Herunterladen Diese Seite drucken
Dräger X-am 7000 Technisches Handbuch
Dräger X-am 7000 Technisches Handbuch

Dräger X-am 7000 Technisches Handbuch

Mehrgas-messgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-am 7000:

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
D
Dräger X-am 7000
Mehrgas-Messgerät
Multi-Gas Monitor
Software 2.nn
Technisches Handbuch
Technical Handbook

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger X-am 7000

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Dräger X-am 7000 Mehrgas-Messgerät Multi-Gas Monitor Software 2.nn Technisches Handbuch Technical Handbook...
  • Seite 2 all-guides.com...
  • Seite 3 Kapiteln "Zu Ihrer Sicherheit", "Verwendungszweck", "Prüfungen und Use", "Tests and Approvals", "Operation", Technical data" and Zulassungen", "Betrieb", "Technische Daten" und "Bestell-Liste" sind "Ordering List" of the Instructions for Use for the Dräger X-am 7000 zu beachten. must be observed at all times.
  • Seite 4 Bei Verwendung eines CatEx-Sensors im Dräger X-am 7000 muss When using a CatEx sensor in the Dräger X-am 7000, the zero point nach einer extremen Stoßbelastung eine Justierung von Nullpunkt und and sensitivity must be adjusted after any extreme impact loading.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Contents Menüfunktionen ........6 Menu Functions .
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Menüfunktionen Menu Functions Bedienungsgrundlagen Basic Operating Procedures Das » Quickmenü « The » Quick Menu « Menüfunktionen ......... . . 6 Menu Functions .
  • Seite 7 Menüfunktionen Menu Functions Bedienung: Operation: über die Tastatur und der integrierten Anzeige am Dräger X-am 7000. With the keypad and the integrated display of the Dräger X-am 7000. Taste » «: Key » «: — für die aufwärts Navigation in den Menüs.
  • Seite 8 all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Menü » Info « Menu » Info « Der Zugang zu diesem Menü ist mit dem Kennwort » Info «, This menu can be accessed with any of the passwords » Info «, »...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht Overview Menü Menu Info Info Info Info page 16 page 16 Seite 16 Seite 16 Kalibrierung Instrument Info Calibration Instrument Info page 17 page 24 Seite 24 Seite 17 Einstellungen Sensor Info Settings Sensor page 19...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsgrundlagen Basic Operating Procedures In den Menübetrieb wechseln Switching to Menu mode Taste » « kurz drücken – das » Quickmenü « wird aktiviert. Briefly press the » « key to open the » Quick menu « oder Taste »...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Navigation im Menü Navigation in the menu Grafische Symbole erleichtern die Navigation in den verschiedenen Graphic symbols simplify navigation in the various menus: Menüs: Zusammen mit dem Text » zurück «, » Menü « usw. Together with the text »...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Nummer/gesamte Anzahl der Arbeitsschritte (Screens) innerhalb Number of current screen/total number of screens within the der Funktion. function. — Dateneingabe mit » « und » «. — Data input with the » « and » «...
  • Seite 14 all-guides.com...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Das » Quickmenü « The » Quick Menu « Die Funktionen des Quickmenüs sind nur anwählbar, wenn diese akti- The functions of the Quick menu can be selected only if they have viert wurden. been activated.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung siehe: Description See: Betriebssignal Betriebssignal ein- oder aus- Seite 40 Life Signal Switch life signal on or off page 40 schalten Stiller Alarm Akustischen Alarm ein- oder Seite 40 Silent Alarm Switch the audible alarm on page 40 ausschalten or off...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung siehe: Description See: Tastenton Tastenton ein- oder aus- Seite 46 Key Beep Switch the key tone on or off page 46 schalten Show Version Display the software version page 18 Versions Info Software-Version anzeigen Seite 18 Fresh air cal...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Das Menü » Info « The Menu » Info « Das Menü » Info « ........16 The Menu »...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Das Menü » Info « The Menu » Info « Das Menü » Info « enthält alle Informationen über den Gerätezustand, The menu » Info « contains all information about the instrument status, die Sensoren und die Expositionsauswertung.
  • Seite 20 all-guides.com...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Untermenü » Instrument Info « Sub-menu » Instrument Info « Das Untermenü » Instrument Info « enthält alle Funktionen zur The sub-menu » Instrument Info « provides all necessary functions for Abfrage des Gerätezustandes. interrogating the status of the instrument.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Batterie Info Show Battery — Anzeige von Informationen zur Batterie — This function displays information about the battery. Nacheinander » Info \ Instrument Info \ Batterie Info « auswählen Select the menu items » Info \ Instrument Info \ Show battery « in und jeweils durch Drücken der Taste »...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Untermenü » Sensoren Info « Sub-Menu » Sensors « Das Untermenü » Sensoren Info « enthält die Funktionen zur Abfrage The sub-menu » Sensors « provides all necessary functions for des Kalibrierzustandes der Sensoren. interrogating the calibration status of the sensors.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Untermenü » Expositions Info « Sub-menu » Hygiene « Das Untermenü » Expositions Info « enthält die Funktionen zur The sub-menu » Hygiene « contains all necessary functions for Abfrage der Expositionswerte aller, für die Expositionsauswertung interrogating the exposure values of all sensors which are activated aktivierten, Sensoren.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Maximaler Wert Show maximum value — Die größten gemessenenen Konzentrationen seit dem Löschen — This functions displays the maximum concentration values der Expositionsauswertung aller für die Expositionsauswertung measured since the exposure values were last reset for all sensors aktiven Sensoren werden angezeigt.
  • Seite 26 all-guides.com...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Das Menü » Kalibrierung « The Menu » Calibration « Das Menü » Kalibrierung « ....... . . 24 The Menu »...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Das Menü » Kalibrierung « The Menu » Calibration « Das Menü » Kalibrierung « enthält alle Funktionen, die für das Kali- The menu » Calibration « contains all necessary functions for brieren bzw. Justieren der eingebauten Sensoren notwendig sind. calibrating and adjusting the installed sensors.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Frischluft-Kalibrierung Fresh air calibration — Zur Verbesserung der Nullpunkt-Genauigkeit kann eine Frischluft- — Calibration in fresh air can be carried out in order to improve the Kalibrierung durchgeführt werden. zero-point accuracy of the instrument. —...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Fehler, z. B. Sensor- oder Gerätefehler, wenn der Sensor noch nicht An error is indicated in the case of any fault, such as a sensor or eingelaufen ist oder wenn Zeit und Datum nicht eingestellt sind, wer- instrument fault, if the sensor is not yet warmed up or if the data and den angezeigt.
  • Seite 32 all-guides.com...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com — Die Werte für das Mischgas werden angezeigt, z. B.: — The values for the mixed gas are displayed, for example: Mischgas zuführen Supply Mixgas : 2,5 Vol.% : 2.5 Vol.% : 250 ppm : 250 ppm —...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com — Die entsprechende Fehlermeldung wird angezeigt. — The error message is displayed. Zurück ins Menü: To return to the menu: Taste » « drücken Press the » « key. Mischgas-Kalibrierung beenden: To terminate mixed-gas calibration: »...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Sensor kalibrieren/justieren Calibrating and adjusting sensors — Für die verschiedenen Sensoren wird entsprechend der Menüab- — For most of the sensors, the zero-point is calibrated first and the folge zunächst der Nullpunkt und anschließend die Empfindlich- sensitivity is then adjusted.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 2 – Empfindlichkeit Wärmetönung (WT): Step 2 – sensitivity for thermal tone (LEL): » <100% UEG (WT) « auswählen – Taste » « drücken. Select » <100% LEL span « and press the » «...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com — Anzeige im Display » Gasflow an: CH4 mit 500 mL/min « — The message » Apply span gas: CH4 with flow rate 500 mL/min « Kalibriergas (Angaben im Abschnitt "Instandhaltung" Seite 75 be- is displayed.
  • Seite 38 all-guides.com...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com » weiter « auswählen – Taste » « drücken. Select » Next « and press the » « key. Wenn der jetzt angezeigte Messwert stabil ist: When the displayed measured value has settled: »...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Das Menü » Einstellungen « The Menu » Settings « Das Menü » Einstellungen « ....... . 34 The Menu »...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzzeitwertdauer ........54 Short time period .
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Das Menü » Einstellungen « The Menu » Settings « Das Menü » Einstellungen « enthält alle Funktionen, die für die indivi- The menu » Settings « contains all necessary functions for the duelle Konfiguration des Gerätes erforderlich sind.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Kennwort Einstell. Passwrd config. page 43 Seite 43 Ausschalt Sperre Switch off lock page 44 Seite 44 Telemetrie Telemetry page 45 Seite 45 Pumpe Pump page 45 Seite 45 Tastenton Key Beep page 46 Seite 46 Anzeige-Kontrast Display contrast...
  • Seite 44 all-guides.com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Untermenü » Instrument « Sub-menu » Instrument « In dem Untermenü » Instrument « können verschiedene Geräteein- Various instrument settings can be made in the sub-menu stellungen vorgenommen werden. » Instrument «. Lecksuche Modus Leakage mode Voraussetzung: Prerequisite:...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com — Mit steigenden Messwerten werden die Tonimpulse des — As the measured value increases, the track-sound pulses are Tracksounds dichter gesetzt, bis zum Dauerton bei Erreichen des generated at shorter and shorter intervals, becoming a continuous Messbereichsendwertes.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Funktionstaste Function key — Wenn durch Betätigen der Funktionstaste (Taste » « kurz — This function is used to define the function which is to be executed drücken) eine ausgewählte Funktion aktiviert werden soll. when the function key is pressed (when the »...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com PID–. . . – die schnelle Konfigurationsumschaltung PID–. . . – The quick-configuration changeover for für den PID-Sensor ist aktiviert the PID sensor is activated. EC–. . . – die schnelle Konfigurationsumschaltung EC–. . . –...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Grundinitialisierung Gerät Initialise device — Wenn alle Parameter des Gerätes auf die fabrikmäßigen Vorein- — This function can be used to reset all parameters of the instrument stellungen zurückgesetzt werden sollen. Die Daten der Sensoren to the default factory settings.
  • Seite 50 all-guides.com...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzer Kennziffer Personal ID — Wenn ein 12-stelliges Personen-Kennzeichen im Tagesprofilspei- — This function is used if you want to enter a 12-character personal cher eingestellt werden soll (nur zur Geräte-Identifizierung – identifier in the daily profile memory (used only for identification of persönliche Note).
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Zeile für die Eingabe des Kennwortes wählen und mit Taste » « Select the line for input of the password and press the » « key in den Einstellmodus wechseln. to switch to edit mode. Use the »...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Zeile für die Eingabe des Kennwortes wählen und mit Taste » « Select the line for input of the password and press the » « key in den Einstellmodus wechseln. to switch to edit mode. Mit den Tasten »...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Telemetrie Telemetry — Wenn das Gerät auf den Telemetrie-Modus (Kommunikation mit — This function is used to switch the instrument to telemetry mode externen Geräten, z. B. Funkmodul) umgeschaltet werden soll. (communication with external devices such as the radio module). Nacheinander »...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Tastenton Key beep — Wenn der Tastenton aktiviert werden soll. — This function is used to activate the key beep. Nacheinander » Einstellungen \ Instrument \ Tastenton « auswäh- Select the menu items » Settings \ Instrument \ Key beep « in this len und jeweils durch Drücken der Taste »...
  • Seite 56 all-guides.com...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Sprache Language — Wenn die Sprache des Gerätes (auch sonstige Anzeigen) geän- — This function is used to select the language for the instrument and dert werden soll. all displays. Nacheinander » Einstellungen \ Instrument \ Sprache « auswäh- Select the menu items »...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Untermenü » Sensoren « Sub-menu » Sensors « In dem Untermenü » Sensoren « können verschiedene Einstellungen The sub-menu » Sensors « contains the functions for making various für die eingebauten Sensoren vorgenommen werden. settings for the installed sensors.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Aktiv-Status Sensor status — Wenn einzelne der eingebauten Sensoren aktiviert oder deakti- — This function is used to activate or deactivate individual sensors. viert werden sollen. Select the menu items » Settings \ Sensors \ Status « in this Nacheinander »...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Gas Konfiguration Gas configuration — Mit dieser Funktion kann das zu messende Gas konfiguriert — This function can be used to configure the gas to be measured. werden. Select the menu items » Settings \ Sensors \ CA–CH4 \ Nacheinander »...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com — Soll mit dem Smart PID Sensor ein kundenspezifisches Gas de- — If the Smart PID sensor is to be used for detecting a customer-spe- tektiert werden, das nicht im Sensordatensatz aufgeführt ist, kön- cific gas which is not entered in the sensor data base, gases pro- nen dafür vorgesehene Gase (VOC1, VOC2, …) entsprechend vided for this purpose (VOC1, VOC2, …) can be configured...
  • Seite 62 all-guides.com...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Alarmschwelle A1 mit den Tasten » « und » « einstellen und Enter the alarm setpoint A1 by pressing the » « and » « keys mit der Taste » « bestätigen. and confirm the setting by pressing the » «...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellbares Kalibrierintervall Adjustable calibration interval — Mit dieser Funktion kann das Kalibrierintervall des Sensors einge- — Use this function to enter the calibration interval setting of the sen- stellt werden. sor. Nacheinander » Einstellungen \ Sensoren \ CA-CH4 \ Kal.- Select the menu items »...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzzeitwert Short time value — Mit dieser Funktion kann die Alarmschwelle für den Expositions- — This function can be used to set the alarm threshold for the alarm STEV eingestellt werden. exposure alarm STEV. Nacheinander »...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Gesamte Exposition Total exposure — Mit dieser Funktion kann die Alarmschwelle für den Expositionsa- — This function can be used to set the alarm threshold for the larm TWA eingestellt werden. exposure alarm TWA. Nacheinander »...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Auswahl Datensatz Select status — Mit dieser Funktion können für jeden Sensor mehrere Datensät- — This function can be used to make one of several (1 to 5) records zen (1 bis 5) aktivierbar gemacht werden. for each sensor available for activation.
  • Seite 68 all-guides.com...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Gewünschten Zustand » an « oder » aus « wählen und mit Taste Select the desired state » Enabled « or » Disabled « and press the » « aktivieren. » « key to activate it. —...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Untermenü » Exposition « Sub-menu » Hygiene « In dem Untermenü » Exposition « können verschiedene Einstellungen The sub-menu » Hygiene « contains the necessary functions for für die Expositionsauswertung vorgenommen werden. changing the settings for exposure evaluation. Übersicht Overview Exposition...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Konfiguration des Datenspeichers Configuration of the data logger — Mit dieser Funktionsgruppe kann der Datenspeicher konfiguriert — This group of functions is used to configure the data logger. werden. – Data logger on/off –...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com – Speicherinterval – Sample time — Mit dieser Funktion kann das Speicherintervall für den Datenspei- — This function can be used to set the sampling period for the data cher eingestellt werden. logger. Nacheinander »...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Lösche Expositionswerte Clear exposure values — Mit dieser Funktion kann der Speicher der Expositionsauswertung — This function can be used to clear the exposure-evaluation gelöscht werden. memory. Nacheinander » Einstellungen \ Exposition \ Lösche Expos. « aus- Select the menu items »...
  • Seite 74 all-guides.com...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Expositions-Status Exposure status — Mit dieser Funktion kann, für jeden Sensor unabhängig, die Expo- — This function can be used to set the exposure evaluation sitionsauswertung eingestellt werden. individually for each sensor. Nacheinander » Einstellungen \ Exposition \ Expos.-Status « und Select the menu items »...
  • Seite 76 The application mode calls up the wird. Der Applikations Mode ruft die im X-am 7000 gespeicherten settings for the whole instrument stored in the X-am 7000 for the Einstellungen für das Gesamtgerät, für die jeweilige Applikation, ab.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT CAUTION Bei Aktivierung des Applikations Mode ist zur Vermeidung von Fehl- To avoid incorrect measurements when the application mode is acti- messungen eine Unterweisung der Geräte-Benutzer auf die Inhalte vated, users of the instrument must have been informed about the der einzelnen Konfigurationen notwendig! contents of the individual settings! Die Auswahl einer gewünschten Applikation erfogt über das Quick-...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Störungen, Ursache und Abhilfe Faults, Cause and Remedy Pflege General Care Instandhaltung Maintenance Störungen, Ursache und Abhilfe ......66 Faults, Cause and Remedy .
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Störungen, Ursache und Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Gerät läß sich nicht einschalten Akku tiefentladen Akku laden. Hinweis: Das Gerät kann in diesem Fall zu Anfang nichts anzeigen. Akku wird nicht geladen Temperatur zu hoch oder zu tief Temperaturbereich beachten.
  • Seite 80 all-guides.com...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Störung Ursache Abhilfe IR Sensor Fehler Das Gerät hat einen Fehler im IR-Sensor gefun- Gerät aus- und wieder einschalten oder Akku zie- den. hen und wieder stecken. Gegebenenfalls IR-Sen- #118: IR-Sensor defekt. sor wechseln. Falls das Gerät weiterhin diesen Fehler anzeigt, DrägerService informieren.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Störung Ursache Abhilfe Konfig Fehler, bitte Kanalinit. durchführen Ungültige Einheit für diesen Sensor eingestellt Kanalinit. durchführen, Seite 56. Kein Sensor gesteckt oder schlecht kontaktiert Kein Sensor im aktiven Sensorsteckplatz Sensor stecken oder Kanal inaktiv schalten. #100: Sensor wurde gezogen oder hatte bei einer Gerät aus- und wieder einschalten.
  • Seite 83 Kanal- bzw. Gerätefehler beheben und Bumptest erneut durchführen. Automatischer Bumptest startet nicht Dräger X-am 7000 wurden nicht per Dräger CC Dräger X-am 7000 konfigurieren. Vision entsprechend konfiguriert Es befindet sich kein eingeschalteter Drucker mit Drucker einschalten und IR-Schnittstelle des Druk-...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Faults, Cause and Remedy Fault Cause Remedy The instrument cannot be switched on. Power pack is fully discharged. Charge the power pack. Note: in this case, the instrument display initially remains blank. The instrument cannot be charged Temperature too high or too low Observe temperature range.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Fault Cause Remedy IR sensor error The instrument has detected a fault in the Switch the instrument off and then on again, IR sensor. or remove and reconnect the power pack. #118: IR-sensor faulty. Change IR-sensor if necessary.
  • Seite 86 all-guides.com...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Fault Cause Remedy Config error, Channelinit required An invalid unit has been selected for this sensor. Carry out channel initialisation (see page 56). No sensor or bad contact There is no sensor in the active sensor slot. Plug in a sensor or deactivate the channel.
  • Seite 88 Rectify the channel or instrument fault and repeat the Bumptest. Automatic Bumptest does not start Dräger X-am 7000 were not configured Configure the Dräger X-am 7000. according to Dräger CC Vision There is no activated printer with correctly...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Pflege General Care Das Gerät bedarf keiner besonderen Pflege. The instrument needs no special care. Bei starker Verschmutzung sind die Öffnungen des akustischen If the openings for the audible signal generator, the sensors and Signalgebers, die Öffnung zu den Sensoren und die Ladekontak- the charging contacts become very dirty, clean them carefully.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Instandhaltung Maintenance Das Gerät sollte halbjährlich Inspektionen und Wartungen durch The instrument should be inspected and serviced by suitably Fachleute unterzogen werden (vergleiche: EN 60079-29-2 – Gas- qualified persons every six months (see also: EN 60079-29-2 - Gas messgeräte - Auswahl, Installation, Einsatz und Wartung von Geräten measuring devices - Selection, installation, use and maintenance of für die Messung von brennbaren Gasen und Sauerstoff,...
  • Seite 91 Einsatz, spätestens nach dem Auslösen des Batterie- Instructions for Use for the Dräger X-am 7000 after each use, at alarms oder nach 2 Wochen. the latest when the battery alarm appears or every two weeks.
  • Seite 92 all-guides.com...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Gerät kalibrieren / justieren Calibrating and adjusting the instrument — Vor der Kalibrierung / Justierung muss der jeweilige Sensor ein- — Allow the sensor to be calibrated to warm up before starting gelaufen sein! Einlaufzeit: siehe Sensor-Datenblätter und Anzeige calibration! See the sensor data sheet and the display for the im Display.
  • Seite 94 1 Kalibrieradapter (mit 2 Schlauchtüllen) 1 Mount the calibration adapter (with two am Dräger X-am 7000 aufstecken und mit hose sleeves) on the Dräger X-am 7000 2 Schrauben festziehen. Verkanten des and secure it with two screws. Do not...
  • Seite 95 Für Geräte ohne eingebaute Pumpe: For instruments without an integrated 1 Kalibrieradapter (mit 2 Schlauchtüllen) pump: am Dräger X-am 7000 aufstecken und mit 1 Mount the calibration adapter (with two Schraube festziehen. hose sleeves) on the Dräger X-am 7000 and secure it with the screw.
  • Seite 96 Observe the instructions for use of the Dräger X-am 7000 ausschalten. calibration chamber! 1 Sensorgitter vom Gerät abschrauben Switch off the Dräger X-am 7000. (2 Schrauben). 1 Remove the sensor grille from the instrument (secured with two screws). Remove the sealing plate.
  • Seite 97 Anschluss der Kalibrierkammer einset- the upper connector of the calibration zen. chamber. Dräger X-am 7000 einschalten. Switch on the Dräger X-am 7000. Entsprechend Gebrauchsanweisung Ka- As described in the instructions for use librierkammer: Kalibriermedium in die Ka- for the calibration chamber: fill the...
  • Seite 98 all-guides.com...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Bumptest Bump test Die Bumptest- Funktion ist nur über das Quickmenü (siehe Seite 12) The bump test function can only be accessed via the quick menu (see erreichbar. page 12). — Vor sicherheitsrelevanten Messungen sollte ein Bumptest durch- —...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatischer Start in der Bumptest Station (Bestell-Nr. 2. Automatic start in the BumpTest Station (order no. 83 18 909): 83 18 909): Voraussetzung: Prerequisite: — Das Gerät muss mit Hilfe der Dräger CC Vision Software (ab Ver- —...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Der Ausdruck beinhaltet folgende Informationen: The printout contains the following information: Beispiele Examples Bumptest bestanden. Bumptest passed. Variable Angaben: Variable specifications: : "auto" oder "manu" : "auto" or "manu" X - am 7000 X - am 7000 : vom Benutzer einstellbar : can be configured by the user...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Kanalfehler während des Bump- Channel fault during the Bumpt- tests. est. Bei allen Sensoren "Fail !" X - am 7000 For all sensors, "Fail !" X - am 7000 und Extrazeilen "Error: CO2 !" ARXX0000 8317400 and extra lines "Error: CO2 !"...
  • Seite 103 Wechsel des Sensors austau- schen – Kodierung am Sensorstekker be- — Use only DrägerSensors which are achten. approved for use with the Dräger — Nur DrägerSensoren verwenden, die für X-am 7000. die Verwendung mit Dräger X-am 7000 Replace the sensor gaskets.
  • Seite 104 all-guides.com...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com vorgesehen sind. Mount sealing plate, taking care that the gasket around the edge Dichtungen der Sensoren austauschen. of the plate is correctly positioned. Dichtplatte aufsetzen, dabei richtigen Sitz der Dichtung am Um- Mount and secure the sensor grille, ensuring that it is correctly en- fang kontrollieren.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Pumpe wechseln Changing pump Gerät ausschalten. Switch off the instrument. 1 Sensorgitter vom Gerät abschrauben 1 Remove the sensor grille from the (zwei Schrauben). instrument (secured with two screws). Dichtplatte abnehmen. Remove the sealing plate. Mit Hilfe des Sensorgitters die Dicht- With the aid of the sensor grille, remove platte abnehmen –...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Sensor-Membrane in der Dicht- Replacing the sensor membrane platte wechseln on sealing plate Gerät ausschalten. Switch off the instrument. 1 Sensorgitter vom Gerät abschrauben 1 Remove the sensor grille from the (zwei Schrauben). instrument (secured with two screws).
  • Seite 108 Pull the power pack out of the instrument. Die Versorgungseinheit aus dem Gerät Insert the new power pack in the herausnehmen. Dräger X-am 7000. Neue Versorgungseinheit in das Dräger 1 Tighten the two screws on the bottom of X-am 7000 einsetzen.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Verbrauchte Versorgungseinheiten Disposal of exhausted power packs WARNUNG WARNING — nicht ins Feuer werfen, — never throw them into a fire, — nicht gewaltsam öffnen, — never attempt to open them by force – Explosionsgefahr! explosion hazard! Für die Bundesrepublik Deutschland gilt:...
  • Seite 110 all-guides.com...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Stichwortverzeichnis Index Stichwortverzeichnis ........94 Index .
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Stichwortverzeichnis Index » Quickmenü « ..........6 »...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung Quickmenü ........42 Disposal of exhausted power packs .
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibriergaskonzentration ....... . . 27 Menu »...
  • Seite 116 all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Nullpunkt kalibrieren ........29 Sensitivity for thermal tone (LEL) .
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Tracking mode ......... . . 37 Überschreiben .
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany (0451) 8 82- 0 Tel. (0451) 8 82- 20 80 www.draeger.com 90 23 727 - GH 4638.100 de/en © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 07 - September 2011 (Edition 01 - March 2003) Subject to alteration...