Herunterladen Diese Seite drucken

IKA C-MAG HS 4 Betriebsanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C-MAG HS 4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
RU
Исходный язык: немецкий
Содержание
Страница
Декларация о соответствии стандартам ЕС
28
Инструкция по безопасности
28
Использование по назначению
30
Распаковка
30
Ввод в эксплуатацию
31
Сообщения об ошибках (HS / HP)
32
Техническое обслуживание и очистка
32
Принадлежности
33
Установка штатива
33
Технические характеристики
34
Гарантия
35
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Мы с полной ответственностью заявляем, что данный
продукт соответствует требованиям документов 2014/35/EU,
2006/42/EC, 2014/30/UE и 2011/65/EU и отвечает стандартам
или стандартизованным документам: EN 61010-1,
EN 61010-2-010, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 и
EN ISO 12100.
Копию полного заявления о соответствии требованиям
стандартов ЕС можно запросить по адресу sales@ika.com.
28
Инструкция по безопасности
/// Общие указания
• Перед вводом в эксплуатацию полностью прочитайте
инструкцию по эксплуатации и соблюдайте указания по
технике безопасности.
• Храните инструкцию по эксплуатации в доступном для всех месте.
• Следите за тем, чтобы с прибором работал только обученный персонал.
• Соблюдайте указания по технике безопасности, директивы,
предписания по охране труда и предотвращению несчастных случаев.
• Розетка сети электропитания должна быть заземлена (с помощью
контакта защитного провода).
• Внимание – магнетизм!
Учитывайте воздействия магнитного поля (на кардиостимуляторы,
носители информации и т. п.).
• Опасность – получения ожогов!
Соблюдайте осторожность при прикосновении к деталям корпуса и
нагревательной пластине.
Нагревательная пластина может нагреваться до опасных температур.
Помните об остаточном тепле после выключения!
Устройство разрешается транспортировать только с холодной
термоплитой.
/// Конструкция аппарата
• Запрещается эксплуатация аппарата во взрывоопасной атмосфере,
он не оснащен взрывозащитой.
• При
работе
с
материалами,
которые
могут
образовать
воспламеняющуюся смесь, следует принять соответствующие меры
предосторожности, например работать под вытяжной системой.
• Во избежание травмирования персонала и повреждения имущества
при работе с опасными материалами соблюдайте правила техники
безопасности и предотвращения несчастных случаев.
• Установите аппарат на ровную, устойчивую, чистую, нескользящую,
сухую и огнестойкую поверхность.
• Ножки аппарата должны быть чистыми и без повреждений.
• Обеспечьте, чтобы силовые шнуры / кабель датчика температуры не
касались термоплиты.
• Перед каждым использованием проверяйте аппарат и принадлежности
на наличие повреждений. Не используйте поврежденные детали.
• Не используйте прибор, если керамическая установочная плита имеет
повреждения, например, царапины, сколы или ожоги от действия
химических веществ. Поврежденная установочная плита может
расколоться при использовании.
/// Допустимые рабочие среды / загрязнения / побочные реакции
• Обрабатывайте только среды, не развивающие опасных реакций под
воздействием энергии, прилагаемой при обработке. Это относится и
к другим источникам энергии, например к световому излучению.
• Учитывайте опасность, исходящую от:
- воспламеняющихся материалов,
- горючих сред с низким давлением пара,
- битого стекла,
- сосудов неподходящего размера,
- слишком высокого уровня заполнения сосуда средой,
- неустойчивого положения сосуда.
• Патогенные материалы обрабатывайте только в закрытых сосудах с
соответствующим вытяжным шкафом.
• Во время безопасной работы без контроля данное устройство может
обрабатывать или нагревать только среду, точка воспламенения
которой выше, чем установленное предельное значение безопасной
температуры. (точка воспламенения не менее 575 °C, согласно
EN 61010-2-010)
• Установочная плита может разогреваться и без режима нагрева
вследствие действия магнитов привода при высокой скорости
вращения.
• Учитывайте возможные загрязнения и нежелательные химические реакции.
• Продукты износа вращающихся деталей принадлежностей могут
попадать в обрабатываемую среду.
• При использовании магнитных стержней с оболочкой из ПТФЭ
необходимо учитывать следующее: химические реакции ПТФЭ
начинаются при контакте с расплавленными или растворенными
щелочными
и
щелочноземельными
металлами,
а
также
с
тонкодисперсными порошками металлов 2-й и 3-й группы периодической
системы при температуре свыше 300 – 400 °C. Материал разрушают
только элементарный фтор, трифторид хлора и щелочные металлы;
галогенуглеводороды оказывают обратимое расширяющее действие.
(Источник: Römpps Chemie-Lexikon и Ullmann, том 19)
/// Проведение исследований
• Используйте средства индивидуальной защиты в соответствии с
классом опасности обрабатываемой среды. В противном случае
существует опасность вследствие:
- разбрызгивания и испарения жидкостей,
- выброса деталей,
- высвобождения токсичных или горючих газов.
• Перед вводом в эксплуатацию поверните поворотные ручки влево.
Увеличивайте скорость постепенно.
• Уменьшайте скорость вращения, если:
- вследствие высокой скорости вращения среда разбрызгивается из сосуда,
- аппарат работает неравномерно,
- сосуд перемещается по установочной плите,
- возникла неисправность.
/// Принадлежности
• Безопасная работа обеспечивается только при использовании
оригинальных принадлежностей IKA.
• Перед установкой принадлежностей обесточьте устройство.
• Принадлежности следует надежно крепить на аппарате, чтобы они не
могли самопроизвольно отсоединиться. Центр тяжести конструкции
всегда должен находиться в границах установочной поверхности.
• Соблюдайте инструкцию по эксплуатации принадлежностей.
/// Питание / выключение аппарата
• TПосле прерывания подачи тока аппарат автоматически включается.
• Данные напряжения на типовой табличке должны совпадать с
параметрами сетевого напряжения.
• Розетка для сетевого провода должна быть легко доступной.
• Отсоединение аппарата от сети выполняется только посредством
извлечения сетевого штекера или штекера аппарата.
/// Для защиты аппарата
• Открывать аппарат разрешается только специалистам.
29

Werbung

loading