Herunterladen Diese Seite drucken

LGB Garratt-Dampflok NGG13 Bedienungsanleitung Seite 28

Limited edition

Werbung

•WARTUNG
Austauschen der Haftreifen
- Auf beiden Seiten die kleinen Sechskant-
schrauben zwischen 1. und 2., sowie
2. und 3. Treibachse lösen, mit denen die
untere Getriebehalterung befestigt ist.
Getriebehalterung mit Nachlaufachse
abnehmen.
- Mit 2 mm Innensechskant-Schlüssel
(Inbus) Gegengewicht am Treibrad mit
Haftreifen, sowie am mittleren Treibrad
lösen. Gegengewichte abziehen.
- Getriebe vorsichtig schräg nach unten
aus dem Fahrgestell ziehen, bis die hintere
Achse frei liegt. (Das Getriebe läßt sich
nicht ganz aus dem Fahrgestell ziehen.)
- Distanzhülse auf dem Treibrad mit
Haftreifen abnehmen.
- Mit einen kleinen flachen Schrauben-
dreher den alten Haftreifen entfernen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille (Nut)
im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen über
das Rad schieben und in die Rille (Nut)
des Rads einsetzen. Dabei den Haftreifen
oberhalb des Treibrads mit einem kleinen
Schraubendreher fixieren, der durch die
Aussparung im Fahrgestell gesteckt wird.
- Überprüfen, daß der Haftreifen richtig sitzt.
- Modell wieder zusammenbauen. Darauf
achten, daß die Führungslasche der
Nachlaufachse oberhalb des Fahrgestell-
rahmens verläuft.
Hinweis: Das Modell hat zwei Haftreifen.
•MAINTENANCE
Replacing the traction tires
- On both sides, remove the small hex
head screws that attach the gearbox
holder between the first and second,
as well as between the second and
third drive wheels. Remove the gearbox
mount and trailing axle.
- Use a 2 mm Allen wrench to remove the
counterweight on the drive wheel with the
traction tire, as well as on the center drive
wheel. Pull off the counterweights.
- Carefully pull the gearbox at an angle
out of the frame until the rear axle is
accessible. (You cannot pull the gearbox
entirely out of the frame.)
- Remove the spacer on the drive wheel
with the traction tire.
- Use a small, straight-blade screwdriver
to replace the traction tire:
- Pry the old traction tire out of the wheel
groove.
- Gently insert the new traction tire into
the wheel groove. Hold the traction tire
near the top of the wheel with a small
screw driver, which you insert through a
hole in the frame.
- Make sure that the traction tire is seated
properly in the wheel groove.
- Reassemble. Make sure that the guide
for the trailing truck runs on top of the
frame.
Hint: The model has two traction tires.
•ENTRETIEN
Remplacement des pneus
de traction
- Des deux côtés de la locomotive, enlever
les petites vis à tête six pans de fixation
du support de boîte de vitesses entre les
premières et deuxièmes roues motrices
ainsi qu'entre les deuxièmes et troisièmes
roues motrices. Déposer le support de
boîte de vitesses ainsi que l'essieu traîné.
- À l'aide d'une clé Allen de 2 mm, enlever
le contrepoids de la roue motrice équipée
du pneu de traction ainsi que sur la roue
motrice centrale. Sortir les contrepoids.
- Faire pivoter avec précaution la boîte de
vitesses hors du châssis pour accéder à
l'essieu arrière. (Il n'est pas possible de
sortir complètement la boîte de vitesses
du châssis).
- Enlever l'entretoise de la roue motrice
équipée du pneu de traction.
- Utiliser un petit tournevis à lame droite
pour remplacer le pneu de traction  :
- Sortir avec précaution le vieux pneu de
la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu neuf dans
la gorge de la roue.
Maintenir le pneu de traction près de
l'extérieur de la roue à l'aide d'un petit
tournevis inséré dans un trou du châssis.
- S'assurer que le pneu de traction est bien
assis dans la gorge de la roue.
- Remonter le tout. S'assurer que le guide
du bogie arrière se trouve à la partie
supérieure du châssis.
Conseil  : Le modèle est équipé de deux
pneus de traction.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

20922