...
Seite 71
Laden Sie das Akkupack vor dessen Verwendung, wenn der Ladezustand mittel oder niedrig ist . Die Ladekontrollleuchten (grün und rot ) zeigen den Status des Ladegeräts und des Akkupacks Status Rote LED leuchtet Akkupack lädt Grüne LED Akkupack voll leuchtet aufgeladen Grüne und rote...
Seite 72
Setzen Sie das Akkupack in das Ladegerät ein . Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose . Wenn das Akkupack voll aufgeladen ist: Entnehmen Sie das Akkupack aus dem Ladegerät . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . DE/AT/CH...
Produkt platzieren Das Ladegerät kann entweder freistehend oder an der Wand montiert verwendet werden . Befestigung an der Wand Bohren Sie 2 Löcher im Abstand von 76,2 mm in die Wand . Setzen Sie 2 Dübel in die Löcher . ...
Seite 74
Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine Versorgungsleitungen beschädigen . Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um die Versorgungsleitungen zu finden oder prüfen Sie den Installationsplan . Der Kontakt mit elektrischen Leitungen kann zu einem elektrischen Schlag und zu einem Brand führen .
Reinigung und Pflege Reinigung Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen . Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten . Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung .
HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können . Wartung Das Produkt ist wartungsfrei . DE/AT/CH...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Seite 78
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren .
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Seite 80
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde .
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 385584_2107) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich...
Seite 83
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08982-BS Version: 03/2022 IAN 385584_2107...