Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · 
MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
CINTA DE CORRER
TREADMILL
TAPIS ROULANT
LAUFBAND
TAPIS ROULANT
ESTEIRA
BANDA DE ALERGAT
LOOPBAND
FUTÓPAD
БЕГОВАЯ ДОРОЖКА
BIEŻNIA
53934
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 53934

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  53934 CINTA DE CORRER TREADMILL TAPIS ROULANT LAUFBAND TAPIS ROULANT ESTEIRA BANDA DE ALERGAT LOOPBAND FUTÓPAD...
  • Seite 2 REF. 53934 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 20 amperios. La cinta de correr es adecuada para ser colocada en el • Sólo se permite que una persona se mueva en la cinta interior. Este producto está diseñado para hacer ejercicio de correr cuando la máquina se pone en marcha.
  • Seite 3 REF. 53934 Función de parada de emergencia: Después de quitar el cierre de seguridad, se desconecta la fuente de co- rriente y se mantiene la parte débil de la misma. Para su seguridad, cuando haga ejercicio, asegúrese de usar los bloqueos de seguridad.
  • Seite 4 REF. 53934 5. Presione los botones: • Ajuste de parámetros en tres modos. TECLA DE INICIO: 1. El tiempo de la cuenta regresiva está inicialmente Cuando la cinta de correr se detenga, presione el botón fijado en 10:00 minutos, que va de 5:00 a 99:00 de inicio y la velocidad muestra “1.0”...
  • Seite 5 REF. 53934 30:00, cuando se ajusta a 99:00, entonces se presiona el las piernas y apoye la pared con las manos. El cuerpo está botón “+”, volver a las 5:00 no puede detener el ciclo. Sume a 45 grados con el suelo. Alternativamente, estira tus pies y reste el símbolo “+”-”.
  • Seite 6 REF. 53934 AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE MÚLTI- Ajustar la tensión de la banda de al estado en que pueda PLES BORDES girar más del 80%. Debe hacer los ajustes necesarios para facilitar el uso se- Paso 2: Finalmente bloquee la base del motor e instale el guro.
  • Seite 7 REF. 53934 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje de entrada ......... . . 220V - 240V Frecuencia de entrada .
  • Seite 8 REF. 53934 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION an hour interval. Long-time use may cause hidden The treadmill is suitable to be placed indoors. This pro- overheating of the treadmill and lead to electrical duct is designed for doing exercise at home in an easy failure.
  • Seite 9 REF. 53934 Step 2 (Shown as following diagram) PRODUCT USE Pass hexagonal bolt M8X50 (43) of semicircular head 1. When you plug in the power and turn on the switch through the corresponding hole, flat gaskets(45) and (the switch is red), you will hear a “drop” and then the anti-loosening nut M8(44).
  • Seite 10 REF. 53934 STOP KEY: km, and the step is 1.0 km. In the running state of the treadmill, press the stop key, 3. The initial calorie countdown is 50 kilocalories, all data become zero. When the treadmill stops, it retur- the range is 20 –...
  • Seite 11 REF. 53934 WARM UP BEFORE RUNNING MAINTENANCE Warning: Before cleaning or maintaining the pro- A successful exercise program consists of warm-up duct, be sure to remove the power plug of the elec- exercise, aerobic exercise and smooth exercise. Warm- tric treadmill.
  • Seite 12 REF. 53934 ADJUSTMENT OF MULTI-WEDGE BELT TIGHTNESS band tightness to the state that it can turn over 80%. You should make appropriate adjustments to facilitate Step 2: Finally lock the motor base and install the front safe use. shield. Adjustment method: when your foot is on the treadmi-...
  • Seite 13 REF. 53934 TECHNICAL SPECIFICATIONS Input voltage ..........220V - 240V Input frequency.
  • Seite 14 REF. 53934 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT • Une seule personne peut être sur le tapis roulant. Tapis roulant pour une utilisation en intérieur. Cet appareil • Ne faites pas fonctionner le tapis roulant pendant de est conçu pour un exercice facile et sûr à la maison.
  • Seite 15 REF. 53934 Fonction d’arrêt d’urgence : après avoir retiré le verrou de sécurité, l’alimentation est coupée et l’appareil est maintenu à faible puissance. Pour assurer la sécurité pendant l’entraînement, assurez-vous d’utiliser des ve- rrous de sécurité! UTILISATION DU PRODUIT 1. Après avoir allumé la fiche et appuyé sur l’interrupteur (rouge), vous entendrez un bip et l’écran s’allumera.
  • Seite 16 REF. 53934 TOUCHE STOP: 3. La valeur initiale du nombre de calories est de 50 Avec le tapis roulant en mode de fonctionnement, appuyez kcal, la plage est de 20 à 990 kcal et le pas est sur la touche d’arrêt; toutes les données seront remises de 10.
  • Seite 17 REF. 53934 ENTRETIEN Vous pouvez définir un compte à rebours de la durée, des Avertissement : assurez-vous de débrancher le tapis calories ou de la distance et courir en fonction du dernier roulant électrique avant de nettoyer ou de réparer ce réglage.
  • Seite 18 REF. 53934 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE MULTI-V Réglez la tension de la courroie multi-V pour obtenir une Vous devez ajuster la courroie pour garantir une utilisation rotation de 80%. en toute sécurité. Étape 2 : Fixez la base du moteur et installez l’écrant de Méthode de réglage : lorsque vos pieds sont sur le tapis...
  • Seite 19 REF. 53934 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’entrée ..........220V - 240V Fréquence d’entrée .
  • Seite 20 REF. 53934 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG unzulässig. Es wird empfohlen, eine Pause mit Intervall Das Laufband für den Einsatz in Innenräumen. Dieses Trai- von 30 Minuten zu machen. Langer Betrieb des Trainings- ningsgerät ist für die einfache und sichere Ausführung von Kör- geräts kann zu der Überhitzung und der Beschädigung von...
  • Seite 21 REF. 53934 Notstopp-Funktion: Nach der Entfernung des Schutzs- chlosses schaltet sich die Stromquelle ab, und im Gerät wird die kleine Leistung unterhalten. Aus Sicherheitsgrün- den während des Trainings benutzen Sie unbedingt die Schtzschlösser! BETRIEB DES GERÄTES 1. Nach dem Einschalten des Steckers und dem Drücken des Schalters (rote Farbe) werden Sie den Signalton hören,...
  • Seite 22 REF. 53934 STOP-TASTE: 4. Die Umschaltung im Kreis erfolgt zwischen den Wer- Wenn Laufband sich im Betriebszustand befindet, drücken Sie ten: Handbetrieb, Zeit, Laufstrecke, Kalorien. die Stop-Taste; alle Daten werden auf 0 zurückgesetzt. Beim Anhalten des Laufbandes kehrt es in den Handbetrieb zurück.
  • Seite 23 REF. 53934 WARMMACHEN VOR DEM LAUFEN Warnung: vor dem Abnehmen des vorderen Deckels über- zeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel des elektrischen Dafür, dass die Trainings erfolgreich werden, muss das Trai- ning aus dem Warmmachen, den aeroben Übungen und dem Laufbandes getrennt ist.
  • Seite 24 REF. 53934 c. Wenn Sie merken, dass der kurzzeituge Protektordruck die Drehung der Laufbahn und des Multikeilriemens au- Laufbahn fhält, dann bedeutet dies, dass der Multikeilriemen aus irgendeinem Grund schlecht fixiert ist und sachgemäß für den sicheren Betrieb eingestellt werden muss...
  • Seite 25 REF. 53934 TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung......... . . 220V - 240V Eingangsfrequenz .
  • Seite 26 REF. 53934 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Far attenzione a non usare il tapis roulant per lunghi pe- Tapis roulant per uso interno. Questo apparecchio è proget- riodi di tempo. Si consiglia di fare pause di 30 minuti. tato per allenarsi in modo semplice e sicuro all’interno di un L’uso prolungato del tapis roulant può...
  • Seite 27 REF. 53934 Passaggio 2 (vedere la scheda sotto) manualmente il piano di corsa fino a che la manopola Inserire il bullone esagonale M8X50 (43) con testa sferica nel della chiusura a scatto non si blocchi nella posizione di corrispondente foro attraverso le rondelle piatte (45) e il dado immagazzinaggio.
  • Seite 28 REF. 53934 tanza, calorie e modalità automatica vengono visualizzati in TABELLA VELOCITÀ DI CORSA ciclo. Allo stesso tempo si accendono le spie dei corrispon- TEMPO IMPOSTATO/10 MINUTI PER denti parametri sul contatore elettronico: tempo, velocità, dis- OGNI PROGRAMMA tanza, calorie e modalità automatica.
  • Seite 29 REF. 53934 Posizionamento del tapis roulant: posizionare il tapis roulant Allungamento dei quadricipiti Con la mano destra appoggiarsi al muro, elettrico su un pavimento piano. Avviare il tapis roulant alla mantenere l’equilibrio del corpo, tirare indie- velocità di circa 6–8 km/h.
  • Seite 30 REF. 53934 COME AGGIUNGERE IL LUBRIFICANTE AL SILICONE SUGGERIMENTI PER LA CURA DEL PRODOTTO 1. Innanzitutto, sollevare il tapis roulant 1. Controllare regolarmente i componenti del prodotto che 2. Aprire la bottiglia di lubrificante al silicone e stringendo sono soggetti a usura (ad esempio motore, componenti la bottiglia erogare l’olio come nell’immagine qui sotto.
  • Seite 31 REF. 53934 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione in ingresso ......... . 220V - 240V Frequenza di ingresso .
  • Seite 32 REF. 53934 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO super-aquecimento e danos às peças. Esteira de passo para usar dentro de locais. Esta esteira esta • Não use a esteira se a tampa de plástico estiver racha- destinada para exercícios fáceis e seguros em casa.
  • Seite 33 REF. 53934 Passo 2 (veja o diagrama abaixo) retire o forquilha antes de dobrar. Levante manualmente Insira o parafuso hexagonal M8X50 (43) com cabeça esférica a superfície de caminhada para a posição de instalação no orifício correspondente através das arruelas planas (45) e até...
  • Seite 34 REF. 53934 calorias e, o modo automático, são exibidos em um círculo. TABELA DA VELOCIDADE DE CORRIDA. Ao mesmo tempo, acendem-se as luzes indicadoras dos TEMPO PREDEFINIDO / 10 MINUTOS parâmetros correspondentes no contador eletrônico: tempo, PARA CADA PROGRAMA velocidade, distância, calorias e modo automático.
  • Seite 35 REF. 53934 Ajuste da posição neutra e tensão da esteira: para usar a es- Alongamento Mantenha os braços esticados acima da ca- teira de maneira ideal e melhorar a função de corrida, você beça, segure o pulso direito com a mão es- precisa ajustar a esteira para a melhor posição.
  • Seite 36 REF. 53934 MÉTODO DE ADIÇÃO DE ÓLEO DE SILICONE CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO DO APAREILHO: 1. Levante a esteira primeiro. 1. É necessário verificar regularmente os componentes 2. Abra o frasco de óleo de silicone e, apertando o frasco, do produto que estão sujeitos a desgaste (p.ex. Motor, distribua o óleo de acordo com a imagem abaixo.
  • Seite 37 REF. 53934 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão de entrada ......... . 220 V - 240 V Frequência de entrada .
  • Seite 38 REF. 53934 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI este crăpat, rupt sau detașat (părțile interne sunt vizibi- Bandă de alergare pentru interior. Acest aparat este conceput le), sau dacă sudurile sunt crăpate. În caz contrar, există pentru exerciții ușoare și sigure în condiții de casă.
  • Seite 39 REF. 53934 Pasul 2 (vedeți imaginea de mai jos) 3. Instrucțiuni de pliere: Banda de alergat poate fi pliată Introduceți șurubul hexagonal M8X50 (43) cu cap sferic în ori- pentru a economisi spațiu. Deconectați sursa de alimen- ficiul corespunzător prin garniturile plate de etanșare (45) și o tare și deconectați ștecherul înainte de a o plia.
  • Seite 40 REF. 53934 parametrii timpului, vitezei, distanței, caloriilor și modului auto- TABEL VITEZĂ DE ALERGARE mat sunt afișați în mod circular. În același timp se aprind lumi- TIMP SETAT/ 10 MINUTE PENTRU FIECA- nile indicatoare ale parametrilor corespunzători de pe contorul RE PROGRAM electronic : timp, viteză, distanță, calorii și modul automat.
  • Seite 41 REF. 53934 Reglarea poziție neutră și tensionarea centurii de mers: pen- Întinderea Ținând brațele deasupra capului, apucați tru utilizarea optimă a benzii de alergat și îmbunătățirea fun- mâna stângă de încheietura mâinii drepte și cției de rulare, trebuie să reglați centura de mers în cea mai trageți în sus până...
  • Seite 42 REF. 53934 METODA DE ADĂUGARE A ULEIULUI DIN SILICON SFATURI DE ÎNGRIJIRE A PRODUSULUI : 1. Ridicați banda de alergat. 1. Verificați periodic componentele produsului care pot fi 2. Deschideți sticla de ulei din silicon și, apăsând pe sticlă, uzate (de exemplu, motor, componente electrice, cablu distribuiți uleiul conform imaginii de mai jos.
  • Seite 43 REF. 53934 SPECIFICAȚII TEHNICE Tensiunea de intrare ......... . 220 V - 240V Frecvența de intrare .
  • Seite 44 REF. 53934 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRODUKTBESCHREIBUNG unzulässig. Es wird empfohlen, eine Pause mit Intervall Das Laufband für den Einsatz in Innenräumen. Dieses Trai- von 30 Minuten zu machen. Langer Betrieb des Trainings- ningsgerät ist für die einfache und sichere Ausführung von Kör- geräts kann zu der Überhitzung und der Beschädigung von...
  • Seite 45 REF. 53934 den während des Trainings benutzen Sie unbedingt die Schtzschlösser! BETRIEB DES GERÄTES 1. Nach dem Einschalten des Steckers und dem Drücken des Schalters (rote Farbe) werden Sie den Signalton hören, und der Bildschirm leuchtet auf. Warten Sie, bis auf dem Bildschirm den Start-Interface erscheint.
  • Seite 46 REF. 53934 • FUNKTION DER PULSMESSUNG: PROGRAN-TASTE: Beim Vorhandensein der Stromversorgung des Laufban- Im Standby-Betrieb drücken Sie die Taste für die Wahl des des kann man den Wert vom Herzrhythmus sehen, in- Handbetriebes 1.0 und des automatischen Programms aus dem man die Taste vom Herzrhythmus drückt und diese der Liste von P1 bis P12;...
  • Seite 47 REF. 53934 WARMMACHEN VOR DEM LAUFEN Warnung: vor dem Abnehmen des vorderen Deckels über- zeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel des elektrischen Dafür, dass die Trainings erfolgreich werden, muss das Trai- ning aus dem Warmmachen, den aeroben Übungen und dem Laufbandes getrennt ist.
  • Seite 48 REF. 53934 c. Wenn Sie merken, dass der kurzzeituge Protektordruck RATSCHLÄGE ZUR PFLEGE DES GERÄTS die Drehung der Laufbahn und des Multikeilriemens au- 1. Man muss regelmäßig die Bestandteile des Gerätes über- fhält, dann bedeutet dies, dass der Multikeilriemen aus prüfen, die dem Verschleiss ausgesetzt sind (z.
  • Seite 49 REF. 53934 TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung......... . .220 V - 240V Eingangsfrequenz .
  • Seite 50 REF. 53934 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS • • Ne használja a futópadot, ha a műanyag borítás re- Futópad beltéri használatra. Ezt a kondigépet könnyű és biz- pedt, repedezett vagy levált (amikor a belső részek lá- tonságos othoni testmozgáshoz tervezték. thatók), vagy ha a forrasztások megrepedtek. Ellenkező...
  • Seite 51 REF. 53934 csavart (42) a lapos alátéten (45), és helyezze be a megfele- 4. Ha Ön leszeretné engedni a futófelületet, támasztja lő furatba; az anyás csavar teljes meghúzása nélkül. meg a kezével, nyomja meg a lábával a gázrugó me- revítőjét, és engedje el kezével, ekkor kattanó hangot hall, és a futópad automatikusan leereszkedik (lásd az...
  • Seite 52 REF. 53934 SPEED + GOMB: FUTÁSI SEBESSÉGTÁBLÁZAT A sebessé növelő és csökkentő gombok alkalmazható külön- BEÁLLÍTOTT IDŐ/10 PERC MINDEN böző módok beállításához. Ez a gomb használható a megfe- PROGRAMHOZ lelő számlálási adatok beállítására; nyomja meg a start gom- bot a futófelület elindításához a beállítás befejezése után.
  • Seite 53 REF. 53934 Nyújtás A futóvászon elhelyezése: Helyezze az elektromos futópa- Tartsa karjait egyenesen a feje fölött, fogja dot egy sík padlóra. Indítsa el a futóvászont kb. 6–8 km/h meg a bal kezét a jobb csuklóján, és húzza sebességgel. felfel;, amíg kényelmesen érzi magát. Nyújt- sa az inakat 5 másodpercig.
  • Seite 54 REF. 53934 SZILIKONOLAJ HOZZÁADÁSI MÓDSZER TERMÉKÁPOLÁSI TIPPEK 1. Először emelje fel a futópadot 1. A kopásnak kitett alkatrészeket (pl. motor, elektro- 2. Nyissa ki a szilikonolajos palackot, és miközben az mos alkatrészek, tápkábel, futóvászon) rendszeresen üveget szorítja, adagolja az olajat az alábbi kép szerint.
  • Seite 55 REF. 53934 MŰSZAKI JELLEMZŐK Bemeneti feszültség ......... . 220 V - 240V Bemeneti frekvencia .
  • Seite 56 REF. 53934 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА опасных условий. Беговая дорожка для использования в помещении. Этот • Электрическая сеть должна быть рассчитана на ток не тренажёр предназначен для простого и безопасного менее 20 А. выполнения физических упражнений в домашних условиях.
  • Seite 57 REF. 53934 правый столбы и панель вверх согласно рисунку (обратите Функция аварийной остановки: После извлечения защитного замка источник питания отключается, и в внимание, что для установки деталей корпуса требуются усилия более 2 человек). устройстве поддерживается малая мощность. Для обеспечения безопасности в процессе тренировки...
  • Seite 58 REF. 53934 КЛАВИША STOP: Когда беговая дорожка находится в рабочем режиме, • ФУНКЦИЯ ИЗМЕРЕНИЯ ПУЛЬСА: нажмите на клавишу остановки; все данные будут сброшены При наличии питания беговой дорожки просмотреть до 0. При остановке беговой дорожки она возвращается в значение сердечного ритма можно, нажав кнопку...
  • Seite 59 REF. 53934 РАЗМИНКА ПЕРЕД ПРОБЕЖКОЙ Между подножкой и беговым полотном электрической Для того, чтобы тренировки были успешными, тренировка беговой дорожки было залито смазочное масло. Необходимо должна состоять из разминки, аэробных упражнений и регулярно доливать масло. Мы рекомендуем проводить заминки. Разминку следует выполнять в начале каждой...
  • Seite 60 REF. 53934 c. Если вы замечаете, что кратковременное протекторное давление останавливает вращение Беговое полотно бегового полотна и мультиклиновидного ремня, это значит, что мультиклиновидный ремень по какой- либо причине плохо зафиксирован и должен быть Основание надлежащим образом отрегулирован для безопасного бегового...
  • Seite 61 REF. 53934 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Входное напряжение ........220 В - 240 В...
  • Seite 62 REF. 53934 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU • Sieć elektryczna powinna być przystosowana do prądu Bieżnia jest przeznaczona do użytku w pomieszczeniach. co najmniej 20 A. Ten symulator został przygotowany do łatwego i bezpieczne- • Na działającej bieżni może przebywać tylko jedna oso- go wykonywania ćwiczeń...
  • Seite 63 REF. 53934 Funkcja zatrzymania awaryjnego: po wyjęciu blokady bezpieczeństwa zasilanie jest wyłączone,a urządzenie utrzymuje niską moc. Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas treningu, upewnij się, że korzystasz z bloka za- bezpieczających! WYKORZYSTANIE PRODUKTU 1. Po włączeniu wtyczki i naciśnięciu przełącznika (czerwonego koloru) usłyszysz sygnał dźwiękowy, a ekran zacznie się...
  • Seite 64 REF. 53934 PRZYCISK STOP: • OPCJA POMIARU TĘTNA: Gdy bieżnia jest w trybie użytkowania, naciśnij klawisz Stop; W przypadku, jeśli bieżnia jest zasilana, możesz wszystkie dane zostaną zresetowane do 0. Przy zatrzymaniu wyświetlić wartość tętna, naciskając przycisk tętna bieżni powraca do trybu ręcznego.
  • Seite 65 REF. 53934 ROZGRZEWKA PRZED BIEGIEM Aby treningi zakończyły się sukcesem, należy rozpoczynać Między podnóżkiem a bieżnią bieżni elektrycznej wlano olej zajęcia z rozgrzewki, ćwiczeń aerobowych i rozciągania. smarowy. Konieczne jest regularne uzupełnianie oleju. Za- Rozgrzewkę należy wykonywać na początku każdego tre- lecamy regularne sprawdzanie.
  • Seite 66 REF. 53934 Krok 1: Dokręć za pomocą klucza śrubę regulacyjną na pods- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI PRODUKTU tawie silnika tak mocno, jak jest to konieczne, w zależności 1. Należy regularnie sprawdzać elementy produktu, które od sytuacji. W tym samym czasie ręcznie zainstaluj pasek są...
  • Seite 67 REF. 53934 DANE TECHNICZNE Napięcie wejściowe ......... 220 V - 240 V Częstotliwość...
  • Seite 68 Silicon pad Tubo de soporte de la cinta de correr Treadmill support tube Perno de fijación del rodillo Roller fix bolt 53934 Perno de fijación de la cinta de correr Treadmill fix bolt Tornillo de fijación del pedal Pedal fix screw Perno de fijación del sensor de mano...