Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
60-903-1
Omni® 仪器托盘
使用说明
Omni® 器械盤
使用說明
Omni® Instrumentbakke
Brugervejledning
Omni® Instrumententray
Gebruiksaanwijzing
Omni® Instrumenttialusta
Käyttöohjeet
Omni® Plateau à instruments
Mode d'emploi
Omni
Instrument Tray
Instructions for Use
Omni® Instrument Tray IFU
®
Omni® Instrumententablett
Bedienungsanleitung
Omni® Vassoio portastrumenti
Istruzioni per l'uso
Omni® Instrumentbrett
Bruksanvisning
Omni® Bandeja de instrumentos
Instruções de uso
Bandeja de instrumentos Omni®
Instrucciones de uso
Omni® - instrumentbricka
Bruksanvisning
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hologic Omni

  • Seite 1 Omni® Vassoio portastrumenti 使用說明 Istruzioni per l’uso Omni® Instrumentbakke Omni® Instrumentbrett Brugervejledning Bruksanvisning Omni® Instrumententray Omni® Bandeja de instrumentos Gebruiksaanwijzing Instruções de uso Omni® Instrumenttialusta Bandeja de instrumentos Omni® Käyttöohjeet Instrucciones de uso Omni® Plateau à instruments Omni® - instrumentbricka Mode d’emploi...
  • Seite 2: Intended User

    Omni Hysteroscope 30 Degree 60-201 3.7mm Diagnostic Sheath Intended User 60-201-30 Omni 30 Degree 3.7 mm Diagnostic The Omni Instrument Tray is intended to be used by Scrub Sheath Techs or Nurses and Reprocessing Technicians. 60-202 5.5mm Operative Sheath Contraindications 60-202-30 Omni 30 Degree 5.5 mm Operative Sheath...
  • Seite 3: Steam Sterilization

    Allow to soak for 10 minutes in prepared Neod- Steam Sterilization isher Mediclean Forte solution. The Omni Instrument Tray has been validated for the following After the appropriate soak time for the Chemical (enzy- steam sterilization cycles: matic detergent) cleaner selected, clean the tray and lid using a soft sponge or cloth.
  • Seite 4: Technical Specifications

    Phone: +32 2 711 46 80 Report any complaints or problems in the quality, reliability, safety, or performance of this product to Hologic. If the device has caused or added to patient injury, immediately report the incident to Hologic Authorized Representative and Compe- tent authority of the respective member state or country.
  • Seite 5: Symbols Glossary

    ISO 7000, 5.7.10 Identifier fier information identified. 2492 Hologic, Omni and associated logos are trademarks and/or EN ISO Indicates the manufac- registered trademarks of Hologic, Inc. and/or its subsidiaries 15223-1, Catalogue turer’s catalogue number in the United States and other countries.
  • Seite 6 60-903-1 使用说明 在使用 Omni 仪器托盘之前,请仔细阅读本 说明书。 描述 Omni 仪器托盘与下列产品套装兼容 : Omni 子宫镜标准套 件( 60-250-1 ) , Omni 子宫镜轻型套件( 60-250-2 ) , Omni 30  子宫镜标准套件( 60-250-30-1 )或 Omni 30 子宫镜轻型套 件( 60-250-30-2 ) 。 零件号 产品 Omni 子宫镜 图 1. 挤压锁定杆以打开盖子...
  • Seite 7 蒸汽灭菌周期在 ≤ 5lb 的设备负载( 1 个 Omni 子宫镜、 1 个可 注意 : 使用前务必检查托盘各组件是否清洁,确认无 拆卸流出通道、 1XL 可拆卸流出通道、 1 个 Omni 3.7mm 诊断 可见污渍。 鞘管、 1 个 Omni 5.5 mm 手术鞘管、 1 个 Omni 6 mm 手术鞘管、 3 个密封帽、 2 个导光管适配器)下进行了验证,并作为单盘 注意 : Omni 仪器托盘的预期整体寿命为从第一次使 在其他空的灭菌室进行了验证。...
  • Seite 8 简体中文 技术规格 保修、服务和维修 保修 产品编号 : 60-903-1 OMNI 仪器托盘及其配件按 “ 原样 ” 提供,不包含任何明示或 Omni 仪器托架 暗示的担保, 包括但不限于任何适销性担保或特定用途适用 长度: 16.2 英寸 性担保。客户负责 OMNI 仪器托盘的所有维修和更换。 宽度: 9.0 英寸 了解更多信息 高度: 2.3 英寸 如需有关本产品的其他信息,请联系 Hologic 客户服务部 800-442-9892 (美国)或授权代表。 服务配件 : 如需技术支持或订购信息,美国客户请联系 : 以下是 Omni 仪器托盘的更换零件 :  ...
  • Seite 9 唯一设备标 表示包含唯一设备标识 批号 ISO/DIS 别批次。 识符 符信息的运营商 ISO 7000, 15223-1, 5.7.10 2492 Hologic 、 Omni 和相关徽标是 Hologic, Inc. 和 / 或其子公司在 美国和 / 或其他国家 / 地区的商标和 / 或注册商标。所有其他 EN ISO 15223-1 , 5.1.6 制造商的目录号,以便 目录编号 商标、注册商标和产品名称均为其各自所有者的资产。 识别医疗器械。 ISO 7000, 2493 ©2023 Hologic, Inc.
  • Seite 10 Omni ® 器械盤 60-903-1 使用說明 請先閱讀說明全文再使用 Omni 器械盤 。 描述 Omni 器械盤與下列產品套件相容: Omni 子宮腔鏡標準套件 (60-250-1) 、 Omni 子宮腔鏡照明套件 (60-250-2) 、 Omni 30 子 宮腔鏡標準套件 (60-250-30-1) 或 Omni 30 子宮腔鏡照明套件 (60-250-30-2) 。 零件編號 產品 Omni 子宮腔鏡 60-200 Omni 子宮腔鏡 30 度...
  • Seite 11 STERRAD 滅菌循環流程在 ≤ 5lb 的器械載荷下獲得驗證 (1 個 Omni 子宮腔鏡 、 1 個可拆式排液管 、 1 個 XL 號可拆式排液管 、 1 個 Omni 3.7mm 診斷套管 、 1 個 Omni 5.5mm 手術套管 、 1 個 Omni 6mm 手術套管 、 3 個密封蓋 、 2 個光導管轉接器 ) 。...
  • Seite 12 1930 Zaventem 比利時 保固 電話 : +32 2 711 46 80 OMNI 器械盤和配件均以「原狀」提供 , 不含任何明示或暗示 向 Hologic 回報本產品的品質 、 可靠性 、 安全性或效能的任 擔保 , 包括但不限於適售或適合特定用途與否的擔保 。 OMNI 何投訴或問題 。 如果設備造成或增加對患者的傷害 , 請立即 向 Hologic 授權代表和相應成員國或國家的主管機關回報該事 件 。 醫療設備的主管機關通常是各成員國的衛生部門或衛生 部門中的某個單位 。...
  • Seite 13 目錄編號 ISO/DIS 別醫療裝置 。 別碼 資訊的營運商 5.1.6 15223-1, ISO 7000, 5.7.10 2493 Hologic 、 Omni 和相關標誌均為 Hologic, Inc. 和 / 或其子公司 在美國和其他國家 / 地區的商標和 / 或註冊商標 。 所有其他商標 、 EN ISO 在符號放置位置附近操作 註冊商標及產品名稱均屬其各自持有者的財產 。 15223-1, 裝置或控件時必須小心 , 5.4.4 警示 或指示當前情況需要操作...
  • Seite 14 FDA til de indikerede bruger Omni-instrumentbakken. steriliseringscyklusser. Beskrivelse Omni-instrumentbakken er kompatibel med følgende produktsæt: Omni-hysteroskopi standardsæt (60-250-1), Omni-hysteroskopi lys-sæt (60-250-2), Omni 30 hysteroskop standardsæt (60-250-30-1) eller Omni 30 hysteroskop lys-sæt (60-250-30-2). Komponentnummer Produkt 60-200 Omni-hysteroskop 60-200-30 Omni-hysteroskop 30 grader...
  • Seite 15 Tør bakken og låget med en klud, som ikke fnugger, udstrømningskanal, 1XL-aftagelig udstrømningskanal, eller filtreret trykluft. 1 Omni 3,7 mm diagnostisk skede, 1 Omni 5,5 mm operativ Brug ikke opløsningsmidler, slibende rengøringsmidler, skede, 1 Omni 6 mm operativ skede, 3 forseglingshætter, metalbørster eller slibeklodser.
  • Seite 16: Tekniske Specifikationer

    Hvis du har brug for yderligere oplysninger om dette produkt, 1 Omni 3,7 mm diagnostisk skede, 1 Omni 5,5 mm operativ kan du kontakte Hologics kundeservice på Tlf.: +1-800-442-9892 skede, 1 Omni 6 mm operativ skede, 3 forseglingshætter, i USA eller din autoriserede forhandler. 2 lyslederadaptere). For teknisk support eller genbestillingsinformation Se STERRAD-manualen vedrørende yderligere advarsler,...
  • Seite 17 15223-1, 5.7.10 tifikator Unique Device Identifier Angiver producentens EN ISO Hologic, OMNI og tilknyttede logoer er varemærker og/ Varenummer, så det 15223-1, 5.1.6 Varenummer medicinske udstyr kan eller registrerede varemærker, som tilhører Hologic, Inc. og/ ISO 7000, 2493 identificeres.
  • Seite 18 Afbeelding 1. Knijp de vergrendelingshendel in om het deksel te openen 60-200-30 Omni-hysteroscoop 30 graden 60-201 Diagnosehuls, 3,7 mm Beoogde gebruiker 60-201-30 Omni-diagnosehuls 30 graden, 3,7 mm De Omni-instrumententray is bedoeld voor gebruik door operatiepersoneel of operatieassistenten en sterilisatie 60-202 Operatiehuls, 5,5 mm medewerkers. 60-202-30 Omni-operatiehuls 30 graden, 5,5 mm Contra-indicaties 60-203 Operatiehuls, 6 mm...
  • Seite 19 134 °C voor 18 minuten en een droogtijd van 35 minuten. LET OP: De verwachte totale levensduur van de Omni- De stoomsterilisatiecycli zijn gevalideerd met ≤5 lb instrumententray is ongeveer 200 gebruiken vanaf (2,3 kg) apparaatlading (1 Omni-hysteroscoop, 1 verwijderbaar het eerste gebruik of totdat de tray beschadigd raakt.
  • Seite 20: Technische Specificaties

    (2,3 kg) apparaatlading (1 Omni-hysteroscoop, 1 verwijderbaar uitstroomkanaal, 1XL verwijderbaar uitstroomkanaal, Telefoon: 800-442-9892 1 Omni-diagnosehuls van 3,7 mm, 1 Omni-operatiehuls van 5,5 mm, 1 Omni-operatiehuls van 6 mm, 3 afdichtingskappen, www.hologic.com 2 lichtgeleideradapters). Klanten in andere landen worden gevraagd Raadpleeg de STERRAD-gebruikershandleidingen voor...
  • Seite 21: Verklaring Van Symbolen

    15223-1, 5.7.10 hulpmiddelidentificatie ISO 7000, 2493 hulpmiddel kan worden bevat. geïdentificeerd. Hologic, Omni en bijbehorende logo’s zijn handelsmerken Geeft aan dat er en/of gedeponeerde handelsmerken van Hologic, Inc. en/ voorzichtigheid moet worden betracht of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en bij gebruik van het andere landen.
  • Seite 22 Tarjottimien pinoaminen ja ylikuormitus vaikuttavat haitallisesti 60-203 6 mm:n operatiivinen suojus steriloinnin ja kuivumisen tehokkuuteen. ÄLÄ PINOA tarjottimia 60-203-30 Omni 30 astetta 6 mm:n operatiivinen suojus sterilointikammioon tai kuivaustelineisiin. 40-201 MyoSure-sauvalinssihysteroskoopin Hoito- ja puhdistusohjeet ulosvirtauskanava Poista instrumenttitarjottimen kansi alustasta.
  • Seite 23 1XL irrotettava ulosvirtauskanava, 1 Omni 3,7 mm:n metalliharjoja tai hiovia tuppoja. diagnostiikkatuppi, 1 Omni 5,5 mm:n operatiivinen tuppo, 1 Omni 6 mm:n operatiivinen tuppo, 3 sinettikorkkia, HUOMIO: Tarkista aina tarjottimen osien puhtaus ja 2 valonohjainadapteria) ja yksittäisenä tarjottimena muutoin varmista, ettei niissä ole näkyvää likaa ennen käyttöä.
  • Seite 24 (1 Omni-hysteroskooppi, 1 irrotettava LISÄTIETOJA ulosvirtauskanava, 1XL irrotettava ulosvirtauskanava, 1 Omni 3,7 mm:n diagnostiikkatuppi, 1 Omni 5,5 mm:n operatiivinen tuppo, Jos tarvitset lisätietoja tästä tuotteesta, ota yhteyttä Hologic- 1 Omni 6 mm:n operatiivinen tuppo, 3 sinettikorkkia, asiakaspalveluun numerossa 800-442-9892 Yhdysvalloissa 2 valonohjainadapteria).
  • Seite 25 ISO 7000, jotta erä voidaan tunnistaa. 15223-1, 5.7.10 laitetunniste laitetunnistetiedot 2492 Hologic, Omni ja niihin liittyvät logot ovat Hologic, Inc. ja/tai sen EN ISO Osoittaa valmistajan tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä 15223-1, 5.1.6 Luettelonu- luettelonumeron, jotta ISO 7000, mero lääkinnällinen laite voidaan...
  • Seite 26 Utilisateur prévu 60-202 Chemise opératoire de 5,5 mm 60-202-30 Chemise opératoire de 5,5 mm Omni Le plateau pour instruments Omni est destiné à être utilisé par 30 degrés les techniciens de bloc opératoire, les infirmiers/ères et les techniciens du retraitement. 60-203 Chemise opératoire de 6mm...
  • Seite 27 Répétez les étapes de nettoyage 2 à 6 si une Stérilisation à la vapeur contamination des composants du plateau est Le plateau pour instruments Omni est validé pour les cycles de constatée à l’œil nu. stérilisation à la vapeur suivants : Les articles, une fois nettoyés, doivent être rincés à...
  • Seite 28: Spécifications Techniques

    Stérilisation STERRAD® Si vous souhaitez avoir plus d’informations sur ce produit, veuillez contacter le service client de Hologic au 800-442-9892 Le plateau pour instruments Omni est validé pour les cycles aux États-Unis, ou votre représentant agréé. de stérilisation STERRAD suivants : Pour toute assistance technique ou pour obtenir des Résumé...
  • Seite 29: Glossaire Des Symboles

    ISO 7000, 15223-1, 5.7.10 être identifié. dispositifs unique de dispositif 2492 Hologic, Omni et les logos associés sont des marques EN ISO Indique la référence catalogue commerciales et/ou des marques déposées de Hologic, Inc. 15223-1, 5.1.6 Référence du fabricant afin que le dispositif...
  • Seite 30 7,49 g/l (1 oz pro Gallone) mit warmem Sterilisation und Lagerung. Leitungswasser vor. Tauchen Sie das Tablett und den Deckel vollständig Das Omni-Instrumententablett darf nur in Verbindung mit einer Sterilisationsverpackung verwendet werden, die von der FDA in die vorbereitete Enzol-Lösung ein. für die angegebenen Sterilisationszyklen zugelassen ist.
  • Seite 31: Anweisungen Zur Sterilisation

    Wagen oder das Regal, dass der Deckel immer nach Anweisungen zur Sterilisation oben zeigt. Dies ermöglicht eine gute Trocknung. Das Omni-Instrumenten-Tablett ist so konzipiert, dass es in Tabletts nicht überladen. Platzieren und ordnen Sie den dieser Position entleert werden kann.
  • Seite 32: Technische Spezifikationen

    WEITERE INFORMATIONEN Das Omni-Instrumententablett wurde für die folgenden Wenn Sie weitere Informationen zu diesem Produkt benötigen, STERRAD-Sterilisationszyklen überprüft: wenden Sie sich bitte an den Hologic Kundendienst unter Zusammenfassung der STERRAD-Sterilisation der Nummer 800-442-9892 in den USA oder an Ihren autorisierten Vertreter.
  • Seite 33: Glossar Der Symbole

    Device Identifier identifiziert werden rungsnummer) enthält. kann. Zeigt an, dass bei Hologic, Omni und zugehörige Logos sind Warenzeichen der Bedienung des und/oder eingetragene Warenzeichen von Hologic, Inc. Geräts oder der und/oder ihren Tochtergesellschaften in den USA und/oder Steuerung in der Nähe anderen Ländern.
  • Seite 34 Camicia diagnostica da 3,7 mm Omni 30 gradi Destinatari 60-202 Camicia operativa da 5,5 mm Il vassoio portastrumenti Omni è destinato all’uso da parte di tecnici di pulizia o infermieri e tecnici di ritrattamento. 60-202-30 Camicia operativa da 5,5 mm Omni 30 gradi Controindicazioni 60-203 Camicia operativa da 6 mm...
  • Seite 35 1 guaina diagnostica Omni da 3,7 mm, 1 guaina operativa Prima dell’uso, controllare sempre che i componenti Omni da 5,5 mm, 1 guaina operativa Omni da 6 mm, 3 tappi del vassoio non presentino incrinature, scheggiature di chiusura, 2 adattatori per guide di luce) e come vassoio o altri segni di danneggiamento.
  • Seite 36: Specifiche Tecniche

    1 canale di uscita rimovibile, 1 canale di uscita rimovibile XL, www.hologic.com 1 guaina diagnostica Omni da 3,7 mm, 1 guaina operativa Omni da 5,5 mm, 1 guaina operativa Omni da 6 mm, 3 tappi di chiusura, 2 adattatori per guide di luce). I clienti internazionali devono contattare il distributore o il...
  • Seite 37: Glossario Dei Simboli

    2492 dispositivo Hologic, Omni e i logo associati sono marchi commerciali EN ISO Indica il numero di catalogo e/o marchi commerciali registrati di Hologic, Inc. e/o delle 15223-1, 5.1.6 Numero di...
  • Seite 38 Les grundig gjennom disse instruksjonene før du bruker Omni-instrumentbrettet. Beskrivelse Omni-instrumentbrettet er kompatibelt med følgende produktsett: Omni standardsett til hysteroskopi (60-250-1), Omni lyskildesett til hysteroskopi (60-250-2), Omni 30 standardsett til hysteroskopi (60-250-30-1) eller Omni 30 lyskildesett til hysteroskopi (60-250-30-2). Delenummer Produkt...
  • Seite 39 Tørk brettet og lokket med en lofri klut eller filtrert 134 °C i 18 minutter med 35 minutters tørketid. trykkluft. Dampsteriliseringssykluser ble validert med ≤ 5 pund Ikke bruk løsemidler, slipemidler, metallbørster eller (2,27 kg) enhetsbelastning (1 Omni hysteroskop, 1 avtakbar skurende puter. utstrømningskanal, 1 XL avtakbar utstrømningskanal, 1 Omni FORSIKTIG: Kontroller...
  • Seite 40 (2,27 kg) enhetsbelastning (1 Omni hysteroskop, 1 avtakbar Hvis du trenger mer informasjon om dette produktet, kan du utstrømningskanal, 1 XL avtakbar utstrømningskanal, 1 Omni ta kontakt med Hologic kundeservice på 800-442-9892 i USA 3,7 mm diagnostisk hylse, 1 Omni 5,5 mm operasjonshylse, eller din autoriserte representant.
  • Seite 41 5.10.7 enhetsidentifikator informasjon om unik ISO 7000, 2492 eller lot kan identifiseres. enhetsidentifikator Hologic, Omni og tilknyttede logoer er varemerker og/eller Angir produsentens EN ISO registrerte varemerker som tilhører Hologic, Inc. og/eller deres katalognummer, slik at 15223-1, 5.1.6 Katalognummer det medisinske utstyret datterselskaper i USA og andre land.
  • Seite 42: Contraindicações

    A bandeja de instrumentos Omni se destina a conter, proteger Se utilizar a solução de Enzol: e organizar o histeroscópio Omni, as bainhas e os canais de Prepare a solução de Enzol de acordo com as saída removíveis durante a esterilização e armazenamento.
  • Seite 43 1 bainha de diagnóstico Omni de 3,7 mm, 1 bainha cirúrgica Inspecione sempre os componentes da bandeja Omni de 5,5 mm, 1 bainha cirúrgica Omni de 6 mm, 3 tampas de vedação, 2 adaptadores de guia de luz) em uma única para verificar se há rachaduras, lascas ou outros bandeja em uma câmara de esterilização vazia.
  • Seite 44: Especificações Técnicas

    1 canal de saída removível, 1 canal de saída removível XL, www.hologic.com 1 bainha de diagnóstico Omni de 3,7 mm, 1 bainha cirúrgica Omni de 5,5 mm, 1 bainha cirúrgica Omni de 6 mm, 3 tampas de vedação, 2 adaptadores de guia de luz). Clientes internacionais devem entrar em contato com seu distribuidor ou representante de vendas local da Hologic: Consulte os manuais do usuário STERRAD para obter outros...
  • Seite 45 ISO 7000, possa ser identificado. 5.7.10 exclusivo exclusivo 2492 Hologic, Omni e os logotipos associados são marcas EN ISO 15223-1, Indica o número do catálogo comerciais e/ou marcas registradas da Hologic, Inc. e/ou de 5.1.6 Número do do fabricante para que ISO 7000,...
  • Seite 46: Indicaciones De Uso

    Prepare la solución de Enzol de acuerdo con las contener, proteger y organizar el histeroscopio, las vainas instrucciones del fabricante, a razón de 7,48 g/L y los canales de salida extraíbles de Omni durante la (1 oz por galón) utilizando agua tibia del grifo. esterilización y el almacenamiento.
  • Seite 47 1 vaina de diagnóstico Omni de 3,7 mm, 1 vaina quirúrgica otros signos de daño antes de usarlos. Asegúrese Omni de 5,5 mm, 1 vaina quirúrgica Omni de 6 mm, 3 tapones de que todos los pestillos y manijas sean seguros y de cierre, 2 adaptadores de guía de luz) y como bandeja única estén en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Seite 48: Características Técnicas

    1 canal de salida extraíble, 1 canal de salida extraíble XL, Teléfono: 800-442-9892 1 vaina de diagnóstico Omni de 3,7 mm, 1 vaina quirúrgica Omni de 5,5 mm, 1 vaina quirúrgica Omni de 6 mm, 3 tapones www.hologic.com de cierre, 2 adaptadores de guía de luz).
  • Seite 49: Glosario De Símbolos

    Anexo B paciente no hay presencia de ftalatos. ftalatos. EN ISO 15223-1, 5.1.1 Indica el fabricante del Fabricante ISO 7000, producto sanitario. AW-28516-301 Rev. 001 3082 07/2023 Instrucciones de uso de la bandeja de instrumentos Omni®...
  • Seite 50 Om du använder Enzol-lösning: Indikationer för användning Bered Enzol-lösningen enligt tillverkarens instruktioner med 7,5 gram per liter (1 oz per gallon) Omni-instrumentbrickan är avsedd att innesluta, skydda mer varmt kranvatten. och organisera Omni-hysteroskop, -hylsor och löstagbara Sänk ned brickan och locket helt i beredd Enzol- utflödeskanaler under sterilisering och förvaring.
  • Seite 51 STERRAD 100S Short, STERRAD NX Standard och att locket alltid är vänt uppåt. Detta möjliggör korrekt STERRAD 100NX Standard. torkning. Omni-instrumentbrickan är utformad för att rinna av i denna position. VAR FÖRSIKTIG: Använd endast tillbehör som har konstruerats och testats för användning i Omni- VAR FÖRSIKTIG: När autoklavens dörr öppnas måste alla...
  • Seite 52: Tekniska Specifikationer

    2,3 tum (5,8 cm) Eventuella klagomål eller problem som rör denna SERVICETILLBEHÖR: produkts kvalitet, tillförlitlighet, säkerhet eller prestanda ska rapporteras till Hologic. Om enheten har orsakat eller förvärrat Följande är reservdelar för Omni-instrumentbrickan:  en patientskada ska incidenten omedelbart rapporteras Beskrivning till Hologics auktoriserade representant och behörig myndighet i respektive medlemsstat eller land.
  • Seite 53 15223-1, 5.7.10 ISO 7000, 2492 unikt enhets-ID identifieras. Hologic, Omni och associerade logotyper är varumärken och/ Anger tillverkarens EN ISO eller registrerade varumärken som tillhör Hologic, Inc. och/ katalognummer så att 15223-1, 5.1.6 Katalognummer den medicintekniska eller dess dotterbolag i USA och andra länder.
  • Seite 54 International customers, contact your distributor or local Ho- logic Sales Representative: European Representative Hologic BV Da Vincilaan 5 1930 Zaventem Belgium Phone: +32 2 711 46 80 ©2023 Hologic, Inc. Patents: http://hologic.com/patentinformation AW-28517-9940 Rev. 001 Omni® Instrument Tray IFU...

Diese Anleitung auch für:

60-903-1Omni 60-903-1

Inhaltsverzeichnis