Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abus RWM300 Bedienungs-, Installations- Und Wartungsanleitung

Abus RWM300 Bedienungs-, Installations- Und Wartungsanleitung

Rauchwarnmelder mit hitzewarnfunktion
Inhaltsverzeichnis
  • Thank You
  • Start up
  • Function
  • Alarm and Indication Sounds
  • Choosing a Location
  • Assembly
  • Adhesive Mounting
  • Drilled Hole Mounting
  • General Safety Guidelines
  • Testing, Maintenance and Servicing
  • Operating Life of the Device
  • Possible Causes Ofa Fault Alarm
  • Intended Use
  • Declaration of Conformity
  • Declaration of Performance
  • Disclaimer
  • Limitation of Liability
  • Disposal
  • Merci
  • Mise en Service
  • Identification des ÉVénements
  • Signaux Sonores
  • Où Poser Votre Détecteur de Fumée
  • Montage
  • Montage Par Collage
  • Montage Par Vissage
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Essais, Maintenance et Entretien
  • Durée de Vie de L'appareil
  • Causes Possibles de Déclenchement D'une Alarme
  • Garantie
  • Utilisation Conforme
  • Déclaration de Conformité
  • Déclaration de Performances
  • Exclusion de Responsabilité
  • Limites de Responsabilité
  • Recyclage des Déchets
  • Hartelijk Dank
  • Ingebruikname
  • Werking
  • Alarm- en Waarschuwingssignalen
  • Keuze Locatie
  • Montage
  • Lijmen
  • Boren
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Controle, Onderhoud en Verzorging
  • Levensduur Van Het Apparaat
  • Mogelijke Oorzaken Voor Een Vals Alarm
  • Garantie
  • Gebruik Conform de Voorschriften
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Prestatieverklaring
  • Vrijwaring
  • Beperking Van Aansprakelijkheid
  • Verwijdering
  • Messa in Funzione
  • Scelta del Luogo D'installazione
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Controllo, Manutenzione E Cura
  • Possibili Cause D'allarme
  • Garanzia DI Qualità
  • Utilizzo Conforme All'uso Inteso
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Dichiarazione DI Prestazione
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Esclusione DI Responsabilità
  • Smaltimento
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 1
RWM300
Rauchwarnmelder
mit Hitzewarnfunktion
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Dispositif d'alarme de fumée avec signal d'avertissement de chaleur
Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore
Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion
Smoke alarm device with heat alarm function
Manuel d'utilisation et d'installation
Gebruikers- en installatiehandleiding
Rookmelder met hittesensor
Istruzioni per l'uso e l'installazione
DE
User manual
GB
GB
FR
NL
NL
IT
16.07.15 14:32
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus RWM300

  • Seite 1 RWM300 Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion User manual Smoke alarm device with heat alarm function Manuel d‘utilisation et d‘installation Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Gebruikers- en installatiehandleiding Rookmelder met hittesensor Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT DANKE ! LEBENSDAUER DES GERÄTES INBETRIEBNAHME MÖGLICHE URSACHEN FÜR EINEN STÖRALARM FUNKTIONSWEISE GEWÄHRLEISTUNG ALARM- UND HINWEISTÖNE BESTIMMUNGSGEMÄSSE STANDORTAUSWAHL VERWENDUNG MONTAGE LEISTUNGSERKLÄRUNG KLEBEMONTAGE BOHRMONTAGE HAFTUNGSAUSSCHLUSS ALLGEMEINE SICHERHEITS- HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG HINWEISE ENTSORGUNG PRÜFUNG, WARTUNG UND PFLEGE Mögliche Sachschäden Hinweise zur Montage – 2 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 2 16.07.15 14:32...
  • Seite 3: Danke

    DANKE ! Wir freuen uns, dass Sie sich für Gefahr eines Brandes aufmerksam unser Produkt entschieden haben werden. Bitte lesen Sie diese Bedie- und danken Ihnen für Ihr Vertrauen ! nungsanleitung vollständig und Sie haben eine gute Wahl getroffen. beachten alle Hinweise, weil somit die bestmögliche Handhabung des Dieser Rauchwarnmelder ist mit Gerätes erreicht wird.
  • Seite 4: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME ALARM- UND HINWEISTÖNE Entfernen Sie bitte zuerst etwaige Hinweistöne: Aktivierungssicherungen (wie z.B. Bei Aktivierung des Gerätes erfolgt eine schwarze Aktivierungssicherung) einmalig ein einfacher Ton und stellen sicher, dass die Aktivie- (kurzer Piep) rungssicherung nicht ins innere des Gerätes gelangt ! Drücken Sie zuerst Lautstärke: die rote Aktivierungstaste (Abb.
  • Seite 5 Alarmtöne: Stummschaltung der Jede Sekunde erfolgt ein zweifacher Alarmtöne Ton (kurzer Piep, langer Piep). 10 min Jeder Alarmton lässt sich durch Betätigen der Prüf-/ Stopp-Taste 0,5 Sekunden (Abb. 1, Punkt d) vorübergehend deaktivieren (Rauchalarm und Lautstärke: Temperaturalarm: 10 min.). Hinweistöne: Ursache: Rauchalarm Alle 90 Sekunden erfolgt ein ein- facher Ton (kurzer Piep).
  • Seite 6 Hinweistöne: Gewährleistung und Garantie Alle 90 Sekunden erfolgt ein zwei- erlöschen bei Beschädigung ! facher Ton (kurzer Piep). Das Gerät nicht ins Wasser tauchen ! 90 Sekunden Batteriewechsel nicht Laufstärke: möglich (siehe „Allge- meine Sicherheitshin- weise“) Ursache: Verschmutzung des Gerätes Geschlossenes Systeme, nur Deckel kann gewechselt werden Stummschaltung...
  • Seite 7: Standortauswahl

    STANDORTAUSWAHL die Geräte auch in allen übrigen Räumen sowie in den Treppenfluren Abb. 2 installiert werden. Dieses Gerät ist auch für den Einsatz in Küchen Schlafzimmer (Brandherd Nummer eins!) geeignet. Kinderzimmer Wohnzimmer In Waschräumen (Bad,Toilette etc.) Küche ist ein Rauchwarnmelder in der Regel wegen der geringen Brand- Heizungsraum Werkraum...
  • Seite 8: Montage

    Für diese Klebemontage darf aus- MONTAGE schließlich das beiliegende Klebe- Der Rauchwarnmelder wird von einem mittel eingesetzt werden. Magnetträger am Montageort gehal- Der Montageort muss ten. Bitte beachten Sie, dass der Mag- • fest netträger nur von einer Seite stark •...
  • Seite 9 1.2 Klebemontage mit zusätzlich zu zu entfernen ist! Keine Haftung für 1.1 optionalem Befestigungsmittel daraus entstehende Schäden! (dünne doppelseitige Klebefolie) Für diese Klebemontage darf gemäß vfdb 14/01 (Q) und ausschließlich das beiliegende EN14604:2005/AC:2008 Klebemittel eingesetzt werden. Achtung: Durch die zusätzliche Anwen- Der Montageort muss dung dieses optionalen Befestigungs- •...
  • Seite 10: Bohrmontage

    das Gerät mit sanftem Druck auf g) Bei Bedarf kann das Gerät durch den zuvor montierten Magnet- leichten vertikalen Zug vom träger Magnetträger gelöst werden e) Endfestigkeit der Klebeverbindung wird nach ca. 72 Stunden erreicht 2. Bohrmontage Anwendung: a) Bohren Sie mit einem 8 mm Bohrer Abb.
  • Seite 11 gang mit Feuer, brennbaren Materialien Bei Renovierungs-, Bau- und Schleif- und technischen Geräten sind stets zu arbeiten sollte der Rauchwarnmelder beachten ! Bitte setzen Sie das Gerät durch leichten vertikalen Zug von nicht direkter Sonneneinstrahlung dem Magnet-Träger (III.) gelöst und und übermäßiger Wärme aus, da geschützt aufbewahrt werden.
  • Seite 12: Prüfung, Wartung Und Pflege

    PRÜFUNG, WARTUNG UND PFLEGE Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Lufteinlässe am umlaufen- Dieser Rauchwarnmelder prüft seine den Rand des Rauchwarnmelders Funktionsbereitschaft einmal pro niemals durch Staub, Schmutz, Farbe Minute selbstständig. Das Gerät regelt oder Klebeband etc. beeinträchtigt zudem die Empfindlichkeit seiner werden ! Um sicher zu stellen, dass Detektionsoptik in Abhängigkeit von das Gerät betriebsbereit ist, sollten...
  • Seite 13: Lebensdauer Des Gerätes

    • Staub im Mess-System des Gerätes • mehr oder weniger Staub ist in GEWÄHRLEISTUNG Wohnräumen normal • Besonders in Schlafräumen durch • ABUS-Produkte sind mit größter Sorg- Teppiche, Kleidung, Bettdecken, falt konzipiert, hergestellt und nach Kopfkissen u. ä. geltenden Vorschriften geprüft.
  • Seite 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Jahren. Weitergehende Ansprüche Dieses Gerät darf nur für folgende(n) sind ausdrücklich ausgeschlossen. Zweck(e) verwendet werden: • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwir- • Feuer- bzw. Rauchdetektion in priva- kungen (z.B. durch Transport, Gewalt- ten Haushalten einwirkung, Fehlbedienung), unsach- gemäße Anwendung, normalen Ver-...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    DIESES PRODUKT IST ZERTIFIZIERT NACH Hiermit erklärt ABUS August Bremicker VFDB-RICHTLINIEN (Q) Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich das Gerät RWM300 in Übereinstimmung mit den HAFTUNGSAUSSCHLUSS: grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen ABUS, AUGUST BREMICKER SÖHNE KG Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ (IM FOLGENDEN ABUS GENANNT) ÜBER-...
  • Seite 16: Haftungsbeschränkung

    IHRE RECHTE BESCHRÄNKEN SICH AUF 1772-CPR-150501 DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DIE- SES PRODUKTES IM LIEFERZUSTAND. ENTSORGUNG ABUS ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR JEGLICHE SPEZIELLE, BEILÄUFIG ENT- Dieses Produkt darf gemäß Elektro- STANDENE ODER FOLGESCHÄDEN, INKLU- und Elektronik Altgeräte EU-Richt- SIVE, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF...
  • Seite 17 Notizen – 17 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 17 16.07.15 14:32...
  • Seite 18 Verlassen Sie umgehend das Haus. Benutzen Sie keine Aufzüge. Alarmieren Sie die Feuerwehr: Tel. 112. Achtung ! Kleinteile können von Kindern verschluckt werden ! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 18 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 18 16.07.15 14:32...

Inhaltsverzeichnis