Seite 1
Akku-Bohrhammer / Cordless Hammer Drill / Akku-Bohrhammer / Cordless Hammer Drill / Marteau perforateur sans fi l PBHA 12 A1 Akku-Bohrhammer Cordless Hammer Drill Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Marteau perforateur sans fi l Accu-klopboor Traduction des instructions d‘origine...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
• Originalbetriebsanleitung gen. Akku und Ladegerät sind nicht im Technische Daten Lieferumfang enthalten. Übersicht Akku-Bohrhammer ..PBHA 12 A1 Bemessungsspannung U ....12 V ⎓ Die Abbildungen des Geräts Gewicht mit Akku (12 V, 2 Ah) ..≈1,3 kg finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. −1 Leerlaufdrehzahl n ....
Seite 6
zeugs von dem Angabewert abweichen, −1 Schlagzahl ......0–4800 min abhängig von der Art und Weise, in der Schlagenergie ......... 1 Joule das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Bohrfutter-Spannweite .....0,8–10 mm ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Max. Bohrdurchmesser Schutz des Bedieners festzulegen, die auf –Beton/Stein ........
c) Halten Sie Kinder und andere Mit aufgesetztem Schnellspann- Personen während der Benut- bohrfutter darf die Bohrhammer- zung des Elektrowerkzeuges funktion nicht benutzt werden. fern. Bei Ablenkung können Sie die Elektrogeräte gehören nicht in den Kontrolle über das Elektrowerkzeug Hausmüll. verlieren.
Seite 9
rungsleitungen, die auch für zeug eingeschaltet an die Stromversor- den Außenbereich geeignet gung anschließen, kann dies zu Unfäl- sind. Die Anwendung einer für den len führen. Außenbereich geeigneten Verlänge- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- rungsleitung verringert das Risiko eines ge oder Schraubenschlüssel, elektrischen Schlages.
Seite 10
4. Verwendung und Behandlung satz des Elektrowerkzeugs re- des Elektrowerkzeugs parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro- a) Überlasten Sie das Elektro- werkzeugen. werkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge stimmte Elektrowerkzeug.
nen Metallgegenständen, die sichergestellt, dass die Sicherheit des eine Überbrückung der Kon- Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. takte verursachen könnten. Ein b) Warten Sie niemals beschädig- Kurzschluss zwischen den Akkukontak- te Akkus. Sämtliche Wartung von ten kann Verbrennungen oder Feuer Akkus sollte nur durch den Hersteller zur Folge haben.
Bedienteile kennen. • Verwenden Sie ausschließ- • Drehrichtungsschalter (7) lich Zubehör, welches von (Abb. A) PARKSIDE empfohlen wurde. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Bringen Sie vor allen Arbeiten am Ge- schem Schlag oder Feuer führen. rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel Restrisiken etc.) sowie bei dessen Transport und...
dert ein unbeabsichtigtes Betätigen des Schnellspannbohrfutter mit SDS-Plus- Ein-/ Ausschalters ( 8). Aufnahme (20) einsetzen. HINWEIS! Betätigen Sie den Drehrich- Einsatzwerkzeug montieren tungsschalter nur, wenn das Gerät still- und demontieren steht! Richtung des Schalter von hinten gese- Hinweise hen. • Werkzeugaufnahme (1): SDS-Plus •...
oder auf andere Art und Wei- und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern se an einer stabilen Unterlage. ab (max. 50 °C). Wenn Sie das Werkstück nur mit der Akku aufladen Hand oder gegen Ihren Körper halten, 1. Nehmen Sie den Akku (10) aus dem bleibt es labil, was zum Verlust der Kon- Gerät.
Reinigung, Wartung Ein- und Ausschalten und Lagerung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollten Dauerbetrieb des Ge- WARNUNG! Verletzungsgefahr rätes. Prüfen Sie vor dem Einsetzen der Akkus in das Gerät, dass der Ein/-Aus- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schüt- schalter (8) ordnungsgemäß funktioniert zen Sie sich bei Wartungs- und Reini- und beim Loslassen in die Aus-Stellung zu- gungsarbeiten.
• Im mitgelieferten Aufbewahrungskoffer Je nach Umsetzung in nationales Recht (14) können Sie folgende Möglichkeiten ha- ben: • außerhalb der Reichweite von Kindern • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. •...
Entsorgungshinweise für oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Akkus dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Der Akku darf am Ende der Nut- se Garantieleistung setzt voraus, dass in- zungszeit nicht über den Haus- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte haltsmüll entsorgt werden.
nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- für eine ausreichend sichere Transport- meiden. verpackung. Das Produkt ist lediglich für den privaten Reparatur-Service und nicht für den gewerblichen Gebrauch Für Reparaturen, die nicht der Garan- bestimmt. Bei missbräuchlicher und un- tie unterliegen, wenden Sie sich an sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- das Service-Center.
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 19. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. 4x 50 mm Schraub-Bit: S2/PH2/PH1/TX25 91105285 2x Holzbohrer (Rundschaft-Aufnahme): 3/5 mm 91105286...
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrhammer Modell: PBHA 12 A1 Seriennummer: 000001–030000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
Seite 202
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...