Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
Angle Grinder PWS 125 G6
Sarokcsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
Úhlová bruska
Překlad originálního provozního návodu
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 346212_2004
Kotni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Uhlová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 G6

  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm   ...
  • Seite 85: Einleitung

    Inhalt Schruppschleifen ......97 Schleifen mit Drahtbürste ....97 Einleitung ........85 Trennschleifen ........97 Bestimmungsgemäße Aufbewahrung Spannschlüssel ..97 Verwendung ......86 Montage ........97 Allgemeine Beschreibung ... 86 Handgriff montieren .......98 Lieferumfang........86 Schutzhaube montieren/einstellen/ Funktionsbeschreibung ....86 demontieren ........98 Übersicht ........86 Aufsatz auf Schutzhaube montieren/ Technische Daten ......
  • Seite 86: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funktionsbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum Tren- Schruppen oder Bürsten von Metall ge- nen, Schruppen und Bürsten von Metall, eignet. Für die einzelne Anwendung sind Beton oder Fliesen ohne Verwendung von jeweils spezielle Scheiben vorgesehen. Wasser.
  • Seite 87: Technische Daten

    Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- Winkelschleifer ...PWS 125 G6 nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Nenneingangs- spannung ......230 V~, 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissions- Leistungsaufnahme ....1200 W wert ist nach einem genormten Prüfverfah-...
  • Seite 88: Symbole Und Bildzeichen

    bevor Sie dieses Elektrowerkzeug Keine defekte Scheibe verwenden benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Eignung für Metall Symbole und Bildzeichen Sicherheitsschuhe tragen Bildzeichen auf dem Gerät: Symbole in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- Achtung! ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 89: Arbeitsplatzsicherheit

    Arbeitsplatzsicherheit: nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich um den Stecker aus der Steck- sauber und gut beleuchtet. Unord- dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fen Kanten oder sich bewegen- che können zu Unfällen führen.
  • Seite 90: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Schutzausrüstung, wie Staubmaske, den. Verwendung einer Staubabsau- gung kann Gefährdungen durch Staub rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art verringern. und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- Verwendung und Behandlung ringert das Risiko von Verletzungen. des Elektrowerkzeuges: • Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 91: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- den Anweisungen nicht beachten, kann schädigte Teile vor dem Einsatz es zu elektrischem Schlag, Feuer und/ des Gerätes reparieren. Viele oder schweren Verletzungen kommen. • Dieses Elektrowerkzeug ist nicht Unfälle haben ihre Ursache in schlecht geeignet zum Sandpapierschlei- gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 92 • Verwenden Sie keine beschädig- den Arbeitsbereich betritt, muss ten Einsatzwerkzeuge. Kontrol- persönliche Schutzausrüstung lieren Sie vor jeder Verwendung tragen. Bruchstücke des Werkstücks Einsatzwerkzeuge wie Schleif- oder gebrochener Einsatzwerkzeuge scheiben auf Absplitterungen können wegfliegen und Verletzungen und Risse, Schleifteller auf Risse, auch außerhalb des direkten Arbeitsbe- Verschleiß...
  • Seite 93: Verwenden Sie Keine Einsatzwerkzeuge, Die Flüssige Kühlmittel

    Ansammlung von Metallstaub kann wie nachfolgend beschrieben, verhindert elektrische Gefahren verursachen. werden. • Verwenden Sie das Elektro- werkzeug nicht in der Nähe a) Halten Sie das Elektrowerkzeug brennbarer Materialien. Funken gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine können diese Materialien entzünden.
  • Seite 94: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    die Schleifscheibe und verringern so Besondere Sicherheitshinweise zum die Gefahr eines Schleifscheiben- Schleifen und Trennschleifen bruchs. Flansche für Trennscheiben kön- nen sich von den Flanschen für andere a) Verwenden Sie ausschließlich die Schleifscheiben unterscheiden. f) Verwenden Sie keine abgenutz- für Ihr Elektrowerkzeug zugelas- senen Schleifkörper und die für ten Schleifscheiben von größe- diese Schleifkörper vorgesehene...
  • Seite 95: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    d) Schalten Sie das Elektrowerk- • Wird eine Schutzhaube empfoh- zeug nicht wieder ein, solange len, verhindern Sie, dass sich es sich im Werkstück befindet. Schutzhaube und Drahtbürste Lassen Sie die Trennscheibe erst berühren können. Teller- und Topf- ihre volle Drehzahl erreichen, bürsten können durch Anpressdruck bevor Sie den Schnitt vorsichtig und Zentrifugalkräfte ihren Durchmes-...
  • Seite 96: Restrisiken

    • Halten Sie nie die Finger zwischen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Schleifscheibe und Funkenschutz oder Gehörschutz getragen wird. in die Nähe der Schutzhauben. Es be- c) Gesundheitsschäden durch steht Gefahr durch Quetschen. - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; •...
  • Seite 97: Schruppschleifen

    Schruppschleifen Trennschleifen Verwenden Sie niemals Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppscheiben zum Trennen! Schruppen! Das Gerät darf mit Trennschei- Das Gerät darf mit Schrupp- be nur mit montierter Schutz- scheibe nur mit montierter haube betrieben werden. Schutzhaube betrieben werden. Montieren Sie zum Trennschleifen die Montieren Sie zum Schruppschleifen die Schutzhaube (9) mit Aufsatz (9.1), siehe Schutzhaube (9), siehe „Schutzhaube mon-...
  • Seite 98: Handgriff Montieren

    4. Nehmen Sie die Spannmutter ( Handgriff montieren und den Aufnahmeflansch ( 14) und Das Gerät darf nur mit mon- die Trenn- oder Schleifscheibe von der tiertem Handgriff betrieben Aufnahmespindel (16) ab. werden. Schutzhaube montieren: Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- 5.
  • Seite 99: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/ Demontieren

    Achten Sie darauf, dass der Aufnah- aufsatz auf Schutzhaube montieren/ meflansch ( 14) so auf das Gerät aufgesetzt ist, dass die Aussparun- demontieren gen im Aufnahmeflansch in die Kante Aufsatz montieren am Gerät greifen. Die Aufnahmespin- 1. Setzen Sie den Aufsatz (9.1), mit der del (16) muss sich mitdrehen, wenn Seite auf der die Laufrichtung mit Sie den Aufnahmeflansch drehen.
  • Seite 100: Bedienung

    Hinweise Bedienung zum Wechseln: Achtung! Verletzungsgefahr! • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Schutzeinrichtungen. dem Gerät den Netzstecker. • Vergewissern Sie sich, dass die auf - Verwenden Sie nur vom Hersteller dem Werkzeug angegebene Drehzahl empfohlene Schleifscheiben und Zu- gleich oder größer als die Bemessungs- behörteile.
  • Seite 101: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten dauerbetrieb Schalten Sie das Gerät ein. Dauerbetrieb einschalten: Hängen Sie den Ein-/Ausschalter Achten Sie darauf, dass die 4) im angeschalteten Zustand ein, Spannung des Netzanschlusses indem Sie ihn nach vorne in Richtung mit dem Typenschild am Gerät Gerät drücken.
  • Seite 102: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie keine Reinigungs- 8. Schieben Sie den Kontaktstecker (22) bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- auf den Kontaktschuh (21) auf. 9. Setzen Sie die Andruckfeder (17) wie- stanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen der auf die Nut für die Andruckfeder Sie das Gerät niemals unter fließen- (19) der Kohlebürste (18) auf.
  • Seite 103: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Mögliche Ursache Problem Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 4) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 104: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 106). Trennscheibe Topfbürste, gezopfter Draht Art.-Nr.:91103229 Art.-Nr.:91103214 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Seite 105: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 106: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere in- Service Deutschland formationen über die Abwicklung ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346212_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 108: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Sarokcsiszoló PWS 125 G6 Sorozatszám 000001 - 528500 kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Seite 109: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Kotni brusilnik serije PWS 125 G6 Serijska številka 000001 - 528500 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 110: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Úhlová bruska konstrukční řady PWS 125 G6 Pořadové číslo 000001 - 528500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 111: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Uhlová brúska PWS 125 G6 Poradové číslo 000001 - 528500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 112: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 125 G6 Seriennummer 000001 - 528500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 113: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Nákresy explózií • Rozvinuté náčrtky Explosionszeichnung PWS 125 G6 informativen, informatív, informativ, informační, informatívny 20200925_rev02_ks...
  • Seite 116 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10/2020 Ident.-No.: 72037171102020-4 IAN 346212_2004...

Inhaltsverzeichnis