Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 D3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWS 125 D3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWS 125 D3 Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MEULEUSE D'ANGLE PWS 125 D3
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 280250
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 D3

  • Seite 1 MEULEUSE D’ANGLE PWS 125 D3 MEULEUSE D’ANGLE WINKELSCHLEIFER Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung ANGLE GRINDER Translation of the original instructions IAN 280250...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction ......... 4 Dépannage ........ 21 Fins d’utilisation ......4 Pièces de rechange/Accessoires .. 22 Description générale ....5 Garantie ........24 Service Réparations ....26 Volume de la livraison ......5 Service-Center ......26 Description fonctionnelle ....5 Importateur ....... 26 Aperçu ...........5 Données techniques .....
  • Seite 5: Description Générale

    Description fonctionnelle Cet appareil n‘est pas approprié pour tous les autres types d‘utilisations (par ex., pour le ponçage avec des aiguisoirs non confor- La meuleuse d‘angle est conçue pour le mes, le ponçage avec un liquide de refro- tronçonnage, l‘ébarbage et le brossage idissement, le ponçage ou le tronçonnage des matériaux en métal.
  • Seite 6: Données Techniques

    Données techniques Les valeurs sonores et des vibrations ont été déterminées selon les normes et régle- Meuleuse d‘angle PWS 125 D3: mentations citées dans la déclaration de conformité. Tension d’entrée nominale ....230-240 V~, 50 Hz La valeur d‘émission des vibrations a été...
  • Seite 7: Symboles Et Pictogrammes

    Lisez toutes ces instructions avant Conçu pour le métal d‘utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les consig- Porter des chaussures de sécurité nes de sécurité. Symboles utilisés dans le mode Symboles et pictogrammes d’emploi: Pictogrammes sur l‘appareil: Signes de danger (au lieu du point d‘exclamation, on peut expliquer danger) avec Attention!
  • Seite 8 SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL: • Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de • Conservez votre zone de travail l‘humidité. La pénétration de l‘eau propre et bien éclairée. Les zones dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique.
  • Seite 9 sous l‘influence de drogues, parures ou les longs cheveux peuvent d‘alcool ou de médicaments. Un être saisis par les parties mobiles. • Lorsque des dispositifs moment d‘inattention durant l‘utilisation d‘aspiration ou de réception de l‘outil électrique peut être la cause peuvent être montés, n‘oubliez de graves blessures.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    l’appareil pour voir si des pièces liques, polisseuse et tronçonneu- sont rompues ou sont endomma- se. Respectez toutes les consi- gées, perturbant ainsi le fonction- gnes de sécurité, instructions, nement de l‘outil électrique. Faites représentations et données four- réparer les pièces endommagées nies avec l‘appareil.
  • Seite 11 contrôlez les meules pour vérifier équipement de protection indivi- la présence d‘ébréchures et de duel. Des fragments de pièce à usiner fissures, les plateaux abrasifs ou d´un accessoire cassé peuvent pour vérifier la présence de être projetés et provoquer des blessu- fissures, d‘usure ou de défor- res en dehors de la zone immédiate mation, les brosses métalliques...
  • Seite 12: Autres Consignes De Sécurité

    sement. L‘utilisation de liquides de • Les parties tournantes de l‘appareil ne peuvent pas être couvertes pour des refroidissement ou d‘eau peut causer des décharges électriques. raisons fonctionnelles. Soyez prudent et tenez bien la pièce à travailler, afin Autres consignes de sécurité d‘éviter qu‘elle glisse, puisque dans ce cas, vos mains pourraient entrer en con- •...
  • Seite 13: Autres Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    à pouvoir neutraliser les forces d‘un recul. Avertissement ! Pendant son foncti- Si elle est à disposition, utilisez toujours onnement cet outil électrique produit la poignée supplémentaire, pour avoir le un champ électromagnétique qui, maximum de contrôle sur les forces d‘un dans certaines circonstances, peut rejet ou sur les réactions en cas de montée perturber des implants médicaux...
  • Seite 14: Mises En Garde De Sécurité

    cessive. Ne pas tenter d´exécuter une conçu ne peuvent pas étre protégées de profondeur de coupe excessive. Une façon satisfaisante et sont dangereuses. c) Le protecteu doit être solidement fixé contrainte excessive de la meule aug- à l´outil électrique et placé en vue mente la charge et la probabilité...
  • Seite 15: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Les Opérations De Ponçage

    Instructions de sécurité ad- f) Soyez particulièrement prudent lorsque ditionnelles pour les opéra- vous faites une „coupe en retait“dans tions de brossage métallique des parois existantes ou dans d´autres zones sans visibilité. La meule saillante Mises en garde de sécurité spécifiques aux peut couper des tuyaux de gaz ou d´eau, opérations de brossage métallique: des câblages électriques ou des objets,...
  • Seite 16: Montage

    Tronçonnage: Selon l‘utilisation, vissez la poignée 1) sur le filetage de la poignée à gau- N‘utilisez jamais de disques che ( 8), à droite (voir représentation d‘ébarbage pour le tron- ou en haut ( 2) de l‘appareil. çonnage ! Monter/ régler le capot de protection Avec un disque de tronçonna- ge, l‘appareil ne doit être uti-...
  • Seite 17: Monter/Changer Un Disque

    7. Fermez à nouveau le levier l‘écrou de serrage est générale- de serrage ( 19)Le capot de ment tourné vers l‘outil utilisé. protection ne doit plus pouvoir 6. Maintenez la touche de blocage tourner. de la broche ( 9) et tournez 8.
  • Seite 18: Mise En Marche Et Arrêt

    Éteignez l’appareil et débranchez La pièce à usiner doit être soute- sa fiche mâle de la prise de cou- nue sur les deux côtés du disque, rant. Laissez l‘appareil refroidir. à savoir également près du disque de tronçonnage et sur le bord. Au cours du changement du disque abrasif, portez des gants de protec- Lorsque l‘appareil est en...
  • Seite 19: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et Maintenance maintenance Remplacer les brosses en carbone Débranchez la fiche de la prise avant tout réglage, maintenance ou Éteignez l’appareil et débranchez réparation. sa fiche mâle de la prise de cou- rant. Laissez l‘appareil refroidir. Faites effectuer tous les tra- vaux qui ne sont pas menti- 1.
  • Seite 20: Rangement

    Rangement Elimination et protection de • Rangez l’appareil à un endroit sec et l’environnement protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Respectez la réglementation relative à la • Les meules doivent être stockées sèches protection de l’environnement (recyclage) et verticalement et ne doivent jamais pour l’élimination de l’appareil, des acces- être empilées.
  • Seite 21: Dépannage

    Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé-...
  • Seite 22: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 26). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 23 Brosse boisseau, fil torsadé Brosse à disques, fil torsadé Numéro de l’article: 91103214 Numéro de l’article: 91103215 Vitesse de rotation à vide Vitesse de rotation à vide ........max.12500 min ........max.11000 min Vitesse du disque ....max. 50 m/s Vitesse du disque ....
  • Seite 24: Garantie

    Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 25 soient présentés durant cette période de d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- ment respecter toutes les instructions citées plicités par écrit dans un bref courrier.
  • Seite 26: Service Réparations

    dont les coordonnées sont indiquées Les pièces détachées indispensables à ci-dessous. Vous recevrez alors des l’utilisation du produit sont disponibles renseignements supplémentaires sur le pendant la durée de la garantie du déroulement de votre réclamation. produit. • En cas de produit défectueux vous pou- Service-Center vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de...
  • Seite 27: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........27 Garantie ........46 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ...... 47 Verwendung ......27 Service-Center ......47 Allgemeine Beschreibung ... 28 Importeur ........47 Original EG-Konformitäts- Lieferumfang........28 erklärung ........68 Funktionsbeschreibung ....28 Übersicht ........28 Einleitung Technische Daten ......28 Sicherheitshinweise ....29 Symbole und Bildzeichen ....29 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Seite 28: Allgemeine Beschreibung

    24 Kontaktschuh Spannschlüssel 25 Kontaktstecker Trennscheibe Technische Daten 2 Ersatzkohlebürsten Betriebsanleitung Winkelschleifer PWS 125 D3: Funktionsbeschreibung Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Leistungsaufnahme ....1200 W Schruppen oder Bürsten von Metall ge- Bemessungsdrehzahl (n) 3000-12000 min eignet.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Warnung: Schutzklasse ........Schutzart........IP 20 Der Schwingungsemissionswert Schalldruckpegel kann sich während der tatsächli- ) ....93,2 dB(A); K = 3 dB chen Benutzung des Elektrowerk- Schallleistungspegel zeugs von dem Angabewert unter- gemessen ..104,3 dB(A); = 3 dB scheiden, abhängig von der Art und garantiert ......
  • Seite 30: Weitere Bildzeichen Auf Der Trennscheibe

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Hinweiszeichen mit Informationen zum Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- besseren Umgang mit dem Gerät. paraturarbeiten den Netzstecker Allgemeine Sicherheitshin- aus der Steckdose weise für Elektrowerkzeuge Betriebsanleitung lesen! WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- Tragen Sie Gehörschutz sungen.
  • Seite 31 Elektrische Sicherheit: • Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeuges in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle verwenden Sie einen Fehler- und Verletzungen durch elektrischen stromschutzschalter. Der Einsatz Schlag: eines Fehlerstromschutzschalters vermin- • Der Anschlussstecker des Elektro- dert das Risiko eines elektrischen Schla- werkzeuges muss in die Steckdose ges.
  • Seite 32: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ter haben oder das Gerät eingeschaltet fährlich und muss repariert werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der an die Stromversorgung anschließen, Steckdose und/oder entfernen kann dies zu Unfällen führen. • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Sie den Akku, bevor Sie Ge- oder Schraubenschlüssel, bevor räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Service: den Maßangaben Ihres Elektro- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug werkzeuges entsprechen. Falsch nur von qualifiziertem Fach- bemessene Einsatzwerkzeuge können personal und nur mit Original- nicht ausreichend abgeschirmt oder Ersatzteilen reparieren. Damit wird kontrolliert werden. • Einsatzwerkzeuge mit Gewinde- sichergestellt, dass die Sicherheit des einsatz müssen genau auf das Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 34: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Anwendung Vollgesichtsschutz, gekommen ist. Das sich drehende Augenschutz oder Schutzbril- Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit le. Soweit angemessen, tragen der Ablagefläche geraten, wodurch Sie Sie Staubmaske, Gehörschutz, die Kontrolle über das Elektrowerkzeug Schutzhandschuhe oder Spezial- verlieren können. • Lassen Sie das Elektrowerkzeug schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fern- nicht laufen, während Sie es tra-...
  • Seite 35: Restrisiken

    führen, um Sicherheitsgefährdungen zu - wenn die Anschlussleitung beschä- digt oder verheddert ist, vermeiden. • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, de- - bei ungewöhnlichen Geräuschen. ren aufgedruckte Drehzahl mindestens Restrisiken so hoch ist wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene. •...
  • Seite 36: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Weitere Sicherheitshinweise b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die für alle Anwendungen Nähe sich drehender Einsatz- werkzeuge. Das Einsatzwerkzeug Rückschlag und entsprechende kann sich beim Rückschlag über Ihre Sicherheitshinweise Hand bewegen. c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektro- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infol- werkzeug bei einem Rückschlag ge eines hakenden oder blockierten drehen-...
  • Seite 37: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Weitere besondere Schleifscheibe, die über die Ebene des Sicherheitshinweise zum Schutzhaubenrandes hinausragt, kann Trennschleifen nicht ausreichend abgeschirmt werden. c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht a) Vermeiden Sie ein Blockieren und für ein Höchstmaß an Si- der Trennscheibe oder zu hohen cherheit so eingestellt sein, das Anpressdruck.
  • Seite 38: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Zusätzliche Sicherheitshinweise dern. Große Werkstücke können sich zum Arbeiten mit Drahtbürsten unter ihrem eigenen Gewicht durchbie- gen. Das Werkstück muss auf beiden Besondere Sicherheitshinweise zum Seiten der Scheibe abgestützt werden, Arbeiten mit Drahtbürsten: und zwar sowohl in der Nähe der Trenn- scheibe als auch an der Kante.
  • Seite 39: Montage

    Schutzhaube montieren/ Trennschleifen: einstellen Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen! Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass ein Funkenflug oder abgelöste Teile weder Das Gerät darf mit Trennschei- den Anwender noch umstehende Personen be nur mit montierter Schutz- treffen können. haube betrieben werden.
  • Seite 40: Scheibe Montieren/Wechseln

    Bedienung brauch feststellen, dass die Schutz- haube nicht optimal abschirmt. Achtung! Verletzungsgefahr! Falls erforderlich, kann die Spannkraft - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an an der Justiermutter ( 18) nachgestellt dem Gerät den Netzstecker. werden. Verwenden Sie hierzu den Spann- - Verwenden Sie nur vom Herstel- schlüssel ( 13).
  • Seite 41: Ein- Und Ausschalten

    Hinweise zum Wechseln: Die Schleifscheiben-Mutter darf • Betreiben Sie das Gerät niemals nicht zu fest angezogen werden, ohne Schutzeinrichtungen. um ein Brechen von Scheibe und • Vergewissern Sie sich, dass die Mutter zu vermeiden. auf der Schleifscheibe ( Ein- und Ausschalten angegebene Drehzahl gleich oder größer als die Bemessungs- Leerlaufdrehzahl des Gerätes ist.
  • Seite 42: Reinigung

    Lassen Sie Arbeiten, die nicht 3. Heben Sie die Andruckfeder in dieser Betriebsanleitung be- (20) aus der Nut für die schrieben sind, von einer Fach- Andruckfeder (22) der Kohle- werkstatt durchführen. Ver- bürste (21). wenden Sie nur Originalteile. 4. Ziehen Sie den Kontaktstecker Lassen Sie das Gerät vor allen (25) vom Kontaktschuh (24) ab.
  • Seite 43: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- ckung einer umweltgerechten Wiederver- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- wertung zu. stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- Elektrogeräte gehören nicht in den verwertung zugeführt werden.
  • Seite 44: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 47). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Trennscheibe Fächerschleifscheibe Art.-Nr.:91103210 Art.-Nr.:91103211 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Seite 45 Topfbürste, gezopfter Draht Scheibenbürste, gezopfter Draht Art.-Nr.:91103214 Art.-Nr.:91103215 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........max.12500 min ........max.11000 min Scheibengeschwindigkeit ..max. 50 m/s Scheibengeschwindigkeit ..max. 75 m/s Spindelgewinde ......M14 Außendurchmesser ....Ø 115 mm Bohrung ......Ø 22,23 mm...
  • Seite 46: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 47: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280250 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie...
  • Seite 48: Introduction

    Content Introduction ....... 48 Guarantee ......... 65 Intended purpose ....... 48 Repair-Service ......66 General description ....49 Service-Center ......66 Importer ........66 Extent of the delivery ......49 Translation of the original Description of function ....49 EC declaration of conformity ..69 Overview ........49 Technical Data ......
  • Seite 49: General Description

    25 Contact plug Cutting disc Technical data Carbon brushes Instructions for use Angle grinder PWS 125 D3: Description of function Rated input voltage ... 230-240 V~, 50 Hz Power input ......1200 W The angle grinder is made for cutting, Idling speed (n) ....3000-12000 min...
  • Seite 50: Notes On Safety

    Notes on safety The vibration values represent maximum valu- es which have been determined with the sup- plied blade. The actual vibration values may Caution! When using power tools, vary depending on the used accessories. observe the following basic safety The vibration values are still affected by the measures for the prevention of electric handling for the user‘s.
  • Seite 51: General Safety Directions For Power Tools

    the presence of flammable Iiquids, Do not use for wet grinding gases or dust. Power tools create Do not use defective discs sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power Suitable for metal tool.
  • Seite 52: Personal Safety

    • If operating a power tool in a This enables better control of the power damp location is unavoidable, tool in unexpected situations. use a residual current device • Dress properly. Do not wear (RCD) protected supply. Use of an loose clothing or jewellery.
  • Seite 53: Safety Instructions For All Applications

    of moving parts, breakage of • Do not use any accessories that parts and any other condition are not specifically intended and that may affect the power tool’s recommended for this electric operation. If damaged, have the tool by the manufacturer. Simply power tool repaired before use.
  • Seite 54: Additional Safety Instructions

    If you have checked the attach- your hand or arm may be pulled into ment tool and attached it, keep the rotating attachment tool. yourself and any nearby persons • Never put the electric tool down beyond the level of the rotating before the attachment tool has attachment tool and allow the de- come to a full stop.
  • Seite 55: Residual Risks

    • Only use grinding discs where the in- this electric tool may present the following dicated rotational speed is at least as hazards: high as what has been specified on the a) Lung damage if suitable respiratory pro- name plate of the device. tection is not worn.
  • Seite 56: Special Safety Instructions For Grinding And Cutting

    Special safety instructions for into the workpiece or blocks it, the edge of grinding and cutting the grinding disc that digs into the work- piece can get caught and, through that, break off the grinding disc or cause a kick- a) Use only grinders which have been back.
  • Seite 57: Other Special Safety Instructions For Cutting Grinding

    Other special safety instructions Additional safety instructions for cutting grinding for sanding Special safety instructions for a) Avoid blocking the cutting disc or pres- sanding: sing down too hard. Do not make any excessively deep cuts. Overloading the • Do not use overly large sand- cutting disc increases wear and its ten- paper sheets;...
  • Seite 58: Practical Tips

    Assembly of plate and cup brushes can enlarge if too much pressure and centrifugal force Caution! Risk of injury! is exerted. - Ensure that you have sufficient Practical tips space in which to work, and that you do not endanger other people. Scrubbing wheels: - All hoods and protective devices must be assembled properly be-...
  • Seite 59: Installing/Changing Disc

    4. Take off the locknut ( 16) and 5. Set the clamping nut ( the adapter flange ( 15) from on the mounting spindel ( the spindle flange ( 17). 17) again. The flat side of the 5. Open the tightening lever ( 19).
  • Seite 60: Turning On And Off

    bend under their own weight. Wear protective gloves when chan- The workpiece must be suppor- ging the grinding discs in order to ted on both sides of the disc, not avoid cutting damages. only near the cutting disc, but also at the edge. The grinding disc nut must not be screwed too tightly in order to avo- Keep your hands away from...
  • Seite 61: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing 1. Loosen the screw ( of the maintenance cover Pull the mains plug before any ad- 2. Remove the maintenance cover justments, maintenance or repair. 3. Lift the compression spring (20) Have any work on the device out of the groove for the spring that is not described in this in- (22) the carbon brush (21).
  • Seite 62: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, • Hand over the device at an utilization accessories and packaging to a recycling location. The plastic and metal parts centre when you have finished with them. employed can be separated out and thus recycled use can be implemented.
  • Seite 63: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 66). Please have the order number mentioned below ready. Flap disc Cutting disc Item.-No.: 91103210 Item.-No.: 91103211...
  • Seite 64 Cup brush, braided wire Disc brush, braided wire Item.-No.: 91103214 Item.-No.: 91103215 Idling speed ..... max.12500 min Idling speed n ..... max.11000 min Disc speed ......max. 50 m/s Disc speed ......max. 75 m/s Spindle thread ........ M14 Outer diameter ...... Ø 115 mm Bore hole ......
  • Seite 65: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, in accordance with strict quality guidelines This equipment is provided with a 3-year and conscientiously checked prior to deliv- ery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 66: Repair-Service

    Service-Center can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Service Great Britain proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect Tel.: 0871 5000 720 and when it occurred. In order to avoid (£...
  • Seite 67: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse d‘angle série de construction PWS 125 D3 numéro de série 201610000001 - 201610279050 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 68: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Baureihe PWS 125 D3 Seriennummer 201610000001 - 201610279050 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 69: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Angle Grinder Design Series PWS 125 D3 Serial Number 201610000001 - 201610279050 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 70 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 10 / 2016 · Ident.-No.: 72037140102016-2 IAN 280250...

Inhaltsverzeichnis