Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abus RWM250-DFNL Bedienungs-, Installations- Und Wartungsanleitung

Abus RWM250-DFNL Bedienungs-, Installations- Und Wartungsanleitung

Rauchwarnmelder mit hitzewarnfunktion
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MoAnltg RWM 250_DE_GB_FR_NL_IT_2015_NEU.indd 1
RWM250
Rauchwarnmelder
mit Hitzewarnfunktion
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Dispositif d'alarme de fumée avec signal d'avertissement de chaleur
Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore
Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion
Smoke alarm device with heat alarm function
Manuel d'utilisation et d'installation
Gebruikers- en installatiehandleiding
Rookmelder met hittesensor
Istruzioni per l'uso e l'installazione
DE
User manual
GB
GB
FR
NL
NL
IT
16.07.15 10:12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus RWM250-DFNL

  • Seite 1 RWM250 Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion User manual Smoke alarm device with heat alarm function Manuel d‘utilisation et d‘installation Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Gebruikers- en installatiehandleiding Rookmelder met hittesensor Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore MoAnltg RWM 250_DE_GB_FR_NL_IT_2015_NEU.indd 1 16.07.15 10:12...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DANKE ! LEBENSDAUER DES GERÄTES MÖGLICHE URSACHEN INBETRIEBNAHME FÜR EINEN STÖRALARM FUNKTIONSWEISE GEWÄHRLEISTUNG ALARM- UND HINWEISTÖNE BESTIMMUNGSGEMÄSSE STANDORTAUSWAHL VERWENDUNG MONTAGE LEISTUNGSERKLÄRUNG KLEBEMONTAGE BOHRMONTAGE HAFTUNGSAUSSCHLUSS ALLGEMEINE SICHERHEITS- HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG HINWEISE ENTSORGUNG PRÜFUNG, WARTUNG UND PFLEGE Mögliche Sachschäden Hinweise zur Montage – 2 – MoAnltg RWM 250_DE_GB_FR_NL_IT_2015_NEU.indd 2 16.07.15 10:12...
  • Seite 3: Danke

    DANKE ! Wir freuen uns, dass Sie sich für Gefahr eines Brandes aufmerksam unser Produkt entschieden haben werden. Bitte lesen Sie diese Bedie- und danken Ihnen für Ihr Vertrauen ! nungsanleitung vollständig und Sie haben eine gute Wahl getroffen. beachten alle Hinweise, weil somit die bestmögliche Handhabung des Dieser Rauchwarnmelder ist mit Gerätes erreicht wird.
  • Seite 4: Inbetriebnahme

    ALARM- UND HINWEISTÖNE INBETRIEBNAHME Entfernen Sie bitte zuerst etwaige Hinweistöne: Aktivierungssicherungen (wie z. B. Bei Aktivierung des Gerätes erfolgt eine schwarze Aktivierungssicherung) einmalig ein einfacher Ton und stellen sicher, dass die Aktivie- (kurzer Piep) rungssicherung nicht ins innere des Gerätes gelangt ! Drücken Sie zuerst Lautstärke: die rote Aktivierungstaste (Abb.
  • Seite 5 Alarmtöne: Stummschaltung der Jede Sekunde erfolgt ein zweifacher Alarmtöne Ton (kurzer Piep, langer Piep). 10 min Jeder Alarmton lässt sich durch Betätigen der Prüf- / Stopp-Taste 0,5 Sekunden (Abb. 1, Punkt d) vorübergehend deaktivieren (Rauchalarm und Temperaturalarm: 10 min.). Lautstärke: Hinweistöne: Ursache: Rauchalarm Alle 90 Sekunden erfolgt ein ein-...
  • Seite 6 Hinweistöne: Gewährleistung und Garantie Alle 90 Sekunden erfolgt ein zwei- erlöschen bei Beschädigung ! facher Ton (kurzer Piep). Das Gerät nicht ins Wasser tauchen ! 90 Sekunden Batteriewechsel nicht möglich (siehe „Allge- Laufstärke: meine Sicherheitshin- weise“) Ursache: Verschmutzung des Gerätes Geschlossenes Systeme, nur Deckel kann gewechselt werden Stummschaltung...
  • Seite 7: Standortauswahl

    STANDORTAUSWAHL (nach DIN 14676) - Dachschrägen (Schrägen unter 20° gelten als gerade Decken): Abb. 2 Schlafzimmer Kinderzimmer Wohnzimmer Küche > 20° Heizungsraum > 1,00 Werkraum Küche Schlafzimmer > 20° < 1,00 Kinderzimmer Kinderzimmer Wohnzimmer RM mindestens optimal - Nicht in zuggefährdeten Umgebungen (z.B. Gebläse, Belüftungen…) und Badezimmern montieren - Gerät für Küchen geeignet, wenn Täuschungsalarme durch Wasserdampf ausgeschlossen werden können...
  • Seite 8: Montage

    MONTAGE Für diese Klebemontage darf aus- schließlich das beiliegende Klebe- Der Rauchwarnmelder wird von einem mittel eingesetzt werden. Magnetträger am Montageort gehal- Der Montageort muss ten. Bitte beachten Sie, dass der Mag- • fest netträger nur von einer Seite stark •...
  • Seite 9 zu entfernen ist! Keine Haftung für 1.2 Klebemontage mit zusätzlich zu 1.1 optionalem Befestigungsmittel daraus entstehende Schäden! (dünne doppelseitige Klebefolie) Für diese Klebemontage darf gemäß vfdb 14/01 (Q) und ausschließlich das beiliegende EN14604:2005/AC:2008 Klebemittel eingesetzt werden. Achtung: Durch die zusätzliche Anwen- Der Montageort muss dung dieses optionalen Befestigungs- •...
  • Seite 10: Bohrmontage

    das Gerät mit sanftem Druck auf g) Bei Bedarf kann das Gerät durch den zuvor montierten Magnet- leichten vertikalen Zug vom träger Magnetträger gelöst werden e) Endfestigkeit der Klebeverbindung wird nach ca. 72 Stunden erreicht 2. Bohrmontage Anwendung: Abb. 4 a) Bohren Sie mit einem 8 mm Bohrer ein Loch an der Montageposition (dabei auf elektrische Leitungen...
  • Seite 11 gang mit Feuer, brennbaren Materialien Bei Renovierungs-, Bau- und Schleif- und technischen Geräten sind stets zu arbeiten sollte der Rauchwarnmelder beachten ! Bitte setzen Sie das Gerät durch leichten vertikalen Zug von dem Magnet-Träger (III.) gelöst und nicht direkter Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahrt werden.
  • Seite 12: Prüfung, Wartung Und Pflege

    PRÜFUNG, WARTUNG UND PFLEGE Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Lufteinlässe am umlaufen- Dieser Rauchwarnmelder prüft seine den Rand des Rauchwarnmelders Funktionsbereitschaft einmal pro niemals durch Staub, Schmutz, Farbe Minute selbstständig. Das Gerät regelt oder Klebeband etc. beeinträchtigt zudem die Empfindlichkeit seiner werden ! Um sicher zu stellen, dass Detektionsoptik in Abhängigkeit von das Gerät betriebsbereit ist, sollten...
  • Seite 13: Lebensdauer Des Gerätes

    • Staub im Mess-System des Gerätes • mehr oder weniger Staub ist in GEWÄHRLEISTUNG Wohnräumen normal • Besonders in Schlafräumen durch • ABUS-Produkte sind mit größter Sorg- Teppiche, Kleidung, Bettdecken, falt konzipiert, hergestellt und nach Kopfkissen u. ä. geltenden Vorschriften geprüft.
  • Seite 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Jahren. Weitergehende Ansprüche Dieses Gerät darf nur für folgende(n) sind ausdrücklich ausgeschlossen. Zweck(e) verwendet werden: • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwir- • Feuer- bzw. Rauchdetektion in priva- kungen (z.B. durch Transport, Gewalt- ten Haushalten einwirkung, Fehlbedienung), unsach- gemäße Anwendung, normalen Ver-...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    EG befindet. Für weitere Informatio- nen zur CE Erklärung oder zur Einsicht 1772-CPR-150086 der CE Erklärung, wenden Sie sich KONFORMITÄT GEMÄSS VFDB 14/01 (Q) bitte an ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer DIESES PRODUKT IST ZERTIFIZIERT NACH Weg 25, 58300 Wetter. VFDB-RICHTLINIEN (Q) LEISTUNGSERKLÄRUNG 2015RWM250...
  • Seite 16: Haftungsbeschränkung

    VORSCHRIFTEN BESTEHT, BESCHRÄNKEN DASS DIE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEIS- SICH DIE GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE TUNG NICHT GILT, BESCHRÄNKT SICH DER DAUER DIESER GEWÄHRLEISTUNGEN. HAFTUNGSUMFANG VON ABUS AUF DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: ENTSORGUNG IHRE RECHTE BESCHRÄNKEN SICH AUF Dieses Produkt darf gemäß Elektro- DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DIE- und Elektronik Altgeräte EU-Richt-...
  • Seite 17 Notizen – 17 – MoAnltg RWM 250_DE_GB_FR_NL_IT_2015_NEU.indd 17 16.07.15 10:12...
  • Seite 18 Verlassen Sie umgehend das Haus. Benutzen Sie keine Aufzüge. Alarmieren Sie die Feuerwehr: Tel. 112. Achtung ! Kleinteile können von Kindern verschluckt werden ! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 18 – MoAnltg RWM 250_DE_GB_FR_NL_IT_2015_NEU.indd 18 16.07.15 10:12...

Diese Anleitung auch für:

Rwm250

Inhaltsverzeichnis