Seite 1
RWM250 Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion Smoke alarm with heat alarm function Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Rookmelder met hittesensor Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch! Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Seite 2
Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall • Suchen Sie nach dem Verlassen des Gebäudes Ein Brandausbruch in den eigenen vier Wänden kann jeden treffen. Umso mit allen Mitbewohnern einen sicheren wichtiger ist es dann, genau zu wissen, was zu tun ist: Treffpunkt oder Sammelplatz auf Was tun bei Auslösung eines Alarmtones? •...
Seite 3
Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise I. Aktivierungstaste Warnung mit Aktivierungs- • Gase, Dämpfe, Hitze und Feuerschein/Flammen werden durch den sicherung Rauchwarnmelder nicht erkannt! Dazu sind Melder mit speziellen III. Magnet-Träger Sensoren erforderlich! Personen mit beeinträchtigter Hörleistung mit Magnet- können den Alarm nicht hören! Für einen solchen Fall gibt es klebepad Melder mit zusätzlicher optischer Signalisierung! •...
Seite 4
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Warnung Warnung Um dem Ausfall des Geräts vorzubeugen, folgende Punkte beachten: Um eine Fehlfunktion des Rauchwarnmelders auszuschließen, • Das Gerät darf nicht abgedeckt werden! müssen diese Montageorte vermieden werden: • Das Gerät darf nicht überstrichen oder mit Tapeten abgedeckt •...
Seite 5
Alarm- und Hinweistöne Alarm- und Hinweistöne Hinweistöne: Stummschaltung der Alarmtöne Bei Aktivierung des Gerätes erfolgt einmalig ein einfacher Ton (kurzer Piep) Jeder Alarmton lässt sich durch Betätigen der Prüf- / Stopp-Taste (Abb. 1, IV.) vorübergehend deaktivieren 10 min Lautstärke: Ursache: Aktivierungston (Rauchalarm und Temperaturalarm: 10 min.).
Seite 6
Standortauswahl Standortauswahl Gewährleistung und Garantie erlöschen bei Beschädigung ! - Nicht in zuggefährdeten Umgebungen (z.B. Gebläse, Belüftungen…) und Badezimmern montieren - Gerät für Küchen geeignet, wenn Täuschungsalarme durch Wasserdampf Das Gerät nicht in Wasser tauchen ! ausgeschlossen werden können - Am höchst gelegenen Montageort an der Decke in Raummitte (nicht an Wänden) Batteriewechsel nicht möglich! - Mindestabstand 50 cm zu Wänden, Möbeln, Lampen...
Seite 7
Montage Montage Im Falle eines Brandes erkennt dieses Gerät frühzeitig den aufsteigenden Anwendung: Brandrauch und auch den damit verbundenen Temperaturanstieg im Raum. a) Entfernen Sie den Informationsaufkleber und die Schutzfolie Um Sie rechtzeitig zu warnen, ertönt dann ein lauter Alarmton. Dieses Signal vom aufgetragenen Klebewerkstoff (Abb.
Seite 8
Montage Prüfung, Wartung und Pflege Anwendung: Bitte schützen Sie das Gerät, insbesondere bei Renovierungsarbeiten, a) Entfernen Sie den Informationsaufkleber und die Schutzfolie vom aber auch generell, vor Nässe, Kälte, Hitze, Feinstaub, Fett-, Nikotin- und aufgetragenen Klebewerkstoff (Abb. 3) des Magnetträgers Lackdämpfen sowie Anstrichmitteln wie beispielsweise Wandfarben, Kleb- b) Drücken Sie die Klebefläche des Magnetträgers für ca.
Seite 9
Gewährleistung Nach spätestens 12 Jahren ist die bestimmungsgemäße und zugleich maxi- ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach gel- male Nutzungsdauer des Gerätes erreicht. Die hier genannten 12 Jahre tenden Vorschriften geprüft. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich gliedern sich dabei in eine typische Nutzungsdauer von 10 Jahren sowie in auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Seite 10
Smoke detectors help save lives! Konformitätserklärung Please keep save this instruction for use. Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät RWM250 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter: info@abus.de angefordert werden.