Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 H7 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 H7:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Winkelschleifer / Angle Grinder / Meuleuse d'angle
PWS 125 H7
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
Meuleuse d'angle
Traduction des instructions d'origine
Szlifi erka kątowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vinkelsliber
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Úhlová bruska
Překlad originálního provozního návodu
Sarokcsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
Kutna brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Ъглошлайф
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 441335_2210
Angle Grinder
Translation of the original instructions
Haakse slijper
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Amoladora angular
Traducción del manual de instrucciones original
Smerigliatrice angolare
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Uhlová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kotni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Polizor unghiular
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Γωνιακός τροχός
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 H7

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm...
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Garantie..........24 Reparatur-Service....... 25 Einleitung........5 Service-Center........26 Bestimmungsgemäße Importeur..........26 Verwendung.......... 5 Ersatzteile und Zubehör.... 26 Lieferumfang/Zubehör......6 Original-EG- Übersicht..........6 Konformitätserklärung..... 27 Funktionsbeschreibung......6 Explosionszeichnung....363 Technische Daten........7 Sicherheitshinweise....7 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise....... 8 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bildzeichen und Symbole..... 8 neuen Winkelschleifers (nachfolgend Ge- Allgemeine Sicherheitshinweise für rät oder Elektrowerkzeug genannt).
  • Seite 6: Lieferumfang/Zubehör

    ten Sie keine Materialien, die gesundheit- 1 Zusatzhandgriff gefährliche Stoffe enthalten, z. B. Asbest 2 Aufnahme für Zusatzhandgriff oder Blei. 3 Drehzahlregler Betrieb ausschließlich in trockenen Räu- 4 Handgriff men. 5 Ein-/Ausschalter Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- 6 Wartungsabdeckung wachsene bestimmt.
  • Seite 7: Technische Daten

    Der an- gegebene Schwingungsgesamtwert und Technische Daten der angegebene Geräuschemmisionswert Winkelschleifer ..PWS 125 H7 können auch zu einer vorläufigen Einschät- Bemessungsspannung U ..230 V ∼, 50 Hz zung der Belastung verwendet werden. Bemessungsleistung P ....1200 W  WARNUNG! Die Schwingungs- und...
  • Seite 8: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    Bedeutung der Sicherheits- Atemschutz benutzen hinweise  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- Arbeiten Sie immer mit beiden Händen! heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Un- fall ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- Drehrichtung zung oder Tod.  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- Elektrogeräte gehören nicht in den cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- Hausmüll.
  • Seite 9 verursachen. Bewahren Sie alle Si- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet cherheitshinweise und Anweisun- ist. gen für die Zukunft auf. c) Halten Sie das Elektrowerk- zeug von Regen oder Nässe Der in den Sicherheitshinweisen verwen- fern. Das Eindringen von Wasser in dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 10 menten stehen. Ein Moment der Kleidung, Schmuck oder lange Haare Unachtsamkeit beim Gebrauch des können von sich bewegenden Teilen er- Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften fasst werden. Verletzungen führen. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- b) Tragen Sie persönliche Schutz- fangeinrichtungen montiert ausrüstung und immer eine werden können, sind diese an- Schutzbrille.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- trowerkzeuge außerhalb der tuationen. Reichweite von Kindern auf. 5. Service Lassen Sie keine Personen das a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug benutzen, die nur von qualifiziertem Fachper- mit diesem nicht vertraut sind sonal und nur mit Original-Er- oder diese Anweisungen nicht satzteilen reparieren.
  • Seite 12 trowerkzeug vorgesehen und Einsatzwerkzeug kontrolliert empfohlen wurde. Nur weil Sie und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug Personen sich außerhalb der befestigen können, garantiert das keine Ebene des rotierenden Einsatz- sichere Verwendung. werkzeugs auf und lassen Sie •...
  • Seite 13: Halten Sie Das Netzkabel Von Sich Drehenden Einsatzwerk

    oder die eigene Anschlusslei- Kühlmitteln kann zu einem elektrischen tung treffen kann. Der Kontakt mit Schlag führen. einer spannungsführenden Leitung kann Rückschlag und entsprechende auch metallene Geräteteile unter Span- Sicherheitshinweise nung setzen und zu einem elektrischen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion in- Schlag führen.
  • Seite 14: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    maßnahmen die Rückschlag- und Reak- ausreichend abgeschirmt werden und tionskräfte beherrschen. sind unsicher. • Bringen Sie Ihre Hand nie in die • Gekröpfte Schleifscheiben müs- Nähe sich drehender Einsatz- sen so montiert werden, dass werkzeuge. Das Einsatzwerkzeug ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenran- kann sich beim Rückschlag über Ihre des hervorsteht.
  • Seite 15: Weiterführende Sicherheitshinweise

    ren Elektrowerkzeugen. Eine • Schalten Sie das Elektrowerk- zeug nicht wieder ein, solange Schleifscheibe für größere Elektrowerk- es sich im Werkstück befindet. zeuge ist nicht für die höheren Dreh- Lassen Sie die Trennscheibe erst zahlen von kleineren Elektrowerkzeu- ihre volle Drehzahl erreichen, gen ausgelegt und kann brechen.
  • Seite 16: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    • Halten Sie Netzkabel und Verlänge- • wenn die Netzanschlussleitung be- rungskabel von der Scheibe fern. Zie- schädigt oder verheddert ist hen Sie bei Beschädigung oder Durch- • bei ungewöhnlichen Geräuschen schneiden sofort den Netzstecker aus • bevor Sie das Gerät überprüfen, rei- der Steckdose.
  • Seite 17: Vorbereitung

    • Spindelarretierung (12) nungsgemäß geführt und gewartet wird. • Arretiert die Spindel beim Montie- • Gesundheitsschäden durch: ren/Demontieren des Einsatzwerk- zeugs. • Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; Zusatzhandgriff montieren • Herausschleudern von Teilen aus  WARNUNG! Verletzungsgefahr Werkstücken oder beschädigten durch Verlust der Kontrolle! Betreiben Sie Schleifscheiben.
  • Seite 18: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren Und Demontieren

    baren Teile, auch umliegend, entzün- der Aufsatz nach einer halben Umdre- det. hung demontiert ist. 5. Justieren Sie die Position der Schutz- Einsatzwerkzeug montieren haube nach, wenn Sie beim Gebrauch und demontieren feststellen, dass die Schutzhaube nicht Scheibe montieren und optimal abschirmt.
  • Seite 19: Drahtbürste Montieren/Wechseln Hinweise

    Achten Sie darauf, dass der Aufnah- mespindel fixiert. Halten Sie die Spin- meflansch (19) so auf das Gerät auf- delarretierung (12) weiter gedrückt. gesetzt ist, dass die Aussparungen im 3. Lösen Sie die Drahtbürste mit einem Aufnahmeflansch in die Kante am Ge- Maulschlüssel.
  • Seite 20: Notwendige Werkzeuge Und Hilfsmittel

    • Schalten Sie das Gerät nur dann ein, • Schutzhaube (10) wenn das Einsatzwerkzeug das Werk-  GEFAHR! Verletzungsgefahr durch stück nicht berührt. Kontrollverlust. Den Aufsatz (14) der • Zu starker Druck verringert die Leis- Schutzhaube (10) entfernen, um ein An- tungsfähigkeit des Elektrowerkzeuges stoßen an das Werkstück zu vermeiden.
  • Seite 21: Ein- Und Ausschalten

    Position Einsatz- Anwen- Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (5) los. Drehzahl- werkzeug dung regler Ein-/Ausschalter (5) festgestellt: Ein-/ Ausschalter (5) kurz drücken und los- Topfbürste Bürsten, lassen. Grobentros- 3. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug ten, zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Lack entfer- es ablegen.
  • Seite 22: Reinigung

    Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und 2. Heben Sie die Andruckfeder (27) aus Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- der Nut für die Andruckfeder (23) der leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Kohlebürste (24). vice-Center durchführen. Verwenden Sie 3. Ziehen Sie den Kontaktstecker (28) nur Original-Ersatzteile.
  • Seite 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Ein-/Ausschalter (5) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Motor defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
  • Seite 24: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Service rechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und Garantie ressourcenschonende Verwertung sicher- gestellt. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Je nach Umsetzung in nationales Recht de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre können Sie folgende Möglichkeiten ha- Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang vice-Center telefonisch oder per E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Produkt wurde nach strengen Quali- formationen über die Abwicklung Ihrer tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Reklamation. Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 26: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 441335_2210 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
  • Seite 27: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Winkelschleifer Modell: PWS 125 H7 Seriennummer: 000001–068000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerä-...
  • Seite 364 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...
  • Seite 365: Technical Data

    ERRATUM Technische Daten Technical data Winkelschleifer ..... PWS 125 H7 Angle Grinder ...... PWS 125 H7 Zulässige Schleif- und Trennscheiben/ Approved sanding and cutting discs/ Bürsten brushes – Trennscheibenkonstruktionen – Cutting disk types ..diamond-studded, ........diamantbesetzte, bonded reinforced, gebundene verstärkte, segmented –...

Inhaltsverzeichnis