Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HR 3000 RVS
Spray gun cleaner
Manual
As of December 2022
(Subject to technical changes)
English, Dtuch German
II 2G Exh IIB T4 Gb
In accordance with EU standard 2014/34/EU
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hamach HR 3000 RVS

  • Seite 1 HR 3000 RVS Spray gun cleaner Manual As of December 2022 (Subject to technical changes) English, Dtuch German II 2G Exh IIB T4 Gb In accordance with EU standard 2014/34/EU...
  • Seite 2 Manual for HR 3000 Automatic spray gun cleaner Contents ENGLISH INTRODUCTION ......................... 5 1.0 General ..........................5 Safety ............................ 5 Personal protective equipment ....................6 Place of use ..........................7 Intended use .......................... 7 Disclaimer ..........................7 Transport ..........................7 Copyright ..........................
  • Seite 3 Instelmogelijkheden ................23 3.3.1 Oppompen van schone verdunner ..................23 3.3.2 Automatische reiniging van zuigbekerpistolen (gedemonteerde beker) ......... 23 3.3.3 Automatische reiniging van vloeibekerpistolen (gemonteerde beker) ........23 3.3.4 Automatische reiniging van vloeibekerpistolen (zonder beker) ..........24 3.3.5 Handmatige nareiniging ....................24 3.3.6 Halfautomatische nareiniging in de reinigingstank ...............
  • Seite 4 Przeznaczenie ..................42 Zastrzeżenie ......................... 42 Transport ..........................42 Prawa autorskie ........................42 Przegląd produktu......................... 42 Wymiary ..........................43 1.10 Tabliczka identyfikacyjna/znamionowa ................... 43 2. Instalacja ..........................43 Przygotowanie ........................43 Opcje ustawień ........................43 Instrukcje zachowania bezpieczeństwa ................... 44 3.
  • Seite 5 EMM would like to thank you for your confidence in our products. You have made a good choice. The HR 3000 RVS is made entirely of stainless steel, is robust and of high-quality and, if properly maintained, guarantees safe and trouble-free operation for many years to come.
  • Seite 6 Both a manufacturer’s type plate (top right) and a sticker with warning notices for safety handling (on the control panel) are attached to the HR 3000. All missing warning notices or the type plate must be replaced immediately! The machine may no longer be used without warning notices or a missing type plate! A manufacturer’s type plate is attached to the HR 3000, as well as a sticker with the following safety signs in accordance with ASR A1.3: Symbol...
  • Seite 7 Intended use The HR 3000 RVS is approved for automatic and/or manual cleaning of spray guns only. Cleaning of spray guns and their accessories with buildup of conventional paint systems is carried out exclusively with solvent-based cleaning fluids (cellulose thinners) or specified cleaning fluids from gas groups IIA & IIB.
  • Seite 8 Dimensions Dimensions of the machine: (HxDxW):1580 x 600 x 840 mm Weight 70 kg. 1.10 Equipment identification plate/type plate Each spray gun cleaner has a type plate at the top right of the machine with the following information: Manufacturer’s code. Name and address of the manufacturer.
  • Seite 9 Safety instructions The following individual parts must not be modified or removed. They must always be kept in good condition. The timer stops immediately once the lid of the cleaning tank is opened. This ensures that no accident can occur due to solvents sprayed by the operator. The safety valve control rod automatically shuts off the supply of the solvent if the operator opens the lid of the cleaning tank without first turning off the timer.
  • Seite 10 Do not run the diaphragm pump without liquid or without having fresh thinner in the container. If the diaphragm pump makes noises or is working louder than normal, immediately check whether there is too little fresh solvent in the container or the hose is not inserted far enough. If necessary, replace with a full canister of fresh thinner.
  • Seite 11 1. Exhaust outlet 2. Control knob for manual cleaning air 3. Solvent 4. Air/solvent nozzle 5. Manual solvent cleaning control knob 6. Solvent nozzle 7. Suction hoses (4 x grey) 8. Pressure gauge (air pressure) 9. Pressure regulators 10. Coupling for spray gun 11.
  • Seite 12 with the paint inlet on the conical cleaning nozzle. Then connect the air hoses to the side of the spray gun air inlet and clamp the cup upside down on the holder in question. Check again that the trigger of the spray gun is open and firmly locked with the clamp supplied. Then close the lid of the cleaning tank and set the timer to ±...
  • Seite 13 vertical position. 3.3.6 Semi-automatic post-cleaning in the cleaning tank Turn the black lever to the horizontal position. By pressing the black button, clean thinner is pumped to the sprayers in the cleaning tank. Do not press the black button for more than 10 seconds, otherwise too much clean thinner will be pumped out of the container.
  • Seite 14 Regular maintenance Users must exclusively carry out the maintenance work and checks listed below. Clean the spray gun cleaner regularly Clean or replace the paint stop filter on the black hose regularly Clean the work surface Clean the air and steam extraction on the inside of the machine Clean the shift rod on the safety valve of paint residues, etc.
  • Seite 15 We, EMM International BV, Bohemenstraat 19, 8028 SB Zwolle, The Netherlands hereby declare, under our sole responsibility, that the equipment of type Hamach HR 3000 Automatic Spray Gun Cleaner, item no. 000453, serial no.:....has been developed, designed and built in...
  • Seite 16 EMM bedankt u voor het vertrouwen in onze producten. U hebt een goede keuze gemaakt. De HR 3000 RVS is geheel vervaardigd uit roestvaststaal, is robuust en van hoge kwaliteit en garandeert met de juiste zorg jarenlang veilig en storingsvrij gebruik.
  • Seite 17 Op de HR 3000 is zowel een typeplaatje van de fabrikant (rechtsboven) als een etiket met waarschuwingen voor veilige omgang (op het bedieningspaneel) aangebracht. Ontbrekende waarschuwingen of een ontbrekend typeplaatje moeten direct worden vervangen! Zonder waarschuwingen of ontbrekend typeplaatje mag het apparaat verder niet worden gebruikt! De HR 3000 heeft zowel een typeplaatje van de fabrikant als een etiket met de volgende veiligheidstekens cf.
  • Seite 18 2 vanaf 1,5 m afstand rondom het apparaat volgens de lokaal geldende regels Beoogd gebruik De HR 3000 RVS is uitsluitend goedgekeurd voor het automatisch en/of handmatig reinigen van spuitpistolen. Spuitpistolen en de accessoires met adhesies van conventionele verfsystemen worden uitsluitend gereinigd met reinigingsvloeistoffen op basis van oplosmiddelen (nitroverdunners) of de hiervoor gespecificeerde reinigingsvloeistoffen uit de gasgroepen IIA &...
  • Seite 19 Afmetingen Afmetingen apparaat: (HxDxB)::1580 x 600 x 840 mm Gewicht 70 kg. 1.10 Identificatieplaatje apparaat/typeplaatje Elke spuitpistoolreiniger heeft een typeplaatje rechtsboven op het apparaat met de volgende gegevens: Kenmerk van de fabrikant. Naam en adres van de fabrikant. Modelaanduiding. Serienummer. CE-markering De gegevens op deze plaatjes moeten bij alle servicevragen of bestellingen van reserveonderdelen worden...
  • Seite 20 Automatische reiniging van zuigbekerpistolen (gedemonteerde beker) Automatische reiniging van vloeibekerpistolen (gemonteerde beker) Automatische reiniging van vloeibekerpistolen (zonder beker) Handmatige nareiniging Halfautomatische nareiniging in de reinigingstank Veiligheidsinstructies De volgende afzonderlijke onderdelen mogen niet worden gewijzigd of uitgebouwd. Deze moeten altijd in goede staat worden gehouden.
  • Seite 21 oplosmiddel niet bijtend is. Stop het reinigingsproces onmiddellijk en vervang het reinigingsmiddel als er tekenen zijn van aantasting van de slangen of corrosie op het oplegrooster of de reinigingsbak. De HR 3000 dient opgesteld te worden in een goed geventileerde ruimte (met ventilatie) op een geschikte afstand (≥...
  • Seite 22 Bedieningspaneel Centrale kraan, voor ompompen na de reiniging. Timer voor het reinigingsproces. Knop voor nareiniging Toevoerslang voor oplosmiddel naar de borstel. Schakelaar pomp. Klep van reinigingstank. Reinigingsborstel Dubbele membraanpomp. Drukregelaar. 10. Afvoerslang. 11. Aanzuigslang met filter 12. Rooster voor de handmatige reiniging.
  • Seite 23 Instelmogelijkheden De volgende instructies moeten worden gelezen en volledig begrepen voordat de spuitpistoolreiniger kan worden gebruikt. Spuitpistolen kunnen met dit apparaat op verschillende manieren worden gereinigd: Zuigbekerpistolen kunnen zonder beker worden gereinigd Vloeibekerpistolen kunnen zonder beker worden gereinigd. (aanbevolen!) Vloeibekerpistolen kunnen ook met de gemonteerde beker worden gereinigd Wees zorgvuldig bij het installeren van de HR 3000 alvorens met de reiniging van de pistolen te beginnen.
  • Seite 24 spuitpistool. Plaats het pistool met de beker ondersteboven in de betreffende klemhouder. Controleer nogmaals of de trekker van het spuitpistool open en stevig vergrendeld is. Klem het deksel met de binnenkant op de dekselhouder. Sluit vervolgens de klep en activeer de membraanpomp. Stel de timer in op ± 5 min. Opgelet! Tijdens de automatische reiniging moet de zwarte hendel in de horizontale stand staan!! Na afloop van het automatische reinigingsproces kunnen de pistolen met schone verdunner...
  • Seite 25 doek (bijv. microvezeldoek). Na het reinigingsproces Sluit na elke reinigingscyclus het bovendeksel (hoofdklep) van de spuitpistoolreiniger. Hierdoor wordt voorkomen dat oplosmiddeldampen via de hoofdklep ontsnappen. OPGELET!!!!! Controleer na elk reinigingsproces het niveau van het verontreinigde oplosmiddel in de bak en vervang de bak dienovereenkomstig door een lege tank.
  • Seite 26 4.0 Onderhoud Om de HR 3000 op een veilige manier te onderhouden, moeten de volgende voorschriften in acht worden genomen: Sluit de persluchttoevoer af vóór reparatie- of onderhoudswerkzaamheden. Controleer regelmatig of de veiligheidsvoorzieningen goed werken. Het is ten strengste verboden om de veiligheidsvoorzieningen te verwijderen of te manipuleren. Het onderhoud van de HR 3000 mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon en volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 27 Hierbij verklaren wij, EMM International BV, Bohemenstraat 19, 8028 SB Zwolle, Nederland uit hoofde van onze eigen verantwoordelijkheid, dat het in deze gebruiksaanwijzing vermelde apparaattype Hamach HR 3000 automatische spuitpistoolreiniger, artikelnr. 000453, serienr..... in overeenstemming met de vermelde richtlijnen en normen is ontwikkeld, ontworpen en gebouwd:...
  • Seite 28 EMM bedankt sich für das Vertrauen in unsere Produkte. Sie haben eine gute Wahl getroffen. Der HR 3000 RVS ist komplett aus rostfreiem Stahl hergestellt, robust und hochqualitativ konstruiert und gewährleistet bei entsprechender Pflege über sehr viele Jahre einen sicheren und störungsfreien Betrieb.
  • Seite 29 statischen Entladung und somit einer unkontrollierten Verpuffung bzw. Explosion!!! Am HR 3000 ist sowohl ein Typenschild des Herstellers (oben rechts), als auch ein Aufkleber mit Warnhinweisen für den Sicherheitsumgang (auf Bedienungstafel) angebracht. Fehlende Warnhinweise oder fehlendes Typenschild sind sofort zu ersetzen! Ohne Warnhinweise oder fehlendem Typenschild darf das Gerät nicht weiter verwendet werden! Am HR 3000 ist sowohl ein Typenschild des Herstellers angebracht, als auch ein Aufkleber mit folgenden...
  • Seite 30 Beispielsammlung der DGUV Regel 113-001 eingehalten wird. Verwendungszweck Der HR 3000 RVS ist ausschließlich zur automatischen oder/und manuellen Reinigung von Lackierpistolen zugelassen. Die Reinigung von Lackierpistolen und deren Zubehör mit Anhaftungen von konventionellen Lacksystemen erfolgt ausschließlich mit Reinigungsflüssigkeiten auf Lösemittelbasis (Nitroverdünnungen) oder dafür vorgegebenen Reinigungsflüssigkeiten aus Gasgruppe IIA &...
  • Seite 31 - den automatischen Waschprozess ein oder ausschalten - die Zeitschaltuhr des Reinigungsprozesses einstellen - nach Ablauf des Waschprozesses die manuelle letzte Reinigung einschalten - sauberes Lösemittel hochpumpen - NOT AUS Abmessungen Geräteabmessungen: (HxTxB):1580 x 600 x 840 mm Gewicht 70 kg. 1.10 Geräteidentifikationsplakette/Typenschild Jeder Lackierpistolenreiniger hat ein Typenschild rechts oben auf dem Gerät mit folgenden Angaben:...
  • Seite 32 Schließe nun mit der Abdeckplatte das Unterteil des Spritzpistolenreinigers. Mache Dich vor dem Einsatz mit dem HR 3000, mit der Bedienungsanleitung und der Funktion des Gerätes vertraut. Einstellmöglichkeiten Umpumpen von sauberer Verdünnung Automatische Reinigung von Saugbecherpistolen (abmontierter Becher) Automatische Reinigung von Fließbecherpistolen (montierter Becher) Automatische Reinigung von Fließbecherpistolen (ohne Becher) Manuelle Nachreinigung Halbautomatischen Nachreinigung im Reinigungsbecken...
  • Seite 33 Kohlenwasserstoffbasis. Es ist wichtig, vor jedem Austausch der Reinigungsflüssigkeit zu kontrollieren, ob das Lösemittel nicht korrosiv ist. Stoppe sofort den Reinigungsprozess und wechsele das Reinigungsmittel aus, wenn sich Zeichen von Zersetzung an den Schläuchen bzw. Korrosionsbildung am Ablagerost oder Reinigungsbecken zeigen. Sollte die Haut oder die Augen trotzdem mit den verwendeten Reinigungsmitteln in Berührung kommen, muss unmittelbar die betroffene Stelle unter fließendem Wasser ausgespült werden.
  • Seite 34 Schalttafel Zentralhahn, zur Nachreinigungsumpumpung. Timer für den Reinigungsprozess. Nachreinigungsknopf Zufuhrschlauch Lösemittel zur Bürste. Schalter Pumpe. Klappe des Reinigungsbeckens. Reinigungsbürste Doppelte Membranpumpe. Druckregler. 10. Ablassschlauch. 11. Ansaugschlauch mit Filter 12. Gitterrost für die manuelle Reinigung. 13. Düsenkegel für Reinigung. 14. Pistolenaufnahme für die Reinigung.
  • Seite 35 Einstellmöglichkeiten Die folgenden Anweisungen müssen gelesen und vollständig verstanden werden bevor mit dem Betrieb des Spritzpistolenreinigers begonnen wird. Spritzpistolen können unterschiedlich mit diesem Gerät gereinigt werden: Saugbecherpistolen können ohne Becher gereinigt werden Fließbecherpistolen können ohne Becher gereinigt werden. (Empfehlenswert!) Fließbecherpistolen können auch mit montiertem Becher gereinigt werden Sei sorgfältig bei der Installation des HR 3000, bevor mit der Reinigung der Pistolen begonnen wird.
  • Seite 36 3.3.3 Automatische Reinigung von Fließbecherpistolen (montierter Becher) Entferne den Deckel des Bechers. Gieße den Rest Farbe aus dem Becher in einen extra Behälter. Ziehe den Abzugshahn der Pistole nach hinten und arretiere ihn mit dem mitgelieferten Haken. Stecke danach den Klarsichtluftschlauch mit dem konischen Anschluss in den Lufteinlass der Spritzpistole an.
  • Seite 37 Ist die Reinigung nicht zufriedenstellend, kann man die automatische Reinigung wiederholen oder manuell nachreinigen. Es wird empfohlen, die gereinigte Lackierpistole nach jeder Reinigung mit einem flusenfreien Tuch (z.B. Mikrofasertuch) zu trocknen. Nach dem Reinigungsprozess Schließen Sie nach jedem Reinigungsvorgang den oberen Deckel (Hauptklappe) des Spritzpistolenreinigers. Dadurch wird vermieden, dass Lösemitteldämpfe über die Hauptklappe entweichen.
  • Seite 38 4.0 Wartung Um eine sichere Pflege oder Wartung am HR 3000 vornehmen zu können müssen folgende Vorschriften beachtet werden: Unterbreche die Druckluftzufuhr vor Reparatur- oder Wartungsarbeiten. Kontrolliere regelmäßig die Sicherheitseinrichtungen auf einwandfreie Funktion. Das Entfernen oder Manipulieren der Sicherheitseinrichtungen ist strengstens verboten. Die Wartung des HR 3000 darf ausschließlich durch eine qualifizierte Person und nach den Anweisungen in der Betriebsanleitung durchgeführt werden.
  • Seite 39 Wir, EMM International BV, Bohemenstraat 19, 8028 SB Zwolle, Niederlande erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, dass der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführter Gerätetyp Hamach HR 3000 Automatischer Lackierpistolenreiniger, Art. Nr. 000453, Serien- Nr.:………….. gem. den aufgeführten Richtlinien und Normen entwickelt, konstruiert und gebaut wurde:...
  • Seite 40 WSTĘP EMM dziękuje za zaufanie do naszych produktów. Dokonali Państwo dobrego wyboru. Urządzenie HR 3000 RVS jest wykonane w całości ze stali nierdzewnej, wytrzymałe i wysokiej jakości, a jeśli jest odpowiednio konserwowane, gwarantuje bezpieczną i bezproblemową pracę przez wiele lat.
  • Seite 41 Zagrożenie życia! Jeśli urządzenie HR3000 nie jest prawidłowo uziemione, zachodzi ryzyko wyładowania statycznego, a tym samym niekontrolowanego gwałtownego zapłonu lub wybuchu! Zarówno tabliczka znamionowa producenta (u góry po prawej stronie), jak i naklejka z ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznego obchodzenia się z urządzeniem (na panelu sterowania) są przymocowane do urządzenia HR 3000.
  • Seite 42 Strefę 2 w odległości 1,5 m wokół maszyny zgodnie z lokalnymi przepisami. Przeznaczenie Urządzenie HR 3000 RVS przeznaczone jest wyłącznie do automatycznego i/lub ręcznego czyszczenia pistoletów natryskowych. Pistolety natryskowe i ich osprzęt czyści się ze złogów konwencjonalnych środków lakierniczych wyłącznie przy użyciu płynów czyszczących na bazie rozpuszczalników (rozcieńczalników celulozowych) lub płynów czyszczących z grup gazowych IIA i IIB.
  • Seite 43 Wymiary Wymiary maszyny: (Wys.xGł.xSzer.):1580 x 600 x 840 mm Waga 70 kg 1.10 Tabliczka identyfikacyjna/znamionowa Każde urządzenie do czyszczenia pistoletów natryskowych ma tabliczkę znamionową u góry z prawej strony maszyny, z następującymi informacjami: Kod producenta. Nazwa i adres producenta. Opis modelu. Numer seryjny.
  • Seite 44 Automatyczne czyszczenie pistoletów zasilanych grawitacyjnie (zamontowany pojemnik) Automatyczne czyszczenie pistoletów zasilanych grawitacyjnie (bez pojemnika) Ręczne czyszczenie końcowe Półautomatyczne czyszczenie końcowe w zbiorniku czyszczącym Instrukcje zachowania bezpieczeństwa Następujących elementów nie wolno przerabiać ani demontować. Należy je zawsze utrzymywać w dobrym stanie. Zegar zatrzymuje się...
  • Seite 45 przypadku oznak rozkładu na wężach lub korozji na kratce pojemnika lub w zbiorniku do czyszczenia należy natychmiast przerwać proces czyszczenia i wymienić środek czyszczący. HR 3000 należy zainstalować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu (z wentylacją wlotową i wylotową) w odpowiedniej odległości (≥ 1,5 m) od gniazdek, włączników światła, oświetlenia i innych źródeł...
  • Seite 46 Panel sterowania 22. Zawór centralny, do recyrkulacji po czyszczeniu. 23. Zegar procesu czyszczenia. 24. Przycisk czyszczenia końcowego 25. Wąż podawania rozpuszczalnika do szczotki 26. Przełącznik pompy 27. Drzwiczki zbiornika czyszczącego. 28. Szczotka do czyszczenia 29. Pompa z podwójną membraną. 30. Regulator ciśnienia 31.
  • Seite 47 Opcje ustawień Przed przystąpieniem do obsługi myjki do pistoletów natryskowych należy przeczytać ze zrozumieniem poniższe instrukcje. za pomocą tego urządzenia można czyścić pistolety natryskowe na różne sposoby: Pistolety z przyssawkami można czyścić bez przyssawek Pistolety z grawitacyjnym podawaniem lakieru można czyścić bez pojemników. (Zalecane!) Pistolety grawitacyjne można również...
  • Seite 48 3.3.3 Automatyczne czyszczenie pistoletów z grawitacyjnym podawaniem lakieru (z założonym zbiornikiem) Zdjąć pokrywkę zbiornika. Wlać resztę lakieru ze zbiornika do dodatkowego pojemnika. Odciągnąć spust pistoletu i zablokować go na miejscu za pomocą dostarczonego haczyka. Następnie podłączyć przezroczysty wąż powietrza ze złączem stożkowym do wlotu powietrza pistoletu natryskowego.
  • Seite 49 sekund, ponieważ w przeciwnym razie z pojemnika zostanie wypompowana zbyt duża ilość rozcieńczalnika. Zaleca się sprawdzanie części po każdym czyszczeniu. Jeśli czyszczenie nie jest zadowalające, można powtórzyć proces automatycznego czyszczenia lub ręcznie wyczyścić części. Zalecamy wytarcie oczyszczonego pistoletu natryskowego niestrzępiącą się ściereczką (np. ściereczka z mikrofibry) po każdym czyszczeniu.
  • Seite 50 Regularnie czyścić myjkę do pistoletów natryskowych Regularnie czyścić lub wymieniać filtr resztek lakieru na czarnym wężu Czyścić powierzchnię roboczą Czyścić wyciąg powietrza i oparów we wnętrzu maszyny Oczyścić drążek sterujący zaworu bezpieczeństwa z resztek lakieru itp. Oczyścić zbiornik odbiorczy Po każdym użyciu należy wyczyścić i opłukać dno zbiornika odbiorczego po usunięciu rozpuszczalnika.
  • Seite 51 Deklaracja zgodności My, EMM International BV, Bohemenstraat 19, 8028 SB Zwolle, Holandia niniejszym oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie typu Hamach HR 3000 Automatic Spray Gun Cleaner, nr art. 000453, nr seryjny:....zostało opracowane, zaprojektowane i zbudowane zgodnie z wymienionymi dyrektywami i normami: Dyrektywą...

Diese Anleitung auch für:

000453