Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine vor unsachgemäßem Gebrauch verwendet werden. Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produkt- HINWEIS teilen informieren. Zusätzliche Information zum Einsatz des Produkts. Dräger X-am 2500...
Gase oder Stäube der Gruppen A, B, C, D, E, F, G und Tem- Versorgungseinheit 12 Messgasanzeige peraturklasse T3 oder T4 (abhängig vom Akku und Batterien) [ + ]-Taste 13 Messwertanzeige vorhanden sein können. Display 14 Sondersymbole 15 Werkzeug für Sensorwech- Dräger X-am 2500...
Konfiguration schutz-Zulassungen gelten nur für das Gasmessgerät X-am 2500; das WARNUNG Kalibrier-Cradle darf nicht im Ex-Bereich verwendet werden. CSA-Forderung: Messwerte über dem Messbereichsendwert Die messtechnische Eignungsprüfung BVS 10 ATEX E 080 X bezieht können eine explosive Atmosphäre bedeuten. sich auf die Justierung mit dem Zielgas.
0 – Messbereichsendwert (in Messeinheit) Geräteeinstellungen Auswertung nur, wenn der Sensor dafür vorgesehen ist. Für ein Gerät können folgende Änderungen der Geräteparameter vor- genommen werden: Sensoreinstellungen Bezeichnung Bereich Kennwort numerischer Bereich (3-stellig) Ja / Nein Betriebssignal LED Dräger X-am 2500...
Countdown » 3 . 2 . 1 « abgelaufen ist. Es werden kurzzeitig alle Display-Segmente, der optische, der akustische sowie der Vibrationsalarm zur Kontrolle der ord- nungsgemäßen Funktion aktiviert. Nur wenn in Gerätekonfiguration aktiviert. Auslieferungszustand: nicht aktiviert. Dräger X-am 2500...
Wenn das Gasmessgerät bei Off-Shore-Anwendungen ein- ggf. auf eine explosionsfähige Konzentration hin. gesetzt wird, muss ein Abstand von 5 m zu einem Kompass eingehalten werden. 1. Gerät einschalten, die aktuellen Messwerte werden im Display an- gezeigt. Dräger X-am 2500...
Voralarm quittieren: OK-Taste drücken, nur der akustische Alarm und der Vibrationsalarm werden abgeschaltet. Schnelle Temperatur- und Feuchteänderungen beeinflussen das Messsignal. Dräger empfiehlt bei erwarteten Sprüngen in Temperatur und Feuchte, ein Feuchtevorröhrchen für die Messung zu verwenden. Dräger X-am 2500...
Anzeige Sondersymbol auf der rechten Seite des Displays: Der STEL-Alarm kann maximal eine Minute verzögert auslö- Das Gerät ist nicht betriebsbereit. sen. Wartungspersonal oder den DrägerService mit der Behebung des Fehlers beauftragen. Unterbrochene Alarmmeldung: Dräger X-am 2500...
Quick-Menü aktiviert wurden, können diese Funktionen mit der [+]-Taste angewählt werden. Sind keine Funktionen im Quick-Me- nü aktiviert, bleibt das Gerät im Messbetrieb. Mögliche Funktionen: 1. Begasungstest (Konfiguration für Bega- sungstest, siehe Technisches Hand- buch) 2. Frischluftjustierung 3. Spitzenwerte löschen Dräger X-am 2500...
NiMH-Einzelzellen für Batteriehalter ABT 0100 gemäß Herstellerspezifikation aufladen. Umgebungstempe- Ausgeschaltetes Gerät in das Lademodul einlegen. ratur während des Ladevorgangs: 0 bis +40 °C. Nicht Gegenstand der Messtechnischen Eignungsprüfung BVS10 ATEX E 080X und PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 13
Drucker an der Bump-Test- 0-20 % vom tatsächlichen Messwert abweichen. Die Mess- Station angeschlossen ist. genauigkeit kann durch Kalibrierung korrigiert werden. Bei Aufgabe des Dräger-Mischgases (Bestellnr. 68 11 130) sollen die Anzeigen in die- sem Bereich liegen. Dräger X-am 2500...
Der Störungshinweis erscheint und anstatt des Messwertes 6. OK-Taste drücken, um die Kanalauswahl zu starten. wird für den betroffenen Sensor angezeigt. Das Display zeigt blinkend das Gas des ersten Messkanals an, z. B. ch4 - %UEG. Dräger X-am 2500...
Seite 15
In diesem Fall Frischluftjustierung wiederholen. Hinweis für die Justierung des Ex-Kanals auf Nonan als Messgas: Ggf. Sensor von qualifiziertem Personal wechseln lassen. Bei der Justierung des Ex-Kanals kann ersatzweise Propan als Prüfgas verwendet werden. Dräger X-am 2500...
Dräger nimmt dieses Produkt kostenlos zurück. Informatio- nen dazu geben die nationalen Vertriebsorganisationen und Dräger. Batterien und Akkus dürfen nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden. Sie sind daher mit dem nebenstehenden Symbol ge- kennzeichnet. Batterien und Akkus gemäß den geltenden Vorschriften bei Batterie-Sammelstellen entsorgen. Dräger X-am 2500...
(+20 °C) für mindestens 60 Minuten. PFG 10 G 001 X. Luftdruck 700 bis 1300 hPa Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 % (bis 95 % kurzzeitig) r. F. Gebrauchslage beliebig Lagerzeit X-am 2500 1 Jahr Sensoren 1 Jahr Dräger X-am 2500...
Indicates additional information on how to use the product. Safe coupling with electrical device Electrical connections to devices which are not listed in these Instructions for Use should only be made following consultation with the respective manufacturers or an expert. Dräger X-am 2500...
C, D, E, F, G and temperature class T3 or T4 may be present [ + ] key 13 Measuring value display (depending on the rechargeable battery and batteries). Display 14 Special symbols 15 Tool for sensor change Dräger X-am 2500...
Seite 20
Do not stick anything on the name plate on the gas detector. The TWA function - disabled 2 5 6 technical suitability tests are valid for the X-am 2500 gas detection Average value duration = 8 hours (shift average) instrument and the calibration cradle. The explosion-protection...
1. Press the data from X-am 1/2/5x00 in Dräger CC Vision. Yes / No 2. Check parameters. Operating signal LED Yes / No Horn operating signal Switch-off mode "switch-off allowed" or "switch-off prohibited" or "switch-off prohibited at A2" Dräger X-am 2500...
%LEL CAL 20. The time until the bump test interval elapses is displayed in days, e.g. bt 123. Only when activated in the instrument configuration. Delivery condition: not activated. Dräger X-am 2500...
3. Check that the gas inlet opening on the instrument is not covered displays are shown instead of the measured value display: or dirty. » « (measuring range exceeded) or » « (below measuring range) or » « (blocking alarm) Dräger X-am 2500...
An alarm is displayed visually, audibly and through vibration in a by switching the instrument off and on in fresh air. specific pattern. NOTICE At low temperatures the legibility of the display can be improved by switching on the backlight. Dräger X-am 2500...
Press the [+] key again to exit the Info Off Mode (or via timeout). 4.6.5 Battery main alarm Intermittent alarm: Flashing special symbol on the right side of the display: The battery main alarm cannot be acknowledged or cancelled. Dräger X-am 2500...
Seite 26
NiMH single cells for ABT 0100 battery holder as directed by the manufacturer. Ambient temperature during charging: 0 to +40 °C. Not part of the BVS10 ATEX E 080X and PFG 10 G 001X technical suitability test. Dräger X-am 2500...
Seite 27
Display LED on the charger module: Observe the hazard warnings of the relevant Safety Data Charge Sheets. Malfunction 3. Switch on the instrument and insert it into the calibration cradle – Full press downwards until it engages. Dräger X-am 2500...
Seite 28
In this case, repeat the fresh air calibration. If necessary, have the sensor replaced by qualified personnel. During application of the Dräger mixed gas (order no. 68 11 130) the displays should be within this range. Dräger X-am 2500...
Seite 29
6. Press the OK key to start the channel selection. The display flashes the gas of the first measuring channel, In this case, repeat the calibration. e.g. ch4 %LEL. Change the sensor if necessary. Dräger X-am 2500...
The relative The acoustic signal sounds once followed by three short tones and humidity is not relevant for the O2 sensor. Always use dry test gas. the gas detector switches off. Dräger X-am 2500...
This is indicated by the adjacent icon. Dispose of batteries and rechargeable Storage time batteries as specified by the applicable regulations and X-am 2500 1 year dispose of at battery collection centres. Sensors 1 year Dräger X-am 2500...
Seite 32
Technical manual, instructions for use/data sheets of the sensors used can be downloaded at www.draeger.com/ifu. The CC-Vision PC software can be downloaded at www.draeger.com/software. Not part of the BVS 10 ATEX E 080 X and PFG 10 G 001 X technical suitability tests. Dräger X-am 2500...
REMARQUE Informer Dräger en cas de défaut ou de panne sur le produit ou des composants du produit. Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Dräger X-am 2500...
A, B, C, D, E, F, G et la classe de température T3 ou T4 (en Touche [ + ] 13 Affichage de la valeur mesurée fonction de la pile et des accus). Affichage 14 Symboles spéciaux 15 Outil nécessaire au remplacement du capteur Dräger X-am 2500...
être recouvert. Les tests d'aptitude métrologiques sont valables pour CSA C22.2 n° 152 ne comporte pas d'exigences relatives aux l'appareil de mesure du gaz X-am 2500 et l'adaptateur de calibrage. zones dangereuses de classe II et c'est pourquoi cet appareil Les homologations relatives à...
La plage de capture réglée peut être lue, activée et désactivée dans l’appareil de détection de gaz. La plage de capture est activée en usine en mode Mesure. En mode Réglage la plage de capture est toujours désactivée. Dräger X-am 2500...
: par Dräger, voir le chapitre 4.9.1 à la page 42. 1. Sélectionner le bouton de commande Caractéristiques du L'appareil est opérationnel. X-am 1/2/5x00 dans le Dräger CC-Vision. 2. Contrôler les paramètres. Dräger X-am 2500...
2. Appuyer sur la touche OK afin d'annuler l'affichage de la séquence de démarrage. 1. Veuillez mettre l’appareil en marche, les valeurs mesurées actuelles s’affichent à l’écran. Uniquement en cas d'activation dans la configuration de l'appareil. État de l'appareil à la livraison : non activé. Dräger X-am 2500...
éventuellement une concentration explosive. (clignotement lent de la LED d'alarme REMARQUE Toute modification rapide de la température et de l’humidité influence le signal de mesure. Dräger recommande d’utiliser un pré-tube humidité lorsque des écarts de température et d’humidité sont attendus. Dräger X-am 2500...
Seite 40
Pour A1, un signal sonore simple retentit et la LED d'alarme clignote. Pour A2, un signal sonore double retentit et la LED d'alarme clignote doublement. Acquittement de la pré-alarme : Appuyer sur la touche OK. Seules les alarmes sonore et vibratoire sont acquittées. Dräger X-am 2500...
Appuyer successivement sur la touche OK pour obtenir l'affichage suivant. Les valeurs pics et les valeurs d'exposition VLE et VME s'affichent. Si, pendant 10 secondes, aucune touche n'est activée, l'appareil revient automatiquement en mode mesure. Dräger X-am 2500...
Seite 42
ABT 0100 d'après les spécifications du fabricant. Température ambiante pendant le processus de charge : 0 à +40 °C. Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS10 ATEX E 080X et PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 43
Température ambiante pendant le processus affichée pourra dévier de 0-20 % de la valeur réelle. de charge : 0 à +40 °C. La justesse de l'appareil peut être corrigée par un calibrage. Insérer l'appareil éteint dans le module de charge. Dräger X-am 2500...
Seite 44
L'erreur s'affiche et apparaît à la place de la valeur mesurée pour le capteur concerné. Lors de l'administration du mélange de gaz Dräger (N° de référence 68 11 130), les affichages devraient être dans cette plage. Dräger X-am 2500...
Seite 45
5. A l'aide de la touche [+], sélectionner l'ajustage à un gaz. Le symbole Dans ce cas, renouveler l'ajustage. de l'ajustage de la sensibilité se met à clignoter. Remplacer éventuellement le capteur. Dräger X-am 2500...
O2. Utiliser par principe un gaz La LED d'alarme s'allume en rouge. étalon sec. Le signal acoustique retentit une fois, puis suivent trois signaux brefs et l'appareil de mesure du gaz s'éteint. Dräger X-am 2500...
700 à 1300 hPa suivant. Veuillez déposer les piles et les accumulateurs comme atmosphérique stipulé par les prescriptions officielles en vigueur dans les points Humidité de l'air humidité relative 10 à 90 % (temporairement de collecte. jusqu'à 95 %) Dräger X-am 2500...
Seite 48
Le manuel technique, les notices d'utilisation/fiches techniques des capteurs utilisés peuvent être téléchargés sous www.draeger.com/ifu. Le logiciel pour PC CC-Vision peut être téléchargé sous www.draeger.com/software. Ne fait pas l'objet du test d'aptitude métrologique BVS 10 ATEX E 080 X et PFG 10 G 001 X. Dräger X-am 2500...
Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto también para advertir acerca de un uso incorrecto. o en componentes del mismo. NOTA Acoplamiento seguro con equipos eléctricos Información adicional sobre el uso del producto. Dräger X-am 2500...
A, B, C, D, E, F, 14 Símbolos especiales Pantalla G y clase de temperatura T3 o T4 (dependiendo de pilas y batería). 15 Herramienta para el cambio de sensor Dräger X-am 2500...
únicamente para el aparato o el usuario no sería advertido de que una medición de gas de medición de gas X-am 2500; el módulo de calibración no puede no es posible. utilizarse en zonas con riesgo de explosión.
5 días por semana durante el exposición TWA. ciclo de vida laboral. Evaluación solo si el sensor está previsto para ello. Corresponde al tiempo de promediación y se utiliza para calcular el valor de exposición STEL. Dräger X-am 2500...
Dräger, véase el capítulo 4.9.1 en la página 58. aparato de medición de gas: El aparato está listo para el funcionamiento. 1. Seleccionar el botón Datos de X-am 1/2/5x00 en el Dräger CC-Vision. 2. Controlar los parámetros. Dräger X-am 2500...
2. Pulsar la tecla OK para interrumpir la indicación de la secuencia de iniciación o calentamiento. 1. Conectar el aparato. En la pantalla se muestran los valores de medición actuales. Solo si están activados en la configuración del aparato. Estado de entrega: no activados. Dräger X-am 2500...
NOTA Las rápidas modificaciones de temperatura y humedad afectan a la señal de medición. En caso de que se esperen saltos en la temperatura y la humedad, Dräger recomienda utilizar un pre-tubo de humedad para la medición. Dräger X-am 2500...
Seite 56
En A1 suena un tono simple y parpadea una vez el LED de alarma. En A2 se escucha un tono doble y parpadea dos veces el LED de alarma. Confirmar la alarma previa: Pulsar la tecla OK. Solo se apagan la alarma acústica y la alarma vibratoria. Dräger X-am 2500...
Pulsar la tecla OK sucesivamente para la indicación siguiente. unos 20 minutos. Se muestran los valores pico y los valores de exposición TWA y STEL. Si durante 10 segundos no se pulsa ninguna tecla el aparato vuelve automáticamente al funcionamiento de medición. Dräger X-am 2500...
Seite 58
Temperatura ambiental durante el proceso de carga: de 0 a +40 °C. No es objeto de la comprobación de idoneidad metrológica BVS10 ATEX E 080X y PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 59
0-20 % del valor de 0 a +40 °C. medición real. La precisión de medición puede corregirse con una calibración. Colocar el aparato desconectado en el módulo de carga. LED de indicación en el módulo de carga: Cargando Dräger X-am 2500...
Seite 60
Aparece la indicación de fallo y en lugar del valor de medición se muestra para el sensor afectado. En las botellas de mezcla de gases de Dräger (n.º ref. 68 11 130), las indicaciones deben estar dentro de este margen. Dräger X-am 2500...
Seite 61
5. Seleccionar la función de ajuste de gas de entrada con la tecla [+], se muestra para el sensor afectado. parpadea el símbolo de ajuste de la sensibilidad En este caso, repetir el ajuste. Dado el caso, sustituir el sensor. Dräger X-am 2500...
La señal acústica suena una vez, a continuación siguen tres tonos correspondiente. La humedad relativa no es relevante para el sensor de cortos y el aparato de medición de gas se apaga. O2. En principio, se utilizará gas de prueba seco. Dräger X-am 2500...
Las baterías y pilas no deben eliminarse como residuos relativa domésticos. Por este motivo están identificadas con el símbolo contiguo. Eliminar las baterías y pilas según las Posición de uso Cualquiera normativas en vigor en los puntos de recogida específicos. Dräger X-am 2500...
Seite 64
El manual técnico, las instrucciones de uso y las fichas de datos de los sensores utilizados pueden descargarse en www.draeger.com/ifu. El software para PC CC-Vision puede descargarse en www.draeger.com/software. No es objeto de la comprobación de idoneidad metrológica BVS 10 ATEX E 080 X y PFG 10 G 001 X. Dräger X-am 2500...
Informare Dräger in caso il prodotto o i suoi componenti presentino NOTA difetti o guasti. Collegamento sicuro con altri apparecchi elettrici Informazioni aggiuntive relative all’impiego del prodotto. Dräger X-am 2500...
A, B, C, D, E, F, G e con classi di temperatura T3 o T4 (a seconda dei tipi di batteria, ricaricabile 15 Utensile per sostituzione o non). dei sensori Dräger X-am 2500...
Le omologazioni metrologiche sono valide per l'apparecchio di rilevamento gas X-am 2500 e la gabbia di Vale solo per la certificazione della classe II. La norma CSA calibrazione. Le omologazioni relative alla protezione antideflagrante C22.2 n.
Il campo di rilevazione impostato può essere letto e attivato o disattivato sul rilevatore gas. Il campo di rilevazione è attivato di fabbrica nella modalità di rilevamento. Nella modalità di calibrazione il campo di rilevazione è sempre disattivato. Dräger X-am 2500...
83 22 244), vedere capitolo 4.9.1 a pagina 74. all'apparecchio di rilevamento gas: 1. Selezionare il pulsante Dati da X-am 1/2/5x00 nel software CC- L'apparecchio è pronto per l'impiego. Vision. 2. Controllare i parametri. Dräger X-am 2500...
2. Premere il tasto OK per interrompere la visualizzazione della sequenza di accensione. 1. Accendere l'apparecchio; vengono visualizzati sul display i valori attualmente rilevati. Solo in caso di attivazione nella configurazione dell'apparecchio. Stato al momento della consegna: non attivato. Dräger X-am 2500...
Seite 71
In atmosfere arricchite di ossigeno (>21 % in vol. O ) non è garantita la protezione antideflagrante; allontanare l'apparecchio dalla zona a rischio di esplosioni. Valori elevati al di fuori del campo di visualizzazione possono essere sintomo di una concentrazione esplosiva. Dräger X-am 2500...
Seite 72
CatEx (concentrazioni molto elevate di sostanze infiammabili), A basse temperature è possibile migliorare la leggibilità del viene attivato un allarme di blocco. Questo allarme di blocco CatEx display accendendo la retroilluminazione. può essere confermato manualmente mediante spegnimento e riaccensione dell'apparecchio all'aria fresca. Dräger X-am 2500...
Dopo il primo preallarme la batteria dura ancora circa 20 minuti. Vengono visualizzati i valori di picco, nonché quelli di esposizione TWA e STEV. Se non viene attivato nessun tasto per 10 secondi, l'apparecchio torna automaticamente in modalità di rilevamento. Dräger X-am 2500...
Seite 74
Temperatura ambiente durante il processo di carica: da 0 a +40 °C. Non oggetto della Prova di idoneità per tecnica di misurazione BVS10 ATEX E 080X e PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 75
Ricaricare l'unità di alimentazione NiMH T4 (modello HBT 0000) o T4 HC (modello HBT 0100) con il corrispettivo caricatore Dräger. Temperatura ambiente durante il processo di carica: da 0 a +40 °C. Inserire l'apparecchio spento nel modulo di ricarica. Dräger X-am 2500...
Seite 76
6. Chiudere la valvola della bomboletta del gas di prova ed estrarre l'apparecchio dalla gabbia di calibrazione. In sede di immissione del gas misto Dräger (cod. d'ordine 68 11 130) i valori visualizzati devono rientrare in tale intervallo. Dräger X-am 2500...
Seite 77
5. Selezionare con il tasto [+] la funzione calibrazione a un gas; visualizzato il simbolo per la calibrazione della sensibilità lampeggia. b. In questo caso ripetere la calibrazione con aria fresca. In caso far sostituire il sensore in questione da personale qualificato. Dräger X-am 2500...
Seite 78
Il segnale acustico risuona una volta, in seguito si sentono tre valore rilevato, per il sensore in questione viene visualizzato brevi suoni e il rilevatore gas si spegne. In questo caso ripetere la calibrazione / regolazione. Se necessario sostituire il sensore. Dräger X-am 2500...
Per i dettagli sui ricambi, fare riferimento al Manuale tecnico. Le caratteristiche del gas campione (ad es. umidità relativa, concentrazione) sono consultabili sulla relativa scheda tecnica. L’umidità relativa non è rilevante per il sensore O2. Generalmente va utilizzato il gas campione secco. Dräger X-am 2500...
Le batterie normali e ricaricabili non possono essere smaltite come rifiuti urbani. Esse sono perciò contrassegnate con il Posizione d'uso a scelta simbolo posto qui accanto. Smaltire le batterie normali e ricaricabili presso gli appositi punti di raccolta, conformemente alle normative vigenti. Dräger X-am 2500...
Seite 81
Il software per PC CC-Vision può essere scaricato alla pagina www.draeger.com\software. Non oggetto della Prova di idoneità per tecnica di misurazione BVS 10 ATEX E 080 X e PFG 10 G 001 X. Dräger X-am 2500...
Geen gebrekkige of onvolledige producten gebruiken. Geen veranderingen aan het product aanbrengen. AANWIJZING Dräger bij defecten of het uitvallen van het product of van productonderdelen inlichten. Extra informatie over het gebruik van het product. Dräger X-am 2500...
13 Meetwaardedisplay gassen of stoffen uit de groepen A, B, C, D, E, F, G en Display 14 Speciale symbolen temperatuurklasse T3 of T4 (afhankelijk van accu en batterijen) aanwezig kunnen zijn. 15 Gereedschap voor vervangen sensor Dräger X-am 2500...
Seite 84
Duur gemiddelde waarde = 15 minuten (gemiddelde waarde gedurende korte tijd) gasmeetinstrument X-am 2500 en de kalibratiecradle. De ATEX- toelatingen gelden alleen voor het gasdetectie-apparaat X-am 2500; Functie TWA - inactief 2 5 6 Duur gemiddelde waarde = 8 uur (Gemiddelde ploegwaarde) Dräger X-am 2500...
Seite 85
Om te controleren of de waarden correct zijn overgedragen op het Wachtwoord Numeriek bereik (3 cijfers) gasdetectie-apparaat: Ja / nee Bedrijfssignaal LED 1. Knop Gegevens van X-am 1/2/5x00 in de CC-Vision kiezen. Ja / nee Bedrijfssignaal claxon Dräger X-am 2500...
(bijv. nog niet gereed voor kalibratie) actief zijn (Oproepen van de waarschuwingen, zie Technisch handboek). 2. Op de OK-toets drukken om de weergave van de inschakelsequentie te onderbreken. Alleen als deze in de apparaatconfiguratie is geactiveerd. Afleveringstoestand: niet geactiveerd. Dräger X-am 2500...
1. Apparaat inschakelen, de huidige meetwaarden worden op het display weergegeven. 2. Let op een evt. waarschuwing of storingsaanwijzing Het apparaat kan normaal worden gebruikt. Indien de waarschuwing niet tijdens het gebruik vanzelf verdwijnt, moet het apparaat na afloop van de gebruiksduur worden onderhouden. Dräger X-am 2500...
Seite 88
LED ) aangegeven. akoestische alarm en het trilalarm worden uitgeschakeld. AANWIJZING Snelle temperatuur- en vochtigheidswijzigingen hebben invloed op het meetsignaal. Dräger adviseert om bij te verwachten temperatuur- en vochtigheidswisselingen een prefilterbuisje vochtigheid te gebruiken voor de meting. Dräger X-am 2500...
Seite 89
Blootstellingsalarm STEL / TWA VOORZICHTIG Gevaar voor uw gezondheid! De zone direct verlaten. De taken van de persoon moeten na dit alarm volgens de nationale voorschriften worden geregeld. AANWIJZING Het STEL-alarm kan maximaal met één minuut vertraging activeren. Onderbroken alarmmelding: Dräger X-am 2500...
Seite 90
De piekwaarden en de blootstellingswaarden TWA en dan keert het apparaat automatisch terug naar de meetmodus. STEL verschijnen. Indien er gedurende 10 seconden geen toets wordt ingedrukt, dan keert het apparaat automatisch terug naar de meetmodus. Dräger X-am 2500...
Seite 91
NiMH-cellen voor batterijhouder ABT 0100 aan de hand van de LED-weergave op de laadmodule: specificatie van de fabrikant opladen. Omgevingstemperatuur Laden tijdens het opladen: 0 tot +40 °C. Storing Valt niet onder de meettechnische geschiktheidstest BVS10 ATEX E 080X en PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 92
Gevareninstructies in de bijbehorende veiligheidsinformatiebladen opvolgen. 3. Apparaat inschakelen en in de kalibratiecradle plaatsen – omlaag Bij opgave van het Dräger-menggas (bestelnr. 68 11 130) moeten de getoonde waarden drukken totdat het vastklikt. in dit bereik liggen. Dräger X-am 2500...
Seite 93
6. Druk op de OK-toets om de kanaalselectie te starten. b. In dit geval de verse lucht kalibratie herhalen. Het display toont knipperend het gas van het eerste meetkanaal, Eventueel sensor door gekwalificeerd personeel vervangen. bijv. ch4 - %LEL. Dräger X-am 2500...
Seite 94
Zodra de verse lucht kalibratie succesvol is afgesloten: In dit geval de kalibratie herhalen. Alarm-LED brandt rood. Vervang eventueel de sensor. Het akoestische signaal klinkt één keer, daarna volgen drie korte signaaltonen en het gasmeetintrument schakelt uit. Dräger X-am 2500...
Seite 95
De relatieve hiernaast. Batterijen en accu's moeten volgens de geldende vochtigigheid is voor de O2-sensor niet relevant. Altijd droog testgas voorschriften worden afgegeven verzamelpunten voor batterijen gebruiken. en accu's. Reiniging Voor het apparaat is geen speciaal onderhoud nodig. Dräger X-am 2500...
Voorwaarde: voorafgaande opslag van het apparaat bij ruimtetemperatuur (+20 °C) voor minimaal 60 minuten. Luchtdruk 700 tot 1300 hPa Luchtvochtigheid 10 tot 90 % (tot 95 % kortstondig) r. v. Gebruikspositie willekeurig Opslagtijd X-am 2500 1 jaar Sensoren 1 jaar Dräger X-am 2500...
Der må ikke foretages ændringer af produktet. fare ikke undgås. Denne henvisning kan også benyttes som Informer Dräger, hvis produktet eller dele af produktet svigter. advarsel mod ukorrekt anvendelse. Risikofri tilslutning til elektrisk udstyr BEMÆRK Yderligere information vedrørende brugen af produktet. Dräger X-am 2500...
A, B, C, D, E, F, G og Strømforsyningsenhed 12 Målegasvisning temperaturklasse T3 eller T4 (afhængigt af batterierne). [ + ]-tast 13 Måleværdivisning Display 14 Særlige symboler 15 Værktøj til sensorskift Dräger X-am 2500...
X-am 2500 kalibreringsholderen. Godkendelser (Gennemsnitlige værdier for arbejdsskift) eksplosionsbeskyttelse gælder kun for gasmåleapparatet X-am 2500. Kalibreringsholderen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder. kan kvitteres, stopper ikke automatisk, foralarm, Alarm A1 stigende flanke Den måletekniske egnethedsprøve BVS 10 ATEX E 080 X refererer til kan ikke kvitteres, stopper automatisk, justeringen med målgas.
Seite 100
1. Vælg knappen Data fra X-am 1/2/5x00 i Dräger CC-Vision. Ja / Nej Driftssignal LED 2. Kontrollér parameter. Ja / Nej Driftssignal horn Slukketilstand "Slukning tilladt" eller "Slukning forbudt" eller "Slukning forbudt ved A2" 60-14400 (i minutter) Længde af arbejdsskift(TWA) (Indstilling af ekspositionsalarm) Dräger X-am 2500...
Seite 101
(dvs. O -indhold ≈ 21 vol.%). (STEL) for alle giftige gasser (f.eks. H S eller CO) vises efter I iltfattige eller iltrige omgivelser kan der vises fejlagtige hinanden. måleværdier. Kun når instrumentkonfigurationen er aktiveret. Leveringstilstand: ikke aktiveret. Dräger X-am 2500...
Høje værdier uden for visningsområdet kan evt. skyldes en BEMÆRK eksplosionsfarlig koncentration. Hurtige temperatur- fugtighedsændringer påvirker målesignalet. Dräger anbefaler at benytte et fugtighedsforrør, hvis man regner med, at der kan forekomme svingninger i temperatur eller fugtighed. Dräger X-am 2500...
Seite 103
BEMÆRK Kvittering for alarmer: Tryk på OK-tasten, kun den akustiske alarm STEL-alarmen kan maksimalt udløses med et minuts og vibrationsalarmen slukkes. forsinkelse. Afbrudt alarmmelding: Visning A2 og (STEL) eller (TWA) og måleværdien skiftevis: Dräger X-am 2500...
Tryk på [+]-tasten for at afbryde den aktive funktion og skifte til måletilstand. 4.7.1 Åbning af info-tilstand Instrumentet vender automatisk tilbage til måletilstanden, hvis der I måletilstand trykkes OK-tasten ned i ca. 3 sekunder. ikke trykkes nogen tast inden for 60 sekunder. Dräger X-am 2500...
Seite 105
Ikke omfattet af den måletekniske egnethedsprøve BVS10 ATEX E 080X og PFG 10 G 001X. Fejl 1. Sluk for apparatet: OK-tasten og [+]-tasten holdes nede samtidigt. Fuldt 2. Skruen ved strømforsyningsenheden løsnes, og strømforsynings- enheden trækkes ud. Dräger X-am 2500...
Seite 106
Indånd aldrig prøvegas. pga. sundhedsfare! Overhold farehenvisningerne pågældende sikkerhedsdatablade. 3. Instrumentet tændes og sættes i kalibreringsholderen – tryk det ned, indtil det kommer i greb. Ved opgaver for Dräger-mixgas (bestillingsnr. 68 11 130) skal visningerne ligge i dette område. Dräger X-am 2500...
Seite 107
I dette tilfælde gentages friskluftjusteringen. 6. Tryk på OK-tasten for at starte valg af kanal. I givet fald udskiftes sensoren af fagfolk. Displayet blinker og viser gassen fra den første målekanal, f.eks. ch4 - %LEL. Dräger X-am 2500...
Seite 108
Skift sensor om nødvendigt. Hvis der er opstået en fejl under friskluftjusteringen: Fejlmeddelelsen vises, og i stedet for måleværdien vises for den pågældende sensor. I dette tilfælde gentages friskluftjusteringen. I givet fald udskiftes sensoren af fagfolk. Dräger X-am 2500...
Instrumentet behøver ingen særlig pleje. Ved stærk tilsmudsning kan instrumentet skylles med koldt vand. Efter behov kan der anvendes en svamp til rengøring. FORSIGTIG Grove rengøringsgenstande (børster osv.), rengøringsmidler og opløsningsmidler kan ødelægge støv- og vandfiltrene. Dräger X-am 2500...
001 X. temperatur (+20 °C) i mindst 60 minutter. Lufttryk 700 til 1300 hPa Luftfugtighed 10 til 90 % relativ fugtighed (til 95 % i kort tid) Brugsstilling valgfri Opbevaringstid X-am 2500 1 år Sensorer 1 år Dräger X-am 2500...
Informer Dräger om feil eller svikt ved produktet eller produktdeler. Ekstra informasjon om bruk av produktet. Farefri kobling til elektriske apparater Elektrisk tilkobling til instrumenter som ikke er omtalt i denne bruksanvisningen skal kun skje etter forespørsel til produsentene eller en fagmann. Dräger X-am 2500...
–20 °C til +50 °C, og i områder hvor det kan forekomme gass eller støv Batteri 12 Målegassvisning i gruppene A, B, C, D, E, F, G og temperaturklasse T3 eller T4 [ + ]-tast 13 Måleverdivisning (avhengig av batteriene). Display 14 Spesialsymboler 15 Verktøy for sensorbytte Dräger X-am 2500...
Seite 113
-sensor X-am 2500 kalibreringsadapteren. Eksplosjonsbeskyttelses- fallende flanke godkjennelsene gjelder bare for gassmåleinstrumentet X-am 2500. Kan ikke kvitteres, selvlåsende, hovedalarm, Alarm A2 Kalibreringsadapteren må ikke brukes i eksplosjonsfarlige områder. stigende flanke Den måletekniske egnethetstesten BVS 10 ATEX E 080 X gjelder for ®...
Seite 114
60 – 14400 (i minutter) Sjiktlengde (TWA) (innstilling for eksponeringsalarm) 0 – 15 (i minutter) Korttidsvarighet (STEL) (innstilling for eksponeringsalarm) Minst ett av de to driftssignalene må være slått på. Tilsvarer gjennomsnittlig tid, og brukes til beregning av eksponeringsverdien TWA. Dräger X-am 2500...
Seite 115
(f.eks. H S eller CO) vises etter hverandre. I tilfelle oksygenfattig eller oksygenrik atmosfære kan man Under oppvarmingsfasen til sensorene: måle feil måleverdier. Displayet for måleverdi blinker Kun dersom aktivert i apparatkonfigurasjonen. Tilstand ved levering: Ikke aktivert. Dräger X-am 2500...
ANVISNING Høye verdier utenfor måleområdet kan evt. bety Raske endringer av temperatur og luftfuktighet påvirker eksplosjonsfarlig konsentrasjon. målesignalet. Dräger anbefaler at et fuktighetsforrør anvendes dersom det forventes raske endringer av temperatur og luftfuktighet under målingen. Dräger X-am 2500...
Kvittere ut foralarm: Trykk på OK-tasten, kun den akustiske og ANVISNING vibrerende alarmen kobles ut. STEL-alarmen kan forsinkes maksimalt ett minutt før den utløses. Avbrutt alarmmelding: Skiftende visning av A2 og (STEL) eller (TWA) og måleverdi: Dräger X-am 2500...
Seite 118
Trykk på [+]-tasten for å avbryte den aktive funksjonen og gå 4.7.1 Starte Info-modus tilbake til målefunksjon. I målemodus trykk på OK-tasten i ca. 3 sekunder. Hvis ingen tast trykkes innen 60 sekunder, går apparatet automatisk tilbake til måledrift. Dräger X-am 2500...
NiMH-enkeltcellene for batteriholder ABT 0100 i henhold til produsentspesifikasjonene. Omgivelsestemperatur under Visning av LED i lademodulen: lading: 0 til +40 °C. Lade Feil Ikke gjenstand for den måletekniske egnethetstestingen BVS10 ATEX E 080X og Full PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 120
3. Slå på apparatet og legg det inn i kalibreringsvuggen – trykk ned til det går i inngrep. 4. Ventilen på testgassflasken åpnes slik at gassen strømmer over sensorene. Ved bruk av Dräger-blandingsgass (bestillingsnr. 68 11 130) skal visningen ligge i dette området. Dräger X-am 2500...
Seite 121
- %LEL. 7. OK-tasten trykkes for å starte justeringsfunksjonen for denne målekanalen, eller [+]-tasten kan brukes til å velge en annen målekanal (O - vol.%, H S - ppm, CO - ppm osv.). Testgasskonsentrasjonen vil vises. Dräger X-am 2500...
Seite 122
Ved bruk av propan for nonan-justering av Ex-kanalen, skal visningen stilles inn til det dobbelte av den brukte testgasskonsentrasjonen. Vedlikeholdsintervaller Anvisning for bruk i gruvedrift under jordoverflaten: Instrumentet bør hvert år gjennomgå ettersyn av fagfolk. Sammenlign: Dräger X-am 2500...
Seite 123
Ved behov brukes en svamp for å vaske av. FORSIKTIG Ruglete rengjøringsverktøy (børster osv.), rengjøringsmiddel og løsemidler kan ødelegge støv- og vannfilter. Tørk av apparatet med en klut. Lagring Dräger anbefaler å lagre instrumentet lademodulen (bestillingsnr. 83 18 639). Dräger X-am 2500...
Seite 124
Forutsetning: Apparatet har vært oppbevart i romtemperatur (+20 °C) i 10 G 001 X. minimum 60 minutter. Lufttrykk 700 til 1300 hPa Luftfuktighet 10 til 90 % (til 95 % korttids) r. F. Arbeidsstilling Hvilken som helst Dräger X-am 2500...
Informera Dräger vid fel på produkten eller produktdelar. NOTERING Riskfri sammankoppling med elektriska enheter Kompletterande information om produktens användning. Elektrisk sammankoppling med enheter som inte tas upp i denna bruksanvisning får endast utföras efter att tillverkaren eller en sakkunnig har rådfrågats. Dräger X-am 2500...
Seite 126
A, B, C, D, E, F, Batterihållare 12 Mätgasavläsning G och temperaturklass T3 eller T4 (beroende av ackumulatorer och [+]-knapp 13 Mätvärdesavläsning batterier) kan förekomma. Display 14 Specialsymboler 15 Verktyg för sensorbyte Dräger X-am 2500...
Seite 127
X-am 2500 kalibreringsvaggan. Typgodkännanden för Kvitteringsbar, icke självhållande, förlarm, Larm A1 explosionsskydd är giltiga för gasmätinstrument X-am 2500; stigande sida kalibreringsvaggan får inte användas i Ex-områden. Icke kvitteringsbar, självhållande, som Larm A1 vid O -sensor huvudlarm, fallande sida Dräger X-am 2500...
Seite 128
1. Välj Data från X-am 1/2/5x00 i Dräger CC-Vision. Ja / Nej 2. Kontrollera parametrar. Driftsignal LED Ja / Nej Driftssignal signalhorn Avstängningsläge ”Avstängning tillåten” eller ”Avstängning förbjuden” eller ”Avstängning förbjuden vid A2” 60 - 14400 (i minuter) Skiftlängd (NGV) (inställning för exponeringslarm) Dräger X-am 2500...
S eller CO) visas efter varandra. NOTERING Under sensorernas uppvärmningsfas: Om gasmätinstrumentet används för off-shore-applikationer Indikeringen av mätvärdet blinkar måste ett avstånd på 5 m till en kompass bibehållas. Endast då det aktiverats vid konfiguration av instrumentet. Leveransskick: ej aktiverat. Dräger X-am 2500...
Seite 130
Om ett larm utlösts visas motsvarande meddelanden och det avvikande friskluftsindikering. Denna varning gäller inte vid optiska, akustiska och vibrationslarmet aktiveras, se kapitel 4.6 på användning av DrägerSensor CatEx 125 PR Gas. sidan 131. Dräger X-am 2500...
Seite 131
För O A1 = syrebrist Batteriet varar ytterligare ca 20 minuter efter det första A2 = syreöverskott batteriförlarmet. Först efter att området har lämnats, när koncentrationen har sjunkit under larmtröskelvärdet: Tryck på OK-knappen och larmmeddelandet upphör. Dräger X-am 2500...
Seite 132
TWA, NGV och STEV, TGV visas. Om ingen knapp trycks in under 10 sekunder återgår instrumentet automatiskt till mätläge. 4.7.2 Info-off-läge Tryck på knappen [+]-när instrumentet är frånslaget. Gasnamn, mätenhet och mätområdets maxvärde visas för alla kanaler. Dräger X-am 2500...
Seite 133
0 till +40 °C. Inte föremål för mättekniskt lämplighetstest BVS10 ATEX E 080X och PFG 10 G 001X. Full 1. Stäng av instrumentet: Håll [OK]-knappen och [+]-knappen intryckta samtidigt. 2. Lossa skruven på batteripacken och ta bort batteriet. Dräger X-am 2500...
Seite 134
3. Starta instrumentet och lägg det i kalibreringsvaggan – tryck ner tills det klickar fast. 4. Öppna ventilen på testgasflaskan så att gasen strömmar över sensorerna. Vid matning av Dräger-blandgaser (ordernr 68 11 130) ska indikeringarna ligga i detta område. Dräger X-am 2500...
7. Tryck på OK-knappen för att starta kalibreringsfunktionen för Låt vid behov kvalificerad personal byta ut sensorn. denna mätkanal, eller välj en annan mätkanal med [+]-knappen - vol.-%, H S - ppm, CO - ppm o.s.v.). Testgaskoncentrationen visas. Dräger X-am 2500...
Vid justering av Ex-kanalen kan alternativt propan användas som testgas. Vid användning av propan vid justering av Ex-kanalen för nonan ska displayen ställas in på 2 gånger den använda testgaskoncentrationen. Anvisning för användning vid gruvdrift: Dräger X-am 2500...
Instrumentet behöver ingen speciell skötsel. Vid kraftig nedsmutsning kan instrumentet tvättas av med kallt vatten. Använd vid behov en svamp. OBSERVERA Grova rengöringshjälpmedel (borstar osv.), rengöringsmedel och lösningsmedel kan förstöra damm- och vattenfiltret. Torka av instrumentet med en trasa. Dräger X-am 2500...
Förutsättning: föregående lagring av instrumentet vid rumstemperatur (+20 °C) under minst 60 minuter. Lufttryck 700 till 1300 hPa Luftfuktighet 10 till 90 % (till 95 % under kort tid) rel. fukt. Användningsläge valfritt Förvaringstid X-am 2500 1 år Sensorer 1 år Dräger X-am 2500...
nienależytym użyciem. Nie dokonywać żadnych zmian w produkcie. WSKAZÓWKA W przypadku pojawienia się błędów lub awarii produktu lub jego części, poinformować o tym fakcie firmę Dräger. Dodatkowa informacja na temat zastosowania produktu. Dräger X-am 2500...
+50 °C, a także w obszarach, w których mogą występować gazy lub pyły grup A, B, C, D lub E, F, G i klasy temperaturowej T3 lub T4 (zależnie 15 Narzędzia do wymiany od użytego akumulatora lub baterii). czujników Dräger X-am 2500...
Seite 141
Dopuszczenia Rysunek odwzorowujący tabliczkę znamionową oraz deklaracja zgodności znajdują się w dołączonej dokumentacji uzupełniającej (nr kat. 90 33 890). Nie wolno zaklejać tabliczki znamionowej na mierniku gazu. Kontrole przydatności obowiązują dla miernika gazu X-am 2500 oraz łącznika Dräger X-am 2500...
TWA: Zmianowe wartości średnie są wartościami granicznymi w miejscu pracy dla Zgodna z czasem informowania i służy do obliczania wartości narażania STEL. z reguły ośmiogodzinnego narażania przez 5 dni w tygodniu w czasie pracy w całym okresie eksploatacji. Dräger X-am 2500...
Seite 143
Następny czujnik przeznaczony do kalibracji / regulacji jest wyświetlany z informacją o liczbie dni pozostałych do kolejnej kalibracji / regulacji, np. ch4% DGW CAL 20. Czas pozostały upływu okresu testu gazowania wyświetlany jest w dniach, np. bt 123. Dräger X-am 2500...
Jeśli istnieją przepisy krajowe, należy przeprowadzić test gazowania zgodnie z tymi przepisami. Błędna kalibracja może prowadzić do nieprawidłowych wyników pomiaru, których skutkiem mogą być ciężkie obrażenia ciała. Tylko w wypadku aktywacji konfiguracji urządzenia. Stan przy dostawie: nieaktywny. Dräger X-am 2500...
Rozpoznawanie alarmów » « (przekroczenie zakresu pomiarowego) lub Alarm uaktywnia się w formie wizualnej, dźwiękowej oraz poprzez wibrację w odpowiednim rytmie. » « (zakres pomiarowy nie został osiągnięty) lub Dräger X-am 2500...
Seite 146
Nacisnąć przycisk OK, komunikaty alarmowe zostaną wyłączone. Jeśli dojdzie do znacznego przekroczenia zakresu pomiarowego w kanale CatEx (bardzo wysokie stężenie zapalnych substancji), inicjowany jest alarm blokady. Ten alarm blokady CatEx można zatwierdzić ręcznie wyłączając i ponownie włączając urządzenie na świeże powietrze. Dräger X-am 2500...
Seite 147
TWA i STEV. trybu pomiarowego. Jeśli przez kolejnych 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden Jeśli przez kolejnych 60 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie powraca automatycznie do trybu pomiarowego. przycisk, urządzenie powraca automatycznie do trybu pomiarowego. Dräger X-am 2500...
Seite 148
ładowania: 0 do +40 °C. specyfikacją producenta. Temperatura otoczenia w trakcie procesu ładowania: 0 do +40 °C. Wyłączone urządzenie umieścić w module do ładowania. Nie jest objęty kontrolą przydatności do pomiaru BVS10 ATEX E 080X oraz PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 149
6. Zamknąć zawór butli kontrolnej i odłączyć urządzenie od łącznika 2. Podłączyć butelkę z gazem kontrolnym do łącznika kalibracyjnego kalibracyjnego. (nr katalogowy 83 18 752). Przy doprowadzaniu gazu mieszanego Dräger (nr katalogowy 68 11 130) wskazania powinny pozostawać w tym zakresie. Dräger X-am 2500...
Seite 150
Stężenie pozostałych gazów kontrolnych: patrz instrukcja obsługi Dräger XXS O ) jest ustawiony na 0. W wypadku czujnika danego czujnika DrägerSensor. DrägerSensor XXS O wskazanie ustawiane jest na 20,9 % obj. 1. Przyłączyć butelkę z gazem kontrolnym do łącznika kalibracyjnego. 1. Włączyć urządzenie. Dräger X-am 2500...
Seite 151
CatEx do ładowarki kalibracja a. Nacisnąć przycisk [OK] aby przeprowadzić regulację. świeżym powietrzem zostanie przeprowadzona automatycznie. Wskazanie aktualnego stężenia gazu zmienia się na Funkcję można aktywować dezaktywować pomocą wskazanie OK. oprogramowania komputerowego CC-Vision. Dräger X-am 2500...
Dräger zaleca sprawdzanie poziomu naładowania baterii co wykrywania i pomiaru stężeń trujących gazów i oparów – część 4: najmniej co 3 tygodnie, gdy urządzenie nie jest przechowywane instrukcja doboru, instalacji, zastosowania i utrzymanie w stanie w module ładowania. sprawności Przepisy krajowe Dräger X-am 2500...
Maksymalnie 15 minut z jednostką zasilającą NiMH T4 (HBT 0000) lub T4 HC (HBT 0100) warunek: uprzednie przechowywanie urządzenia przez co najmniej 60 minut w temperaturze otoczenia (+20 °C). Ciśnienie powietrza 700 do 1300 hPa Wilgotność powietrza 10 do 90 % (chwilowo do 95 %) wilg. wzg. Dräger X-am 2500...
Seite 154
Dokumentację techniczną, instrukcje obsługi / karty danych używanych czujników można pobrać na stronie www.draeger.com/ifu. Oprogramowanie komputerowe CC-Vision można pobrać na stronie www.draeger.com/ software. Nie jest objęty próbą przydatności do pomiaru BVS 10 ATEX E 080 X ani PFG 10 G 001 X. Dräger X-am 2500...
предостерегать от ненадлежащего применения устройства. Не используйте дефектное или некомплектное изделие. УКАЗАНИЕ Не вносите изменения в конструкцию изделия. В случае отказа или неисправностей изделия или его Дополнительная информация по применению устройства. компонентов проинформируйте компанию Dräger. Dräger X-am 2500...
I&II, сект. 1 или 2 в температурном диапазоне от –20 °C до +50 °C и в областях, где возможно присутствие газов или пыли групп A, B, 15 Инструмент для замены C, D, E, F, G с температурным классом T3 или T4 (в зависимости сенсора от аккумулятора или батарей). Dräger X-am 2500...
Seite 157
аттестации действительны для Применяется только к классу сертификации II. Стандарт газоанализатора X-am 2500 и калибровочного модуля. Аттестации C22.2 № 152 не включает требования к опасным зонам по взрывозащите действительны только для газоанализатора X- класса II, поэтому это устройство не проверялось...
допустимая концентрация на рабочем месте в течение всей трудовой жизни при Соответствует времени усреднения и используется для расчета значения (как правило) ежедневной восьмичасовой смене и 5-дневной рабочей неделе. экспозиции ПДК. Обработка данных возможна только в том случае, если сенсор предназначен для этого. Dräger X-am 2500...
Выполняется самотестирование прибора. Будет показано время до следующей калибровки в днях / настройки для данного сенсора, напр., ch4 %UEG CAL 20. Будет показано время до следующей функциональной проверки в днях, напр., bt 123. Dräger X-am 2500...
в противном случае требуется техническое обслуживание. Инструмент не готов к использованию, требуется техническое обслуживание. 3. Убедитесь, что впускной порт прибора ничем не закрыт / или не загрязнен. Только когда активировано в конфигурации прибора. Заводская настройка: не активировано. Dräger X-am 2500...
При выходе за пределы измерительного диапазона вместо изме- относится к использованию сенсора DrägerSensor CatEx ренного значения на дисплей выводятся следующие символы: 125 PR Gas. » « (превышение измерительного диапазона) или » « (выход за нижнюю границу измерительного диапазона) или Dräger X-am 2500...
Seite 162
Квитирование предварительной тревоги: Нажмите кнопку OK, На дисплее чередуются A2 и результат измерения. отключатся только звуковой и вибросигналы тревоги. Для O A1 = Дефицит кислорода После предварительной тревоги батарея будет работать еще A2 = Избыток кислорода приблизительно 20 минут. Dräger X-am 2500...
Seite 163
последовательно показаны пиковые значения, а также экспозиции в режим измерения. TWA (ПДК) и STEV. Если никакие кнопки не нажимались 60 секунд, прибор Если никакие кнопки не нажимались 10 секунд, прибор автоматически возвращается в режим измерения. автоматически возвращается в режим измерения. Dräger X-am 2500...
Seite 164
элементов для держателя батареи ABT 0100 в соответствии Поместите выключенный прибор в зарядный модуль. со спецификацией изготовителя. Температура окружающей среды в процессе зарядки: от 0 до +40 °C. Не подлежит метрологической аттестации BVS10 ATEX E 080X и PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 165
предела измерения, при этом результаты измерений могут отличаться от фактических значений на 0 – 20 %. Точность При подаче газовой смеси Dräger (код заказа 68 11 130) показания на экране измерения можно улучшить с помощью калибровки. должны находиться в пределах этого диапазона. Dräger X-am 2500...
Seite 166
работе с опасными веществами. или подождите примерно 5 секунд. 3. Включите прибор и установите его в калибровочный модуль. При неуспешной калибровке чистым воздухом: 4. Нажмите и 5 секунд удерживайте кнопку [+], чтобы вызвать меню калибровки; введите пароль (заводской пароль =001). Dräger X-am 2500...
Seite 167
Подается 1-кратный звуковой сигнал, а затем три коротких При неуспешной калибровке чувствительности: сигнала, и газоизмерительный прибор выключается. На дисплей выводится значок неисправности , и показания неоткалиброванного сенсора заменяются на В этом случае повторите калибровку. При необходимости замените сенсор. Dräger X-am 2500...
следующим знаком. Утилизируйте батареи и аккумуляторы концентрацию) можно найти в соответствующей спецификации в соответствии с действующими правилами в специальных сенсора. Относительная влажность не относится к сенсорам на пунктах сбора батарей. O2. В принципе, следует использовать сухой тестовый газ. Dräger X-am 2500...
от 700 до 1300 гПа Не подлежит метрологической аттестации BVS 10 ATEX E 080 X и PFG 10 G 001 X. давление Относительная отн. влаж. от до 90 % (до 95 % влажность кратковременно) Рабочее положение любое Dräger X-am 2500...
Hibás vagy hiányos termékeket nem szabad használni. A termék használatra való figyelmeztetésként is lehet használni. mindennemű megváltoztatása tilos. MEGJEGYZÉS A Dräger céget tájékoztatni kell a termék vagy a termék részeinek hibáiról vagy kieséséről. Kiegészítő információ a termék alkalmazásához. Dräger X-am 2500...
+50 °C közötti hőmérséklettartományon belül van meghatározva, és olyan tartományokban, ahol A, B, C, D, E, F, G csoportú és T3 vagy T4 15 Szerszám az hőmérséklet osztályú (az akkumulátortól vagy elemektől függően) gázok érzékelőcseréhez vagy porok fordulhatnak elő. Dräger X-am 2500...
Seite 172
2 5 6 gázmérőkészülékhez és kalibrálóbölcsőhöz érvényesek. Átlagos időtartam = 8 óra (műszak átlagérték) A robbanásvédelmi engedélyek csak X-am 2500 Nyugtázható, nem öntartó, előriasztás, Riasztás A1 gázmérőkészülékre érvényesek; a kalibrálóbölcsőt nem szabad emelkedő oldal robbanásveszélyes környezetben alkalmazni. Dräger X-am 2500...
Seite 173
Numerikus tartomány (3-jegyű) Az értékeknek a gázmérőkészülékre történő megfelelő átvitele garantálása érdekében: Igen / Nem LED üzemjel 1. Válassza ki az Adatok az X-am 1/2/5x00-ból gombot a Dräger Igen / Nem Jelzőkürt üzemjel CC-Visionban. 2. Ellenőrizze a paramétereket. Dräger X-am 2500...
%UEG CAL 20. Napokban kifejezve megjelenik gázosítási teszt intervallumának leteltéig visszamaradó idő, pl. bt 123. Csak ha a készülék konfigurációjában aktiválva van. Kiszállítási állapot: nincs aktiválva. Dräger X-am 2500...
Seite 175
üzemelés közben, akkor a használat befejeztével gondoskodni kell a készülék karbantartásáról. A készülék nincs mérésre kész állapotban, és el kell végezni a karbantartást. 3. Ellenőrizze, hogy a készülék gázbeömlő nyílása nincs-e lefedve vagy bekoszolódva. Dräger X-am 2500...
Seite 176
Előriasztás nyugtázása: Nyomja meg az OK gombot, ekkor csak A gyors hőmérséklet- és páratartalom-változás befolyásolja a az akusztikai riasztás és a vibrációs riasztás kapcsol ki. mérési jelet. A Dräger javasolja, hogy ha jelentős hőmérséklet- és páratartalom-ingadozásra lehet számítani, a méréshez használjon pára elnyelő elővcsövet. Dräger X-am 2500...
Seite 177
Bízza meg a karbantartó személyzetet vagy a DrägerService-t A STEL-riasztás maximum 1 perc késleltetéssel váltható ki. a hiba elhárításával. Szaggatott riasztási jelzés: A2 és (STEL) ill. (TWA) kijelző és mérési érték váltakozva: A STEL- és TWA-riasztás nem nyugtázható. Dräger X-am 2500...
Seite 178
[+] gombbal választhatók ki. Ha nincsenek funkciók a gyorsválasztó menüben aktiválva, akkor a készülék mérési üzemmódban marad. Lehetséges funkciók: 1. Gázosítási teszt (konfiguráció gázosítási teszhez, lásd Műszaki kézikönyv) 2. Friss levegő beszabályozás 3. A csúcsértékek törlése 4. Szivattyú-információk megjelenítése, lásd Műszaki kézikönyv Dräger X-am 2500...
Seite 179
LED kijelző a töltőmodulon: a gyártó specifikációja szerint fel kell tölteni. Környezeti Töltés hőmérséklet a töltési folyamat alatt: 0 - +40 °C. Zavar Nem tárgya a BVS10 ATEX E 080X és PFG 10 G 001X méréstechnikai alkalmassági Feltöltve vizsgálatnak. Dräger X-am 2500...
Seite 180
A karbantartó személyzettel szabályoztassa be a készüléket. Az ellenőrzőgázt soha ne lélegezze be. Egészségkárosodás veszélye! Tartsa be a hozzátartozó biztonsági adatlapok veszélyekre figyelmeztető előírásait. Dräger-keverékgáz feladása esetén (Rendelési sz. 68 11 130) a kijelzőknek ebben a tartományban kell lenniük. Dräger X-am 2500...
Seite 181
Ebben az esetben meg kell ismételni a friss levegővel történő 6. A csatornakiválasztás elindításához nyomja meg az OK gombot. beállítást. A kijelzőn villogva megjelenik az első mérőcsatorna gáza, pl. Szükség esetén cseréltesse ki az érzékelőt szakképzett ch4 - %UEG. személlyel. Dräger X-am 2500...
Seite 182
Ebben az esetben ismételje meg a beállítást. Ha a friss levegő beszabályozás sikeresen befejeződött: Adott esetben cserélje ki az érzékelőt. A riasztó LED pirosan világít. Az akusztikus jelzés egyszer megszólal, majd három rövid hangjelzés után a gázmérőkészülék kikapcsol. Dräger X-am 2500...
ártalmatlanítani. Az elemeken ezért a mellékelt érzékelő megfelelő adatlapján olvashatók. A relatív páratartalom az szimbólum van feltüntetve. Az elemeket és akkumulátorokat az O2-érzékelő esetében nem releváns. Alapvetően száraz tesztgáz érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell az akkumulátor használandó. gyűjtőhelyeken ártalmatlanítani. Dräger X-am 2500...
Nem tárgya a BVS 10 ATEX E 080 X és PFG 10 G 001 X méréstechnikai alkalmassági vizsgálatnak. Előfeltétel: a készülék legalább 60 percig teremhőmérsékleten való (+20 °C) előzetes tárolása. Légnyomás 700 ... 1300hPa Légnedvesség 10 ... 90 % (95 % rövid ideig) relatív páratarta- lomig. Dräger X-am 2500...
ή ζημιές στο προϊόν ή το περιβάλλον. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί προβαίνετε σε μετατροπές στο προϊόν. και ως προειδοποίηση για μη προβλεπόμενη χρήση. Ενημερώνετε την Dräger σε περίπτωση σφαλμάτων ή βλαβών του προϊόντος ή εξαρτημάτων του. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Επιπρόσθετες πληροφορίες για τη χρήση του προϊόντος. Dräger X-am 2500...
η παρουσία αερίων ή σκόνης των ομάδων A, B, C, D, E, F, G και Οθόνη 14 Ειδικά σύμβολα θερμοκρασίας κλάσης T3 ή T4 (ανάλογα με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή τις μπαταρίες). 15 Εργαλείο για αντικατάσταση αισθητήρα Dräger X-am 2500...
Seite 187
Διαμόρφωση ισχύουν για τον ανιχνευτή αερίων X-am 2500 και την υποδοχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ βαθμονόμησης. Οι εγκρίσεις αντιεκρηκτικής προστασίας ισχύουν μόνο Απαίτηση CSA: Οι τιμές μέτρησης πάνω από την τελική τιμή για τον ανιχνευτή αερίων X-am 2500. Η υποδοχή βαθμονόμησης δεν περιοχής μέτρησης μπορεί να υποδεικνύουν εκρηκτική...
διαμορφωθούν με τη βοήθεια του λογισμικού Η/Υ Dräger CC-Vision. Η επιλεγμένη περιοχή ανίχνευσης μπορεί να ελεγχθεί στον ανιχνευτή αερίου και να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί. Η περιοχή ανίχνευσης είναι ενεργοποιημένη από το εργοστάσιο στη λειτουργία μέτρησης. Στη λειτουργία ρύθμισης, η περιοχή ανίχνευσης είναι πάντοτε απενεργοποιημένη. Dräger X-am 2500...
φορτισμένη μονάδα τροφοδοσίας NiMH T4 ή εγκεκριμένες από τη αερίων: Dräger μπαταρίες, βλ. Κεφάλαιο 4.9.1 στη σελίδα 194. 1. Πατήστε το κουμπί Δεδομένα από X-am 1/2/5x00 στο Dräger Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία. CC-Vision. 2. Ελέγξτε τις παραμέτρους. Dräger X-am 2500...
πρέπει να τηρείται απόσταση 5 m από μια πυξίδα. 2. Πατήστε το πλήκτρο OK για να διακόψετε την προβολή της ακολουθίας ενεργοποίησης. 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, οι τρέχουσες τιμές μέτρησης εμφανίζονται στην οθόνη. Μόνο όταν έχει ενεργοποιηθεί στη διαμόρφωση συσκευής. Κατάσταση παράδοσης: μη ενεργοποιημένη. Dräger X-am 2500...
Υψηλές τιμές εκτός της περιοχής μέτρησης υποδεικνύουν ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ενδεχομένως εκρηκτική συγκέντρωση. Οι γρήγορες αλλαγές θερμοκρασίας και υγρασίας επηρεάζουν το σήμα μέτρησης. Η Dräger προτείνει τη χρήση ενός προσωληνίσκου υγρασίας για τη μέτρηση σε περίπτωση όπου προβλέπονται μεγάλες αλλαγές θερμοκρασίας και υγρασίας. Dräger X-am 2500...
Seite 192
Στο A1 ηχεί ένας απλός ήχος και η LED συναγερμού αναβοσβήνει. Στο A2 ηχεί ένας διπλός ήχος και η LED συναγερμού αναβοσβήνει διπλά. Επιβεβαίωση προσυναγερμού: Πατήστε το πλήκτρο OK, μόνο ο ακουστικός και ο δονητικός συναγερμός απενεργοποιούνται. Dräger X-am 2500...
Seite 193
Η μπαταρία διαρκεί μετά τον πρώτο προσυναγερμό μπαταρίας για Εμφανίζονται οι μέγιστες τιμές καθώς και οι τιμές έκθεσης TWA και περ. άλλα 20 λεπτά. STEV. Αν για 10 δευτερόλεπτα δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο, η συσκευή επιστρέφει αυτόματα στη λειτουργία μέτρησης. Dräger X-am 2500...
Seite 194
μπαταρίας ABT 0100 σύμφωνα με τις προδιαγραφές του επιστρέφει αυτόματα στη λειτουργία μέτρησης. κατασκευαστή. Θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης: 0 έως +40 °C. Δεν αποτελεί αντικείμενο του μετρολογικού ελέγχου καταλληλότητας BVS10 ATEX E 080X και PFG 10 G 001X. Dräger X-am 2500...
Seite 195
της Dräger. Θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια μέτρησης μπορεί να αποκλίνει από την πραγματική τιμή της διαδικασίας φόρτισης: 0 έως +40 °C. μέτρησης κατά 0-20 %. Η ακρίβεια της μέτρησης μπορεί να διορθωθεί μέσω βαθμονόμησης. Τοποθετήστε την απενεργοποιημένη συσκευή στη μονάδα φόρτισης. Dräger X-am 2500...
Seite 196
Η επισήμανση βλάβης εμφανίζεται και αντί για την τιμή μέτρησης εμφανίζεται για τον αντίστοιχο αισθητήρα Κατά την παροχή του ανάμεικτου αερίου Dräger (κωδ. παραγγελίας 68 11 130) οι ενδείξεις θα πρέπει να βρίσκονται εντός της παραπάνω περιοχής. Dräger X-am 2500...
Seite 197
Μετά τη ρύθμιση του τελευταίου καναλιού μέτρησης η συσκευή 3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε την μέσα στην αλλάζει στη λειτουργία μέτρησης. υποδοχή βαθμονόμησης. c. Κλείστε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου δοκιμής και αφαιρέστε τη συσκευή από την υποδοχή βαθμονόμησης. Dräger X-am 2500...
αναφέρονται στο σχετικό δελτίο δεδομένων του αισθητήρα. Η σχετική τρεις σύντομοι ήχοι και ο ανιχνευτής αερίου απενεργοποιείται. υγρασία δεν αφορά στον αισθητήρα O2. Γενικά πρέπει να χρησιμοποιείται ξηρό αέριο δοκιμής. Όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση καθαρού αέρα με επιτυχία: Dräger X-am 2500...
επιτρέπεται να διατίθενται μαζί με τα δημοτικά απορρίμματα. Ατμοσφαιρική 10 έως 90 % (έως 95 % βραχυπρόθεσμα) σχ. Συνεπώς επισηµαίνονται µε το διπλανό σύµβολο. Παραδίδετε υγρασία υγρασία τις µπαταρίες και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε σηµεία συγκέντρωσης µπαταριών σύµφωνα µε τις ισχύουσες διατάξεις. Dräger X-am 2500...
Seite 200
των χρησιμοποιούμενων αισθητήρων από την ιστοσελίδα www.draeger.com/ifu. Μπορείτε να κατεβάσετε το λογισμικό Η/Υ CC-Vision από την ιστοσελίδα www.draeger.com/software. Δεν αποτελεί αντικείμενο του μετρολογικού ελέγχου καταλληλότητας BVS 10 ATEX E 080 X και PFG 10 G 001 X. Dräger X-am 2500...
üründe veya çevrede hasarlar meydana değişiklikler yapılmamalıdır. gelebilir. Usulüne uygun olmayan kullanıma karşı uyarı olarak Üründe veya ürünün parçalarında hatalar veya arızalar meydana da kullanılabilir. geldiğinde, Dräger bilgilendirilmelidir. Elektrikli cihazlarla tehlikesiz olarak bağlama Ürünün kullanımı ile ilgili ek bilgi. Dräger X-am 2500...
A, B, C, D, E, F, ve G gruplarında ve T3 veya T4 sıcaklık [ + ] tuşu 13 Ölçüm değeri göstergesi sınıflarında gazlar veya tozların (şarj edilebilir batarya ve pillerden Ekran 14 Özel semboller bağımsız olarak) mevcut olabileceği bölgelerde kullanım için öngörülmüştür. 15 Sensör değişimi için alet Dräger X-am 2500...
Seite 203
Gaz ölçüm cihazı üzerindeki tip etiketi üzerine yapıştırılamaz. Ölçüm Ortalama değer süresi = 8 saat (Ortalama vardiya değeri) tekniği uygunluk testleri, X-am 2500 gaz ölçüm cihazı ve kalibrasyon Onaylanabilir, kalıcı değildir, ön alarm, yuvası için geçerlidir. Patlama koruması onayları sadece X-am 2500 Alarm A1 yükselen kenar...
Kapatma modu "Kapatmaya izin verildi" veya "Kapatma yasak" veya "A2'de kapatma yasak" 60 - 14400 (dakika olarak) Vardiya uzunluğu (TWA) (Maruz kalma alarmı ayarı) 0 - 15 (dakika olarak) Kısa süre değeri (STEL) (Maruz kalma alarmı ayarı) Dräger X-am 2500...
Tüm A1 ve A2 alarm eşikleri ve ayrıca (TWA) (STEL) Oksijen açısından fakir veya oksijen açısından zengin tüm zehirli gazlar (örn. H S veya CO) için arka arkaya gösterilir. ortamlarda hatalı ölçüm değerleri gösterilebilir. Sadece cihaz konfigürasyonunda etkinleştirilmişse. Teslimat durumu: etkinleştirilmemiş. Dräger X-am 2500...
Ölçüm aralığının dışındaki yüksek değerler, duruma bağlı Hızlı sıcaklık ve nem değişiklikleri ölçüm sinyalini etkiler. olarak patlayacı bir konsantrasyona işaret edebilir. Dräger firması beklenen sıcaklık ve nem geçişlerinde ölçüm işlemi için nem ön tüpü kullanılmasını tavsiye eder. Dräger X-am 2500...
Seite 207
Ön alarmın kabulü: OK tuşuna basın, sadece sesli alarm ve titreşimli alarm kapatılır. Kesik alarm mesajı: A2 ve (STEL) veya (TWA) göstergesi ve ölçüm değeri değişimi: STEL ve TWA alarmı iptal edilemez. Cihazı kapatın. Maruz kalma değerleri, cihazın yeniden başlatılmasından sonra silinir. Dräger X-am 2500...
Seite 208
Eğer 60 saniye boyunca herhangi bir tuşa basılmazsa, cihaz da hata kodları gösterilir (Bkz. Teknik el kitabı). otomatik olarak ölçüm moduna geri döner. Sonraki gösterge için arka arkaya OK tuşuna basın. Hem tepe değerler, hem de TWA ve STEV açıklama değerleri gösterilir. Dräger X-am 2500...
Seite 209
BVS10 ATEX E 080X ve PFG 10 G 001X ölçüm tekniği uygunluk testinin konusu değildir. Dolu 1. Cihazı kapatın: OK tuşunu ve [+] tuşunu aynı zamanda basılı tutun. 2. Güç kaynağındaki vidayı çıkarın ve güç kaynağını dışarı çekin. Dräger X-am 2500...
Seite 210
3. Cihazı çalıştırın ve kalibrasyon yuvasına yerleştirin – yuvaya oturana kadar aşağıya bastırın. 4. Gazın sensörler üzerinden geçebilmesi için test gazı şişesinin valfını açın. Dräger karışım gazının eklenmesi durumunda (Sipariş No. 68 11 130) göstergeler bu aralıkta olmalıdır. Dräger X-am 2500...
Seite 211
Gerekirse uygun personel tarafından sensörün değiştirilmesini 7. Bu ölçüm kanalının ayarlama fonksiyonunu başlatmak için [OK] sağlayın. tuşuna basın veya [+] tuşu ile başka bir ölçüm kanalı seçin (O Hac.-%, H S - ppm, CO - ppm vs.). Test gazı konsantrasyonu gösterilir. Dräger X-am 2500...
Seite 212
Ek kanalının, ölçüm gazı olarak nonana ayarlanması için bilgi: Patlama kanalının ayarlanması sırasında, gerektiğinde test gazı olarak propan da kullanılabilir. Ek kanalının nonana ayarlanması için propan kullanıldığında gösterge, kullanılan test gazı konsantrasyonunun 2 katına ayarlanmalıdır. Yeraltı madenciliğinde kullanıma dair bilgi: Dräger X-am 2500...
Kontrol gazı özellikleri (ör. bağıl nem, konsantrasyon) sensörün ilgili bilgi sayfasından edinilebilir. Bağıl nem O2 sensörü için önemli değildir. Temel olarak kuru test gazı kullanılmalıdır. Temizleme Cihaz özel bir bakıma gerek duymaz. Dräger X-am 2500...
BVS 10 ATEX E 080 X ve PFG 10 G 001 X ölçüm tekniği uygunluk testinin konusu Hava basıncı 700 ila 1300 hPa değildir. Hava nemi % 10 ila 90 (% 95'e kadar kısa süreli) bağıl nem. Kullanım konumu Serbest Dräger X-am 2500...