Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LGB
documents
provided
courtesy
of:
Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t
You can find everything
you need for your hobby at
www . t r a i n l i . c o m
www.trainli.com
C l i c k H e r e > > >
Click
Here
+ 1 ( 7 7 5 ) 3 0 2 - 8 0 1 1
+1 (775) 302-8011
S a y t h a n k y o u a n d l i k e u s o n F a c e b o o k
Say thank you and like us on Facebook
h t t p s : / / www . f a c e b o o k . c o m/ t r a i n l i p a g e /
https://www.facebook.com/trainlipage/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 994633

  • Seite 1 documents provided courtesy Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t You can find everything you need for your hobby at www .
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Instruction Instructions de Service 28001 Rügendampflok 994633 DAS VORBILD 1913 bis 1925 baute Vulcan Privatbahnen Ostdeutschlands drei Dampflokomotiven für die verstaatlicht wurden. Bei der Deut- Rügenschen Kleinbahnen. Auf der schen Reichsbahn wurden Ostseeinsel Rügen versahen Sie Loks als 99 4631 - 99 4633 einge-...
  • Seite 3 ERTIFICA Qualité Qualität LIMITED WARRANTY Permanente Materialkontrollen, All of us at Ernst Paul Lehmann Un systéme de contröles con- Fertigungskontrollen Patentwerk are very proud stants des matériaux, de la pro- Endkontrolle vor Auslieferung this product. Ernst Paul Leh- duction et des produits finis garantieren unser gleichblei-...
  • Seite 4 •123 0123 •123 0123 0123 Abb. 1, 2: Schaffer Abb. 3: Sicherheitsabdeckung Abb. 4: Dampfgenerator Abb. Getriebe Fig. 1, Power control switch Fig. 3: Smoke generator safety ring Fig. 4: Replacing the smoke generator Fig. 5: Gearbox Fig. 1, Sélecteur des modes de service Fig.
  • Seite 5 Sie den Adapter für der Steuerung und der Enden der Wageninnenbeleuchtungen Treibstangen - mit einer kleinen Menge LGB-Pflegeöl (50019) (68334). schmieren. Eine kleine Ämpulle Dampfentwickler mit LGB-PflegeöI liegt bei. Dieses Modell einem Dampfentwickler ausgestattet. Betriebsarten Eine kleine Ampulle LGB- 1m Führerstand...
  • Seite 6 Sie eine neue Glühlampe ein. Achtung! icherheit Bauen Modell wieder Zuverlässigkeit zu gewährleisten, zusammen. betreiben Modell LGB-Trafos und Fahrreglern. Bei Laterne (hinten oben): Ziehen Sie das Kabel vorsichtig nach Verwendung von anderen Trafos unten, so daß sich die Lampen- Wird Ihre Garantie ungültig.
  • Seite 7 Getriebegehäuse eingeprägte "1" auf der gleichen Seite liegt wie die "1" auf der Innenseite des unteren Getriebe- deckels. Ersatzteile 50010 Dampf- und Reinigungsöl 50019 LGB-Pflegeöl 51020 Getriebefett 55020 Mehrzugsystem-Decoder 62210 Motor für 28001 63120 Stromabnehmerkohlen mit Hülse, 8 Stück...
  • Seite 8 45690 DR Flatcar, with Platform, „round" lighting connectors, 2 pieces the Light Socket Adapter (68334). For information on the complete LGB program, see the LGB cata- Smoke Generator log. This model is equipped with smoke generator. A small supply...
  • Seite 9 - Push the old generator out of plies will void your warranty. the smokestack. Use this model with LGB power - Push the replacement generator supplies with an output of at least into the stack and plug the wires 1 amp.
  • Seite 10 If the wheelsets Paul Lehmann Patentwerk, Nürn- removed, generously lubricate berg, Germany. Other trademarks the gears with LGB Gear Lubri- are the property of their owners. cant (51020). Products specifications subject to change without notice. Attention! Make sure that 1999...
  • Seite 11 Veuillez consulter Ie catalogue LGB pour de plus amples infor- mations l'ensemble gamme LGB. 28001 Locomotive å vapeur de l'ile COMMANDE de Rügen 994633 Préparation Attention ! Afin d'éviter tout ris- LE MODÉLE D'ORIGINE que d'encrassement pendant le transport, Ies articulations...
  • Seite 12 A au moins. lampe se détache de la lanterne. Veuillez consulter Ie catalogue Remplacez l'ampoule. Remontez LGB pour de plus amples infor- le modéle réduit. mations concernant les transfor- Eclairage intérieur . Retirez mateurs...
  • Seite 13 I'engrenage I'ai- teur de vapeur. de de la graisse engrenages - Retirez l'ancien générateur LGB (51020). vapeur de la cheminée. Attention ! Veillez ce que I'em- - Insérez Ie nouveau générateur biellage ne se coince pas. En cas de vapeur dans la cheminée...
  • Seite 14 II y risque d'écrasement coincement au niveau de l'embiellage de la locomotive. Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi. LGB, LEHMANN LEHMANN TOY TRAIN sont marques déposées de l'entreprise Ernst Paul Lehmann...
  • Seite 15 Achtung Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen. Attention Save the supplied instructions and packaging! This product is not for children...

Diese Anleitung auch für:

28001