Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

APW-895N/IP-420
BETRIEBSANLEITUNG
* „CompactFlash(TM)" ist ein eingetragenes Warenzeichen der SanDisk Corporation, USA.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JUKI APW-895N/IP-420

  • Seite 1 APW-895N/IP-420 BETRIEBSANLEITUNG * „CompactFlash(TM)“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der SanDisk Corporation, USA.
  • Seite 2 INHALT I. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM BETRIEB ............1 II. KONFIGURATION DER MASCHINE ................2 III. SPEZIFIKATIONEN ......................3 1. MECHANISCHE SPEZIFIKATIONEN ..................... 3 2. ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN ...................... 3 IV. INSTALLATION .......................4 1. ENTFERNEN DES VERPACKUNGSMATERIALS ................. 4 2. SICHERN DER MASCHINE........................4 3. ANSCHLIESSEN DES FUSSPEDALS ....................5 4.
  • Seite 3 (2) Nähbetriebsbildschirm (unabhängiger Nähmodus) ................ 30 (3) Eingabebildschirm (Wechselnähmodus) ..................31 (4) Nähbetriebsbildschirm (Wechselnähmodus) .................. 32 (5) Eingabebildschirm (Zyklusnähmodus) .................... 33 (6) Nähbetriebsbildschirm (Zyklusnähmodus) ..................34 4. VERWENDUNG DES ZÄHLERS ......................35 (1) Einstellverfahren des Zählers ......................35 (2) Aufwärtszählungs-Aufhebeverfahren ....................38 (3) Zählerwert-Änderungsverfahren während des Nähens ..............
  • Seite 4 VII. WARTUNG ........................94 1. INSPEKTION ............................94 (1) Wartung und Inspektion der Druckluftvorrichtung ................94 (2) Auf die Nähmaschine bezogene Wartungs- und Inspektionsarbeiten ..........94 (3) Hinweis bezüglich des Greifer-Altöls ....................95 (4) Hinweis bezüglich der Reinigung der Greiferwellenbasis ............... 95 2.
  • Seite 5 I. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM BETRIEB Die folgenden Punkte müssen an jedem Arbeitstag vor der Inbetriebnahme der Maschine und vor Beginn der Arbeitszeit überprüft werden. Vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine mit der vorgeschriebenen Ölmenge gefüllt ist. Betreiben Sie die Maschine auf keinen Fall, wenn der Schmierteil im Greifer nicht mit Öl gefüllt ist.
  • Seite 6 II. KONFIGURATION DER MASCHINE Das Modell APW-895N besteht hauptsächlich aus den folgenden Einheiten. A Rahmen- und Strukturkomponenten (Rahmennähtisch, Abdeckungen, Fußschalter usw.) B Klemmfußeinheit und Transportmechanismus C Eckenmessereinheit D Einfassereinheit (Einfasserkomponenten und ihre Antriebskomponenten) E Druckluftregeleinheit (Druckluftregelvorrichtungen und Rohrleitungen) F Staplereinheit (optional) G Nähmaschinenkopf H Elektrische Steuereinheit (Steuertafel) I Bedienungstafel...
  • Seite 7 Der Maschinenbetrieb wird automatisch gestoppt, falls der Stofftransportmechanismus-Feh- Sicherheitsmecha- lerdetektor, der Nadelfadenbruchdetektor oder eine der verschiedenen Sicherheitsvorrich- nismus tungen ausgelöst wird. 15 Schmieröl JUKI New Defrix Oil No. 1 16 Betriebsluftdruck 0,5 MPa 17 Luftverbrauch ca. 40 Nl/min 18 Abmessungen der Breite : 1.095 mm (1.580 mm - mit Stapler)
  • Seite 8 IV. INSTALLATION 1. ENTFERNEN DES VERPACKUNGSMATERIALS Die obere Abdeckung abnehmen, Die Schnur entfernen, mit der die und die Schnur sowie das Einfassereinheit befestigt ist. Verpackungsmaterial, mit denen der Klemmfuß befestigt ist, entfernen. Die Schnur und das Verpackungsmaterial, mit denen der Holztisch Klemmstangenstapler befestigt ist, entfernen.
  • Seite 9 3. RACCORDEMENT DE LA PEDALE ATTENTION : Lors de la pose de la pédale, faire attention à la table au-dessus. ① Poser le berceau de pédale sur le bâti de la machine avec des vis ❷ . ② Accoupler les berceaux de pédale A et B avec ❶...
  • Seite 10 5. ANSCHLIESSEN DES NETZSTECKERS VORSICHT : Um mögliche Unfälle durch Leckstrom oder Durchschlag zu verhüten, muss ein geeigneter Netzste- cker von einem erfahrenen Elektriker installiert werden. Schließen Sie den Netzstecker unbedingt an eine gut geerdete Steckdose an. Der Anschluss des Netzsteckers an die Stromquelle hängt von den Spezifikationen des Produkts ab. Passen Sie den Netzstecker an die Spezifikationen der anzuschließenden Stromquelle an.
  • Seite 11 6. ZUSAMMENBAUEN DES GARNSTÄNDERS UND ANBRINGEN AN DER MASCHINE Befestigen Sie den Garnständer mit einer Mutter und Unterlegscheiben am Maschinenrahmen ❶ , wie in der linken Abbildung gezeigt. Unterlegscheibe ❶ Federscheibe Mutter − 7 −...
  • Seite 12 7. INSTALLIEREN DES SP-46N (KLEMMSTANGENSTAPLER) (SONDERTEILE-NR. : 40149301) Da der Klemmstangenstapler in dem am Rahmen befestigten Zustand geliefert wird, muss die Installationsposition vor der Benutzung auf die normale Betriebs- position geändert werden. ① Die Stapler-Montageplatte ❶ entfernen. ❶ ② Den ganzen Stapler in Pfeilrichtung drehen, und von der Innenseite des Rahmens abnehmen.
  • Seite 13 8. INSTALLIEREN DES SP-47N (ROLLENSTAPLER) (SONDERTEILE-NR. : 40149302) (1) Einstellen der Position ① Überprüfen der Parallelität Vergewissern Sie sich, dass Staplertisch ❹ und Gummirolle ❸ parallel ❷ zueinander installiert sind. Anderenfalls die vier Be- festigungsschrauben ❷ ❺ zum Einstellen lösen. ❸...
  • Seite 14 9. ENTFERNEN DER KOPFMONTAGEPLATTE Die Befestigungsschrauben ❷ der Kopfmontageplat- te ❶ entfernen. Maschine und Rahmen müssen vor einem erneuten Transport unbedingt gesichert werden. ❷ ❶ 10. INSTALLIEREN DES ZUSATZTISCHES Installieren Sie den Zusatztisch mit vier Schrauben ❶ , wie in der Abbildung gezeigt. Achten Sie dabei darauf, dass der Zusatz- tisch auf gleicher Höhe mit dem Haupt- tisch ist.
  • Seite 15 Sie außerdem Öl auf die Laufringe A des rechten/linken Greifers, bevor Sie die Maschine be- nutzen. • Kaufen Sie JUKI MACHINE OIL No. 1 (Teile-Nr. : MDFRX1600C0) für die Greiferschmierung. • Füllen Sie nur sauberes Öl in den Öltank ein.
  • Seite 16 13. INSTALLIEREN VON SA-120N (EINLAGENZUFÜHRVORRICHTUNG) (SONDERTEILE-NR. : 40149798) VORSICHT : Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh- maschine verursachte Unfälle zu verhüten. * Diese Vorrichtung kann nicht für den langen ❷ und breiten Typ verwendet werden. ①...
  • Seite 17 14. EINSTELLUNG VON SA-120N (EINLAGENZUFÜHRVORRICHTUNG) (SONDERTEILE-NR. : 40149798) VORSICHT : Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh- maschine verursachte Unfälle zu verhüten. ① Die Einstellung des Einlagenzuführbetrags erfolgt mithilfe des Speicherschalters ( Eine weitere Feineinstellung ist jedoch mit dem Durchflussregler ❷...
  • Seite 18 V. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE 1. BETRIEBSWEISE DES NÄHMASCHINENKOPFES (1) Anbringen der Nadeln VORSICHT : • Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten. • Achten Sie beim Auswechseln der Nadel darauf, dass Ihre Finger nicht den Klingenteil des Mitten- messers berühren.
  • Seite 19 (3) Einfädeln des Nadelfadens VORSICHT : Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh- maschine verursachte Unfälle zu verhüten. ① Den Einfasser ❶ in Richtung A anheben, Teil B mit der Hand halten, und den ganzen Einfasser in Richtung C drehen.
  • Seite 20 2. ENTFERNEN DES NÄHTISCHES VORSICHT : Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh- maschine verursachte Unfälle zu verhüten. (1) Wenn der Spulenfaden erneuert werden muss ① Den Klemmfuß zum linken Anschlag seines Hubs schieben.
  • Seite 21 (2) Vorsichtsmaßnahmen beim Entfernen der Nähtischplatten VORSICHT : Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh- maschine verursachte Unfälle zu verhüten. Wenn die Nähtischplatten ❶ und ❷ entfernt werden, müssen sie gemäß den folgenden Punkten genau wie- der eingesetzt werden.
  • Seite 22 3. COMMENT BOBINER LES CANETTES ATTENTION : Pour ne pas risquer de dommages, ne pas toucher les canettes pendant le fonctionnement de la ma- chine. ① Enfoncer complètement la canette sur l'axe de bobineur. ② Faire passer le fil à travers la plaque ❹...
  • Seite 23 4. EINFÄDELN DER SPULENKAPSEL ① Die Spule so in der Hand halten, dass sie sich im Uhrzeigersinn dreht, und dann in die Spulen- Spulenkapsel kapsel einsetzen. ② Den Faden durch den Schlitz ❶ in der Spulen- kapsel führen. ③ Den Faden ziehen, sodass er unter der Spann- feder verläuft.
  • Seite 24 6. EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG ① Einstellen der Spulenfadenspannung Spulenkapsel Die Spulenfadenspannungs-Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen, um die Spulenfa- denspannung zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Spannung zu verringern. Spule Spulenfadenspannungs- Einstellschraube Wie in der linken Abbildung gezeigt, beträgt die normale Spulenfadenspannung 0,25 bis 0,35 N, wenn mit einem Spannungsmesser gemessen wird.
  • Seite 25 7. EINLEGEN DES NÄHGUTS Konfektionsteilklemme (links) Konfektionsteilklemme (rechts) Konfektionsteil Konfektionsteilklemmengummi Verwenden Sie ein Konfektionsteil, das größer als das unter die rechte und linke Konfektionsteilklemme ge- klebte Gummikissen ist. Wird ein Konfektionsteil eingelegt, das kleiner als das Konfektionsteilklemmen-Gummikissen ist, kann sich das Gummikissen lösen, oder es kann zu einer Funktionsstörung der Maschine kommen.
  • Seite 26 VI. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL 1. VORWORT 1) Zur Benutzung der Daten für APW895N/896N (EPD-Daten) auf APW-895N Um die EPD-Daten auf der APW-895N zu benutzen, lesen Sie die Daten in IP-420 ein. Setzen Sie das betreffende Speichermedium in die Tafel IP-420 ein. Wählen Sie die Musternummer xxx von den EPD-Daten aus.
  • Seite 27 ■ Entnehmen der CompactFlash(TM)-Karte ① Die Tafel mit der einen Hand festhalten, die Ab- deckung öffnen, und den Speichermedien-Aus- werfhebel ❶ drücken. Das Speichermedium wird ausgeworfen. ❶ ❶ Wird der Hebel zu stark gedrückt, kann ❷ das Speichermedium herausfallen und beschädigt werden.
  • Seite 28 • Wenn der Speicherplatz eines USB-Geräts partitioniert ist, ist nur eine Partition zugänglich. • Manche Arten von USB-Gerät werden von dieser Nähmaschine eventuell nicht korrekt erkannt. • JUKI leistet keine Kompensation für den Verlust von auf dem USB-Gerät gespeicherten Daten, der durch den Gebrauch mit dieser Nähmaschine verursacht wird.
  • Seite 29 2. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DER BEDIENUNGSTAFEL (IP-420) (1) Bezeichnung der Teile der IP-420 (Vorderseite) (Rechte Seite) ❻ ❼ ❽ ❾ ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ Symbol Bezeichnung Beschreibung ❶ Sensorbildschirm, LCD-Displayfeld Dient zum Umschalten zwischen dem Dateneingabebildschirm und ❷ Bereitschaftstaste dem Nähbetriebsbildschirm. Dient zum Umschalten zwischen dem Dateneingabebildschirm und ❸...
  • Seite 30 (2) Allgemein verwendete Tasten Im Folgenden werden die Tasten beschrieben, die allgemeine Operationen auf den jeweiligen Bildschirmen der Tafel IP-420 durchführen. Piktogramm Bezeichnung Beschreibung Dient zum Schließen des Popup-Fensters. Im Falle des Datenänderungs- Abbruchtaste bildschirms können die geänderten Daten gelöscht werden. Eingabetaste Dient zum Festlegen einer Datenänderung.
  • Seite 31 ② Auswählen der Nummer des zu nähenden Musters. C gedrückt wird, kann die Wenn die Musternummertaste Musternummer ausgewählt werden. Angaben zum Auswahlver- fahren der Musternummer finden Sie unter „VI-7.(1) Auswählen des Musters“ S. 43. Die Musternummern 1 bis 10 wurden werksseitig registriert. Än- dern Sie die Nähdaten entsprechend den verwendeten Näharten.
  • Seite 32 In diesem Fall wird der Fehlermeldebildschirm angezeigt, um auf das Drücken der Stopptaste aufmerksam zu machen. Durch Drü- F wird der Fehler aufgehoben und cken der Rückstelltaste das Display auf den Eingabebildschirm zurückgeschaltet. ⑤ Drücken Sie das Pedal bei der Wahl des langen und breiten Typs nach hinten.
  • Seite 33 3. ERLÄUTERUNG DES GRUNDBILDSCHIRMS (1) Eingabebildschirm (unabhängiger Nähmodus) Symbol Tastenbezeichnung Beschreibung Neuerzeugungstaste Der Bildschirm für die Erzeugung eines neuen unabhängigen Nähmusters wird angezeigt, und die Neuregistrierung der Musterdaten kann durchgeführt werden. Der Kopierquellen-Musterlistenbildschirm für unabhängiges Nähen wird angezeigt, und das Muster Kopiertaste kann kopiert werden.
  • Seite 34 (2) Nähbetriebsbildschirm (unabhängiger Nähmodus) Symbol Tastenbezeichnung Beschreibung Einlagenzuführungstaste Wenn diese Taste gedrückt wird, wird die Einlage zugeführt. * Diese Taste wird angezeigt, wenn „aktiviert“ für die automatische Einlagenzuführvorrich- tung in den optionalen Einstellungen gewählt wird. Randtyp-Umschalttaste Der Randtyp-Wechselbildschirm wird angezeigt, und der Wechsel des Randtyps sowie die Einstellung der Einfasserparallelität kann durchgeführt werden.
  • Seite 35 (3) Eingabebildschirm (Wechselnähmodus) Symbol Tastenbezeichnung Beschreibung Neuerzeugungstaste Der Bildschirm für die Erzeugung neuer Wechselnähdaten wird angezeigt, und die Neuregis- trierung der Daten kann durchgeführt werden. Kopiertaste Die Liste der Wechselnähdaten-Kopierquellennummer wird angezeigt, und Wechselnähda- ten können kopiert werden. Zeicheneingabetaste Der Zeicheneingabebildschirm wird angezeigt, und Namen können in die Wechselnähdaten eingegeben werden.
  • Seite 36 (4) Nähbetriebsbildschirm (Wechselnähmodus) Symbol Tastenbezeichnung Beschreibung Einlagenzuführungstaste Wenn diese Taste gedrückt wird, wird die Einlage zugeführt. * Diese Taste wird angezeigt, wenn „aktiviert“ für die automatische Einlagenzuführvorrich- tung in den optionalen Einstellungen gewählt wird. Randtyp-Umschalttaste Der Randtyp-Wechselbildschirm wird angezeigt, und der Wechsel des Randtyps sowie die Einstellung der Einfasserparallelität kann durchgeführt werden.
  • Seite 37 (5) Eingabebildschirm (Zyklusnähmodus) Symbol Tastenbezeichnung Beschreibung Neuerzeugungstaste Der Bildschirm für die Erzeugung einer neuen Zyklusnähdatennummer wird angezeigt, und die Neuregistrierung der Zyklusnähdaten kann durchgeführt werden. Kopiertaste Der Bildschirm der Zyklusnähdaten-Kopierquellennummernliste wird angezeigt, und Zyklus- nähdaten können kopiert werden. Zeicheneingabetaste Der Zeicheneingabebildschirm wird angezeigt, und der Name kann in die Zyklusnähdaten eingegeben werden.
  • Seite 38 (6) Nähbetriebsbildschirm (Zyklusnähmodus) Symbol Tastenbezeichnung Beschreibung Einlagenzuführungstaste Wenn diese Taste gedrückt wird, wird die Einlage zugeführt. * Diese Taste wird angezeigt, wenn „aktiviert“ für die automatische Einlagenzuführvorrich- tung in den optionalen Einstellungen gewählt wird. Randtyp-Umschalttaste Der Randtyp-Wechselbildschirm wird angezeigt, und der Wechsel des Randtyps sowie die Einstellung der Einfasserparallelität kann durchgeführt werden.
  • Seite 39 4. VERWENDUNG DES ZÄHLERS (1) Einstellverfahren des Zählers ① Rufen Sie den Zähler-Einstellbildschirm auf. Drücken Sie die Modusumschalttaste auf dem A auf Eingabebildschirm, sodass die Zählereinstelltaste dem Display angezeigt wird. Wenn Sie diese Taste drücken, wird der „Zählereinstellbildschirm (Bildschirm A)“ angezeigt. ②...
  • Seite 40 C auf dem Drücken Sie die Werkstückzählertaste „Zählereinstellbildschirm (Bildschirm A)“, um den „Werkstückzähler-Einstellbildschirm (Bildschirm C)“ aufzurufen. Nun kann die Zählerart eingestellt werden. Zählereinstellbildschirm (Bildschirm A) [ Werkstückzähler ] Aufwärtszähler : Mit jeder Fertigstellung eines Nähprodukts wird der Istwert erhöht. * Im Falle von unabhängigem Nähen : 1 Nähvorgang Im Falle von Wechselnähen : 2 Nähvorgänge Im Falle von Zyklusnähen : 1 Zyklusnähvorgang Die für jeden der obigen Fälle angegebene Zahl wird als Anzahl...
  • Seite 41 ③ Ändern des Zähler-Sollwerts Drücken Sie im Falle des Nähvorgangszählers die Taste E, um das und im Falle des Werkstückzählers die Taste „Zifferneingabe-Popup-Fenster (Bildschirm D)“ aufzurufen. Nun kann der Zähler-Sollwert eingestellt werden. Geben Sie hier den Zähler-Sollwert ein. Wenn „0“ als Zähler-Soll- wert eingegeben wird, wird nur der Istwert während des Nähens angezeigt, und der Aufwärtszähler wird nicht angezeigt.
  • Seite 42 (2) Aufwärtszählungs-Aufhebeverfahren Wenn während der Näharbeit der Aufwärtszählzustand erreicht wird, wird der Aufwärtszählbildschirm angezeigt und der Summer ausgelöst. A, um den Zähler zurückzustellen, Drücken Sie die Löschtaste worauf der Nähbetriebsbildschirm wieder auf dem Display erscheint. Der Zählvorgang beginnt nun wieder von vorn. (3) Zählerwert-Änderungsverfahren während des Nähens ①...
  • Seite 43 5. VERWENDUNG DES SPULENFADENRESTBETRAG-EINSTELLUNGSZÄHLERS (1) Einstellverfahren des Spulenfadenrestbetrag-Einstellungszählers ① Rufen Sie den Zähler-Einstellbildschirm auf. Drücken Sie die Modusumschalttaste auf dem Eingabebild- A auf dem Display schirm, sodass die Zählereinstelltaste angezeigt wird. Wenn Sie diese Taste drücken, wird der „Zähle- reinstellbildschirm (Bildschirm A)“ angezeigt. ②...
  • Seite 44 ③ Stellen Sie den Spulenfadenrestbetragswert ein. Drücken Sie die Taste zur Einstellung des Spulenfadenrestbe- C, um den Spulenfadenrestbetragswert-Ein- tragswertes stellbildschirm (Bildschirm B) aufzurufen. Zählereinstellbildschirm (Bildschirm A) Hier können Sie den Spulenfadenrestbetragswert (0 bis 9) einge- ben. Stellen Sie die Anzahl der Nähvorgänge ab der Erkennung des Spulenfadenauslaufs durch den Sensor bis zum Erscheinen der Aufwärtszählungsanzeige ein.
  • Seite 45 * Einstellverfahren des Spulenfadenrestbetrag-Einstellungszählers * Stellen Sie den Spulenfadenrestbetrag-Einstellungszähler auf den in der nachstehenden Tabelle ange- gebenen Wert ein. Starten Sie den normalen Nähvorgang. Stellen Sie die Nählänge im Falle von Probenähen auf die im tatsächlichen Vorgang zu verwendende Länge ein. Wird der Nähvorgang fortgesetzt, nimmt die Spulenfadenmenge allmählich ab, und der Spulenfadenaus- lauf wird auf dem Display angezeigt, wenn der Spulensensor das reflektierte Licht erkennt.
  • Seite 46 6. ÄNDERN DES NÄHMODUS ① Rufen Sie den Nähmodus-Auswahlbildschirm auf. A, um den Mo- Drücken Sie die Nähmodus-Umschalttaste dusumschaltbildschirm aufzurufen. ② Wählen Sie den Nähmodus aus. Drücken Sie die Moduswahltaste B, worauf sich die Anzeige der Taste ändert. Wenn unabhängiges Wenn Zyklusnähen Wenn Wechselnähen gewählt wird...
  • Seite 47 7. VERWENDUNG DES NÄHMUSTERS (1) Auswählen des Musters ① Rufen Sie den Eingabebildschirm auf. Wenn der Eingabebildschirm für den unabhängigen Nähmodus, den Wechselnähmodus und den Zyklus- nähmodus angezeigt wird, kann das gewünschte Muster ausgewählt werden. Durch Anpassen des Nähbetriebsbildschirms kann die Auswahl des Musters auch vom Nähbetriebsbild- schirm aus durchgeführt werden.
  • Seite 48 (2) Erzeugung eines neuen Musters ① Rufen Sie den Eingabebildschirm auf. Wenn der Eingabebildschirm für den unabhängigen Nähmodus, den Wechselnähmodus und den Zyklus- nähmodus angezeigt wird, kann ein neues Muster erzeugt werden. ② Rufen Sie den Bildschirm zur Erzeugung eines neuen Nähmusters auf. A, um den Bildschirm zur Erzeugung ei- Drücken Sie die Neuerzeugungstaste oder...
  • Seite 49 (3) Kopieren eines Musters Ein bereits registriertes Muster kann zu einem noch nicht registrierten Nähmuster kopiert werden. Kopieren mit Musterüberschreibung ist verboten. Wenn Sie überschreiben möchten, führen Sie diesen Vorgang nach dem Löschen des Musters durch. → Angaben zum Löschverfahren finden Sie unter „VI-7.(4) Löschen eines Musters“...
  • Seite 50 ③ Wählen Sie das Muster der Kopierquelle aus. Wählen Sie das Muster der Kopierquelle mit der Musterlistentaste B aus. C, um den Kopierzielnummer-Ein- Drücken Sie anschließend die Kopierzielnummer-Eingabetaste gabebildschirm (Bildschirm B) aufzurufen. Kopierquellen-Musterlistenbildschirm (Bildschirm A) ④ Geben Sie die Musternummer des Kopierziels ein. B ein.
  • Seite 51 (4) Löschen eines Musters ① Rufen Sie den Eingabebildschirm auf. Wenn der Eingabebildschirm für unabhängigen Nähmodus, Wechselnähmodus und Zyklusnähmodus angezeigt wird, ist das Löschen eines Musters möglich. ② Rufen Sie den Musterlistenbildschirm auf. A, um den Musternummer-Listenbildschirm Drücken Sie die Musterlistentaste oder (Bildschirm A) aufzurufen.
  • Seite 52 (5) Benennen eines Musters ① Rufen Sie den Eingabebildschirm auf. Wenn der Eingabebildschirm für unabhängigen Nähmodus, Wechselnähmodus und Zyklusnähmodus angezeigt wird, ist es möglich, einen Namen in die Musterdaten einzugeben. ② Rufen Sie den Zeicheneingabebildschirm auf. A, um den Zeicheneingabebildschirm (Bildschirm B) aufzu- Drücken Sie die Zeicheneingabetaste rufen.
  • Seite 53 (6) Bearbeitungsverfahren der Zyklusnähdaten ① Rufen Sie den Zyklusnähdaten-Eingabebildschirm auf. Wenn der Eingabebildschirm des Zyklusnähmodus angezeigt wird, können die Zyklusnähdaten bearbeitet werden. Zyklusnähdaten- Eingabebildschirm (Bildschirm C) ② Registrieren Sie die Musterdaten. A, um den Musterlistenbild- Drücken Sie die Leertaste schirm (Bildschirm B) aufzurufen. Wählen Sie die zu registrierenden Musterdaten unter den Mus- terlistentasten B aus, und drücken Sie die Eingabetaste Dann werden die ausgewählten Musterdaten im leeren Feld regis-...
  • Seite 54 ③ Löschen Sie die registrierten Musterdaten. E drücken, werden die auf wei- Wenn Sie die Löschtaste ßem Hintergrund angezeigten Musterdaten gelöscht. Wählen Sie die zu löschenden Musterdaten mit den Aufwärts/Abwärts-Rolltas- F aus, und löschen Sie sie dann. Bei den auf weißem Hintergrund angezeigten Muster- daten handelt es sich auch um die Musterdaten, die als nächstes genäht werden.
  • Seite 55 8. ÄNDERN DER NÄHDATEN (1) Nähdaten-Änderungsverfahren ① Rufen Sie den Eingabebildschirm auf. Wenn der Eingabebildschirm für unabhängigen Nähmodus, Wechselnähmodus und Zyklusnähmodus angezeigt wird, ist eine Änderung der Nähdaten möglich. Häufig verwendete Nähdaten können unter einer Nähdaten-Schnelltaste B auf dem Eingabebildschirm registriert und direkt aufgerufen werden.
  • Seite 56 (2) Nähdatenliste ① Auf dem Dateneingabebildschirm angezeigte Posten Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Betriebsmodus-Umschaltung - - - Dient zur Aktivierung/Deaktivierung des Betriebs für Nähmaschinen- motor, Mittenmesser und Eckenmesser. Modus für Stofftransport, Nähmaschinen-Fadenab- Stofftransportmodus schneiden und Mitten- messer Modus für Stofftransport, Stofftransport, Nähma- Nähmaschinen-Fadenab- schinen-Fadenabschnei- schneiden, Mittenmesser...
  • Seite 57 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit ※ Pattenverdecktnähdaten (Nähanfang rechts) –9,9 bis 9,9 0,0mm Dient zum Einstellen der Position des Nähanfangs der rechten Patte. 0,1mm * Die Einstellung ist nur möglich, wenn auf Pattennähen einge- stellt wird. ※ Pattenverdecktnähdaten (Nähende rechts) –9,9 bis 9,9 0,0mm Dient zum Einstellen der Position des Nähendes der rechten Patte.
  • Seite 58 ② Auf dem Nähdatenlistenbildschirm angezeigte Posten Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit ※ Wahl von Pattenprioritätsnähen - - - Dient zur Wahl des Pattenprioritätsnähmodus. * Dieser Posten kann nur eingestellt werden, wenn der Wechselnähmo- dus aktiviert wird. Pattenprioritätsnähen Pattenprioritätsnähmodus gesperrt ※ Wahl der automatischen Umschaltung der Markierungsleuch- - - - ten-Bestrahlungsposition Wenn...
  • Seite 59 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit ※ Länge des zweiten Stichs bei Verdichtungsnähen am Nähanfang 0,1 bis 1,5 1,0mm Dient zum Einstellen der Länge des zweiten Stichs bei Verdichtungs- 0,1mm nähen am Nähanfang. * Die Einstellung ist nur möglich, wenn auf die Wahl von Ver- dichtungsstich eingestellt wird.
  • Seite 60 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit ※ Länge des zweiten Stichs der Verriegelungsrückkehr am Nähanfang 0,1 bis 3,0 2,0mm Dient zum Einstellen der Länge des zweiten Stichs des Rückkehrab- 0,1mm schnitts von Verriegelungsnähen am Nähanfang. * Die Einstellung ist nur möglich, wenn auf die Wahl von Verrie- gelungsstich eingestellt wird.
  • Seite 61 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit ※ Länge des vorletzten Stichs der Verdichtungsstiche 0,1 bis 1,5 1,0mm Dient zur Einstellung der Länge des vorletzten Stichs der Verdich- 0,1mm tungsstiche am Nähende. * Die Einstellung ist nur möglich, wenn auf die Wahl von Ver- dichtungsstich eingestellt wird.
  • Seite 62 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit ※ Länge des dritten Stichs der Verriegelungsstichrückkehr am Nä- 0,1 bis 3,0 2,0mm hende 0,1mm Dient zum Einstellen der Länge des dritten Stichs des Rückkehrab- schnitts von Verriegelungsnähen am Nähende. * Die Einstellung ist nur möglich, wenn auf die Wahl von Verrie- gelungsstich eingestellt wird.
  • Seite 63 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Sprungvorschubgeschwindigkeit bis zur Position des Eckenmessers 3 bis 6 Dient zur Einstellung der Sprungvorschubgeschwindigkeit bis zur Posi- tion des Eckenmessers. ※ Stopp/Betrieb-Umschaltung für Abnäherstreckvorrichtung - - - Dient zur Wahl von Stopp/Betrieb der Abnäherstreckvorrichtung. * Die Einstellung ist nur möglich, wenn die Abnäherstreckeroption verwendet wird.
  • Seite 64 9. ÄNDERN DER SPEICHERSCHALTERDATEN (1) Speicherschalterdaten-Änderungsverfahren ① Rufen Sie den Speicherschalter-Datenlistenbildschirm auf. Drücken Sie die Modusumschalttaste , um die Speicher- A anzuzeigen. Durch Drücken dieser Taste schaltertaste wird der Speicherschalter-Datenlistenbildschirm (Bildschirm A) aufgerufen. ② Wählen Sie die zu ändernde Speicherschaltertaste aus. Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärtsrolltaste oder um die zu ändernde Datenpostentaste C auszuwählen.
  • Seite 65 (2) Liste der Speicherschalterdaten ① Stufe 1 Die Speicherschalterdaten (Stufe 1) sind die für die Nähmaschine einheitlichen Betriebsdaten und die für alle Nähmuster allgemein gültigen Daten. Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Umschaltung der Position des Klemmfußes nach dem Nähende - - - Die Position des Klemmfußes nach dem Nähende kann unter Stopp am Vorderende/Rückkehr zur Mitte/Klemmenrückkehr/Stopp am Hin- terende gewählt werden.
  • Seite 66 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit ※ Staplertimer 3 0,00 bis 0,70 Sek. 9,99 Dient zur Einstellung der Betriebszeit der Stoffschwingstange. * Die Einstellung ist nur möglich, wenn die Option für den Klemmstan- 0,01 Sek. genstapler verwendet wird. ※ Staplertimer 4 0,00 bis 0,00 Sek.
  • Seite 67 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Pattendrücker-Betriebsmodus - - - Dient zur Wahl der Bewegungsreihenfolge des Pattendrückers. Von rechts Von links Rechts/Links Ablegeseite der gleichzeitig Patte * Wenn die Betätigung durch Anpassung der Pedaleinstellung gleich- zeitig rechts und links erfolgt, ist dieser Parameter ungültig, und die Betätigung wird gleichzeitig rechts und links durchgeführt.
  • Seite 68 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Detaileinstellung für Verdichtung/Verriegelung - - - Dient zur Wahl der Detaileinstellung für „Durchführung/Nicht-Durch- führung“ des Verdichtungs-/Verriegelungsabschnitts. Nicht-Durchfüh- Durchführung rung Pattenstopperposition 80,0 bis 80,0mm 280,0 Dient zur Einstellung der Markierungsleuchten-Bestrahlungsposition am Nähanfang (Abstand zur Nadel). 0,1mm * Nur die Bestrahlungsposition der Markierungsleuchte wird einge- stellt.
  • Seite 69 ② Stufe 2 Die Speicherschalterdaten (Stufe 2) sind die für die Nähmaschine einheitlichen Betriebsdaten und die für alle Nähmuster allgemein gültigen Daten. Die Daten sind für das Wartungspersonal bestimmt und können bearbeitet werden, indem die Modustaste 6 Sekunden lang gedrückt gehalten wird. Einstellbereich Posten Anfangswert...
  • Seite 70 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Einstellung der Hüpfertransportsperre - - - Dient zur Wahl der Durchführung/Nicht-Durchführung von Hüpfertrans- portnähen. * Bei der Durchführung von intermittierendem Nähen wird die max. Nähgeschwindigkeit der Nähmaschine auf 1.500 sti/min begrenzt. Hüpfertransportnä- Hüpfertransport- hen wird durchge- nähen wird nicht führt durchgeführt...
  • Seite 71 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Wahl der Kompensationseinstellung für Verriegelungsrückkehr - - - Dient zur Wahl, ob die Kompensation der Verriegelungsrückkehr über den Speicherschalter oder die Musterdaten erfolgen soll. Speicherschalter Musterdaten Kompensation für Verriegelungsrückkehr am Nähende −2,0 bis 2,0 1,0mm Dient zur Einstellung der Kompensation für Verriegelungsrückkehr am Nähende.
  • Seite 72 Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Kompensation für Klemmfußmotor-Nullpunkt −10,0 bis 0,0mm Der Nullpunkt des Klemmfußmotors wird kompensiert. 10,0 0,1mm Kompensation für Eckenmessermotor-Nullpunkt −5,0 bis 5.0 0,0mm Der Nullpunkt des Eckenmessermotors wird kompensiert. 0,1mm Kompensation für Markierungsleuchten-Nullpunkt (direkt unter- −500 bis 500 0 Impuls halb) 1 Impuls...
  • Seite 73 10. DURCHFÜHRUNG VON SONDEREINSTELLUNGEN (1) Änderungsverfahren der Sondereinstellungen ① Anzeigen der 2. Seite des Betriebsmodus-Umschaltbild- schirms. Wenn Sie die Betriebsmodus-Umschalttaste sechs Sekun- A auf den lang gedrückt halten, wird die Rechtsrolltaste dem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie diese Taste drücken, wird die 2. Seite (Seite A) des Betriebsmodus-Umschaltbildschirms angezeigt.
  • Seite 74 (2) Sondereinstellungsliste Durch Einstellung des optionalen Montagezustands können die jeweiligen Sonderoperationen durchgeführt werden. Einstellbereich Anfangsw Posten Einstelleinheit Dient zur Einstellung von Anwesenheit/Abwesenheit des Klemmstan- - - - genstaplers. Abwesend Abwesend Anwesend Dient zur Einstellung von Anwesenheit/Abwesenheit des Rollenstaplers. - - - Abwesend Anwesend Abwesend...
  • Seite 75 11. ÄNDERN DER VORRICHTUNGSEINSTELLUNGEN (1) Änderungsverfahren der Vorrichtungseinstellungen ① Anzeigen der 2. Seite des Betriebsmodus-Umschaltbild- schirms. Wenn Sie die Betriebsmodus-Umschalttaste sechs Sekun- A auf den lang gedrückt halten, wird die Rechtsrolltaste dem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie diese Taste drücken, wird die 2. Seite (Seite A) des Betriebsmodus-Umschaltbildschirms angezeigt.
  • Seite 76 (2) Liste der Vorrichtungseinstellungen Durch Einstellen des Vorrichtungstyps können dem Typ entsprechende Operationen durchgeführt werden. Einstellbereich Posten Anfangswert Einstelleinheit Nadelabstand 8 bis 20 10mm Dient zur Einstellung des Nadelabstands der Nähmaschine. ( 22 bis 32 ) * Für den langen und breiten Typ wird der Bereich auf 22 bis 32 mm vergrößert.
  • Seite 77 12. ANPASSEN DER PEDALBEDIENUNG Die Betriebsfunktionen „Einfasser senken“, „Pattendrücker senken“ usw. in Bezug auf die Anzahl der jeweili- gen Betätigungsstufen des Pedals können in Übereinstimmung mit den Benutzungsbedingungen wahlweise registriert werden. Darüber hinaus können bis zu 5 verschiedene benutzerdefinierte Pedaloperationsdatensätze verwendet wer- den.
  • Seite 78 (2) Anpassen der Pedaloperationsdaten ① Drücken Sie die Taste A, und legen Sie fest, ob der Klemm- fuß zurückgezogen werden soll oder nicht, wenn das Pedal auf die Rückwärtsstufe niedergedrückt wird. Anzeige Beschreibung Klemmfuß wird zurückgezogen Klemmfuß wird nicht zurückgezogen ②...
  • Seite 79 ⑤ Die folgenden Funktionen können der Reihe nach ab der ers- ten Stufe registriert werden. Funktionen, die registriert werden können, werden wie als Tasten der Reihe nach angezeigt. Wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Farbe, und die Funktion wird registriert. Die Zahl der Pedalstufen wird mit der E vorgestellt.
  • Seite 80 13. ANPASSEN DES DATENEINGABEBILDSCHIRMS Die auf dem Dateneingabebildschirm angezeigten Tasten können entsprechend den Benutzungsbedingun- gen des Kunden angepasst werden. ① Rufen Sie den Anpassungsbildschirm des Eingabebildschirms auf. Wird die Modusumschalttaste drei Sekunden lang gedrückt A im Display. gehalten, erscheint die Anpassungstaste Wenn diese Taste gedrückt wird, erscheint der Anpassungsbild- schirm des Eingabebildschirms.
  • Seite 81 ③ Registrieren Sie die Nähdaten unter den Nähdaten-Anpas- sungstasten. Bis zu 4 Nähdatensätze können unter den Nähdaten-Anpas- sungstasten M registriert werden. Registrieren Sie zum Gebrauch die häufig benutzten Nähdaten. Wenn Sie die zu registrierende Anpassungstaste M drücken, wird die Nähdatenliste (Bildschirm A) angezeigt. ④...
  • Seite 82 14. DURCHFÜHRUNG DER ANPASSUNGSEINSTELLUNG DES NÄHBETRIEBSBILDSCHIRMS Die auf dem Dateneingabebildschirm angezeigten Tasten können entsprechend den Benutzungsbedingun- gen des Kunden angepasst werden. ① Rufen Sie den Anpassungsbildschirm des Nähbetriebsbildschirms auf. Wird die Modusumschalttaste drei Sekunden lang gedrückt gehalten, erscheint die Nähbetriebsbildschirm-Anpassungstaste A im Display.
  • Seite 83 ③ Registrieren des Direktmusters. Wenn die Direktmuster-Registriertaste M gedrückt wird, erscheint der Direktmuster-Registrierungslistenbildschirm (Bildschirm A). Auf dem Direktmuster-Listenbildschirm können bis zu 30 Muster- daten für unabhängiges Nähen/Wechselnähen/Zyklusnähen frei registriert werden. Registrieren Sie zum Gebrauch die häufig benutzten Musterda- ten. Wird die Musterlistentaste N gedrückt, erscheint der Direkt- muster-Auswahlbildschirm (Bildschirm B).
  • Seite 84 15. VERWENDUNG DER INFORMATIONEN Die folgenden drei Funktionen sind verfügbar. In der Informationsfunktion. ① Rufen Sie den Informationsbildschirm auf. A im Tastenfeld des Drücken Sie die Informationstaste Eingabebildschirms, um den Informationsbildschirm (Bildschirm A) aufzurufen. Ⓐ Wartungsinspektionsinformationen Der Zeitpunkt für Ölwechsel (Abschmierung), Nadelwech- sel, Reinigung usw.
  • Seite 85 (1) Überwachen der Wartungs-/Inspektionsinformationen ① Rufen Sie den Wartungsinformationsbildschirm auf. Drücken Sie die Wartungs-/Inspektionsinformations-Bild- A des Informationsbildschirms. schirm-Anzeigetaste Die folgenden drei Posten werden auf dem Wartungs-/Inspekti- onsinformations-Bildschirm angezeigt. • Nadelwechsel (1.000 Sti- che) : • Reinigungszeit (Stunden) : • Ölwechselzeit (Stunden) : Die Intervalle C zur Meldung der Inspektions- und Restzeit D bis zum Wechsel werden auf den jeweiligen Postentasten B ange- zeigt.
  • Seite 86 ③ Rufen Sie das Einfädeldiagramm auf. Drücken Sie die auf dem Wartungs-/Inspektionsinformations-Bild- E, um den Nadelfa- schirm angezeigte Einfädeltaste den-Einfädelbildschirm aufzurufen. Benutzen Sie diesen Bildschirm beim Einfädeln. (2) Aufhebeverfahren der Warnung Bei Erreichen der angegebenen Inspektionszeit wird der Warnbild- schirm angezeigt. Um die Inspektionszeit zu löschen, drücken Sie A.
  • Seite 87 (3) Überwachen der Produktionskontrollinformationen Auf dem Produktionskontrollbildschirm haben Sie u. a. die Möglichkeit, den Produktionsstart festzulegen und die Stückzahl der Produktion vom Start bis zur Gegenwart sowie die Stückzahl des Produktionsziels anzuzei- gen. Es gibt zwei Anzeigemethoden für den Produktionskontrollbildschirm. [ Aufrufen vom Informationsbildschirm aus ] ①...
  • Seite 88 [ Aufrufen vom Nähbetriebsbildschirm aus ] ① Rufen Sie den Nähbetriebsbildschirm auf. A auf dem Eingabebild- Drücken Sie die Bereitschaftstaste schirm, um den Nähbetriebsbildschirm aufzurufen. ② Rufen Sie den Produktionskontrollbildschirm auf. B auf dem Nähbetriebs- Drücken Sie die Informationstaste bildschirm, um den Produktionskontrollbildschirm aufzurufen. Der Anzeigeinhalt und die Funktionen stimmen mit „Aufrufen vom Informationsbildschirm aus“...
  • Seite 89 (4) Einstellung der Produktionskontrollinformationen ① Rufen Sie den Produktionskontrollbildschirm auf. Nehmen Sie auf „VI-15.(3) Überwachen der Produktionskon- trollinformationen“ S.83 Bezug, und rufen Sie den Produkti- onskontrollbildschirm auf. ② Geben Sie den endgültigen Sollwert ein. Geben Sie zuerst die Stückzahl des Produktionsziels in dem Pro- zess, für den der Nähvorgang ab jetzt durchgeführt wird, ein.
  • Seite 90 ⑤ Starten Sie die Zählung der Produktionsstückzahl. I, um die Zählung der Produkti- Drücken Sie die Starttaste onsstückzahl zu starten. ⑥ Stoppen Sie die Zählung. Rufen Sie den Produktionskontrollbildschirm gemäß „VI-15.(3) Überwachen der Produktionskontrollinformationen“ S.83 auf. Während der Durchführung der Zählung wird die Stopptaste J angezeigt.
  • Seite 91 (5) Überwachen der Betriebsmessungsinformationen ① Rufen Sie den Betriebsmessungsbildschirm auf. Drücken Sie die Betriebsmessungsbildschirm-Anzeigetaste A auf dem Informationsbildschirm. Der Betriebsmessungsbild- schirm (Bildschirm A) wird aufgerufen. Informationen über die folgenden 5 Posten werden auf dem Be- triebsmessungsbildschirm angezeigt. Ⓐ : Dieser Posten zeigt automatisch die Betriebsrate ab dem Ⓐ...
  • Seite 92 ③ Starten Sie die Messung. C, um die Messung der jeweili- Drücken Sie die Starttaste gen Daten zu starten. ④ Stoppen Sie die Zählung. Rufen Sie den Betriebsmessungsbildschirm unter Bezugnahme auf die Posten ① und ② unter „VI-15.(5) Überwachen der Be- triebsmessungsinformationen“...
  • Seite 93 16. VERWENDUNG DER KOMMUNIKATIONSFUNKTION Mithilfe der Kommunikationsfunktion können Sie die mit einer anderen Nähmaschine erzeugten Nähdaten herunterladen. Außerdem können mit dieser Funktion die oben genannten Daten zum Speichermedium oder PC hochgeladen werden. Speichermedium und USB-Anschluss dienen als Kommunikationsmittel. (1) Informationen zu verwendbaren Daten Datenbezeichnung Erweiterung Beschreibung der Daten...
  • Seite 94 (4) Übertragen von Daten ① Rufen Sie den Kommunikationsbildschirm auf. Drücken Sie die Kommunikationstaste im Tastenfeld des Eingabebildschirms, um den Kommunikationsbildschirm (Bild- schirm A) aufzurufen. ② Wählen Sie das Kommunikationsverfahren. Die folgenden vier Kommunikationsverfahren sind verfügbar. A Übertragen der Daten vom Speichermedium zur Tafel B Übertragen der Daten vom PC (Server) zur Tafel C Übertragen der Daten von der Tafel zum Speichermedium D Übertragen der Daten von der Tafel zum PC (Server)
  • Seite 95 (5) Gemeinsame Übertragung mehrerer Daten Es ist möglich, mehrere Nähdatensätze auszuwählen und alle gemeinsam zu schreiben. Als Musternummer des Schreibziels wird die gleiche Nummer der gewählten Datennummer verwendet. Ab der Nr. 99 des Speichermediums kann keine Mehrfachwahl durchgeführt werden. ① Rufen Sie den Schreibdatei-Auswahlbildschirm auf. A gedrückt wird, wird der Wenn die Mehrfachwahltaste Bildschirm für die Auswahl mehrerer Datennummern angezeigt.
  • Seite 96 Die Datennummer während der Kommunikation, die Gesamtzahl der Schreibdaten und die Zahl der Daten, deren Datenkommunikation beendet wurde, werden auf dem Kommuni- kationsbildschirm angezeigt. * Wenn ein Schreibvorgang zu einer bereits existierenden Muster- nummer durchgeführt wird, erscheint der Überschreibungs-Bestä- tigungsbildschirm vor der Ausführung des Schreibvorgangs. Um die Daten zu überschreiben,drücken Sie die Eingabetaste Um alle Daten zu überschreiben, ohne den Überschreibungs-Be- stätigungsbildschirm anzuzeigen, drücken Sie die Überschrei-...
  • Seite 97 17. FORMATIEREN DES SPEICHERMEDIUMS Das Neuformatieren des Speichermediums ist mit IP-420 durchzuführen. Ein Speichermedium, das mit ei- nem PC formatiert wurde, kann nicht von der IP-420 gelesen werden. ① Aufrufen des Speichermedien-Formatierbildschirms. Wird die Modusumschalttaste drei Sekunden lang gedrückt A im Display. gehalten, erscheint die Medien-Formatiertaste Durch Drücken dieser Taste wird der Speichermedien-Formatier- bildschirm angezeigt.
  • Seite 98 • Prüfen Sie die Schärfe des Mittenmessers und Eckenmessers vor der Arbeit, und wechseln Sie das be- treffende Messer rechtzeitig aus. • Verwenden Sie unbedingt das vorgeschriebene JUKI MACHINE OIL No. 1 (MDFRX1600C0) für die Schmierung der Nähmaschine. • Wechseln Sie den Fadenführungsfilz regelmäßig aus. (Siehe „V-1.(3) Einfädeln des Nadelfadens“...
  • Seite 99 (3) Hinweis bezüglich des Greifer-Altöls VORSICHT : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus. Den Ölsammelbehälter zum Entfernen drehen, und das Altöl ablassen, wenn der Ölsammelbehälter ❶ an der Maschinenbettabdeckung etwa halb voll ist. ❶...
  • Seite 100 2. MARKIERUNGSLEUCHTE WARNUNG : 1. Falls der Laserlichtstrahl direkt in die Augen gelangt, kann es zu Sehstörungen kommen. Blicken Sie nicht in den Laser-Einlass/Auslass. 2. Führen Sie den Einbau/Ausbau der Markierungslampe niemals bei eingeschalteter Stromversor- gung durch. Verwenden Sie die Lampe außerdem nur zu Markierungszwecken. GEFAHR: Der Gebrauch von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren außer den hier angegebenen kann zu gefährlicher Freisetzung von Strahlung führen.
  • Seite 101 (3) Einstellen der Markierungsleuchten-Bestrahlungsposition Drücken Sie die Taste A auf dem Eingabebildschirm, um den Markierungsleuchten-Einstellbildschirm aufzurufen. Nun kann die Bestrahlungsposition der Markierungsleuchte einge- stellt werden. Die Querlinien-Bestrahlungsposition der Markierungsleuchte wird durch den Nähtyp bestimmt, und die Bestrahlungsposition wird durch B „Umschaltung der Bestrahlung am Nähanfang/ Bestrahlung am Nähende/Bestrahlung in der Mitte“...
  • Seite 102 3. ABSCHMIEREN DER VORGESCHRIEBENEN STELLEN * Wenn „Grease-up warning E220“ oder „Grease-up error E221“ angezeigt wird, oder wenn die Maschine ein Jahr lang benutzt worden ist, muss eine Abschmierung durchgeführt werden. Wenn die Nähmaschine eingeschaltet wird, nachdem sie bis zu 40 Millionen Stiche ausgeführt hat, erscheint die Meldung „grease-up warning E220“...
  • Seite 103 ② Abschmieren des Mittenmesserbereichs ❹ • Tragen Sie Fett auf beide Flächen der Führungen ❸ , das obere Messerstangenmetall ❹ und das untere Messerstangenmetall ❻ auf. • Die Messerstange ❺ kann auf und ab bewegt werden, indem die Zylindergabel ❼ bei abgestell- ❺...
  • Seite 104 4. VERBRAUCHSTEILE Bei den unten angegebenen Komponenten handelt es sich um Verbrauchsteile. Wechseln Sie diese regelmäßig aus. • Fadenführungsfilz (Teile-Nr. : 40034444) Die Stelle, über die der Faden streicht, unterliegt Verschleiß, und es kommt zu ruckartigem Faden- Fadenführungsfilz transport, wenn dieses Teil nicht regelmäßig ausge- wechselt wird.
  • Seite 105 • Reflexband Reflexband Teile-Nr. Standard 40039942 Langer und breiter Typ 40056942 Die Genauigkeit der Pattenerkennung lässt nach, und die Nähqualität wird beeinträchtigt, falls dieses Teil nicht regelmäßig ausgewechselt wird. • Konfektionsteilklemmengummi Konfektionsteilklem- Pattendrückergummi mengummi Teile-Nr. Standard 40034825 Langer und breiter Typ 40040827 •...
  • Seite 106 5. NEIGEN DER MASCHINE VORSICHT : • Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten. • Achten Sie beim Neigen/Anheben der Maschine darauf, dass keine Hände, Finger oder andere Köperteile von den beweglichen Teilen eingeklemmt werden.
  • Seite 107 4. Um Verletzungen zu vermeiden, ersetzen Sie das Gasdruckfederbein unverzüglich durch ein neues, wenn sein Stangenteil nicht einwandfrei funktioniert, einen Mangel usw. aufweist oder als defekt beurteilt wird. [ Nur ein Original-JUKI Gasdruckfederbein (Teile-Nr. : 40023177) verwenden. ] 5. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie die Nähmaschine nicht mit ausgebautem Gasdruckfederbein.
  • Seite 108 7. UMRÜSTUNG ZWISCHEN DOPPELRAND UND EINFACHRAND VORSICHT : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten, schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus. (1) Umrüstverfahren zwischen Doppelrand und Einfachrand ① Schalten Sie die Stromversorgung ein, und rücken Sie den Klemmfuß...
  • Seite 109 • Feineinstellung des Einfachrandtyps ① , ③ ① Verschieben Sie die Konfektionsteilklemme durch Tastenbetätigung nach innen (Richtung A). ② Es ist möglich, die Feineinstellung der Position Konfektionsteil- Konfektionsteil- mit dem Einstellknopf für Einfachrand B durch- klemme (links) klemme (rechts) zuführen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn erfolgt eine Ver- schiebung nach innen (Richtung A), und durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn nach...
  • Seite 110 8. EINSTELLEN DES ECKENMESSERS VORSICHT : 1. Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn der Arbeit aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten. 2. Berühren Sie den Klingenteil des Messers nicht mit Ihren Fingern oder Händen, um schwere Unfälle zu verhüten. 3.
  • Seite 111 9. EINSTELLEN DER POSITION DES SENSORS FÜR PATTENERKENNUNG ① Stellen Sie die Position des rechten und linken Sensors für Pattenerkennung auf der Außensei- te auf 5 mm vom Nadeleinstich, und die Näh- richtung (Längsrichtung) des rechten und linken Sensors auf die Position 37 mm vom Nadeleinstich auf der Bedienerseite ein.
  • Seite 112 10. URSACHEN UND ABHILFEMASSNAHMEN BEI STÖRUNGEN MIT DER SPULENFADENRESTBETRAGERKENNUNGSVORRICHTUNG Störung Ursache Abhilfemaßnahmen ① Der Spulenfadenrestbetrag-Ein- ○ Überprüfen Sie die angegebenen Daten Die Spulenfadenrest- betrag-Erkennungs- stellungszähler ist falsch einge- auf dem Spulenfadenrestbetrag-Einstel- funktion meldet den stellt worden. lungszähler „ “. Spulenfadenauslauf Falls der Wert von „...
  • Seite 113 11. EINSTELLUNG DES FUSSPEDALS Das Fußpedal dieser Vorrichtung ist so ausgelegt, dass ein analoger Pedalsensor den Anstellwinkel des Fußpedals erkennt und der erkannte Spannungswert als Betätigungsstufe des Pedals verwendet wird. Der Spannungswert des Pedalsensors ändert sich jedoch im Laufe der Zeit. Daher kann es vorkommen, dass der Anstellwinkel des Fußpedals nicht mit der Betätigungsstufe des Pedals übereinstimmt.
  • Seite 114 ② Wenn die Fußpedal-Einstelltaste B gedrückt wird, er- scheint der Fußpedal-Einstellbildschirm, und die Anzahl der Stu- fen in Bezug auf den Anstellwinkel des Fußpedals wird eingestellt. ③ Der Pedalsensor-Spannungswert für den gegenwärtigen Pedal- winkel wird innerhalb des Bereichs von 0 bis 99 auf dem Volu- menbalken C angezeigt.
  • Seite 115 12. LISTE DER FEHLERCODES Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren Initialisierung des EEP-ROM der Haupt-CPU E001 Stromversorgung ausschalten. Maschinensperre E007 Stromversorgung Die Hauptwelle der Nähmaschine dreht sich aufgrund einer ausschalten. Störung nicht. E010 Musternummerfehler Neustart nach Die mit dem Zehnerblock eingegebene Musternummer wird Rückstellung nicht registriert, wenn die Musternummer gewählt wird.
  • Seite 116 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren E027 Lesefehler Neustart nach Datenlesen vom Server ist nicht durchführbar. Rückstellung möglich. Schreibfehler E028 Neustart nach Datenschreiben zum Server ist nicht durchführbar. Rückstellung möglich. E029 Der Deckel des Medienschlitzes ist offen. Neustart nach Rückstellung möglich. E030 Nadelstangen-Hochstellungsfehler Neustart nach...
  • Seite 117 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren A203 Ölwechselzeitpunkt-Warnung Neustart nach Wenn die Betriebszeit der Nähmaschine die an der Tafel ein- Rückstellung gestellte Ölwechselzeit erreicht. möglich. Schmierungswarnung E220 Neustart nach Wenn die Betriebsstichzahl 40 Millionen Stiche erreicht. Rückstellung möglich. E221 Schmierungsfehler Neustart nach Wenn die Betriebsstichzahl 48 Millionen Stiche erreicht, wird Rückstellung der Nähbetrieb gesperrt.
  • Seite 118 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren E372 Der Klemmstangenstapler-Stoffabstreifer-Nullpunktsen- Neustart nach sor ist vorbeigegangen. Rückstellung möglich. Das Reflexband auf der rechten Seite ist abgenutzt. E373 Neustart nach Rückstellung möglich. E374 Das Reflexband auf der linken Seite ist abgenutzt. Neustart nach Rückstellung möglich.
  • Seite 119 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren E386 Tiefstellung des feststehenden Eckenmessers wird nicht Neustart nach erkannt. Rückstellung möglich. Hochstellung des feststehenden Eckenmessers wird E387 Neustart nach nicht erkannt. Rückstellung möglich. E388 Tiefstellung des beweglichen Eckenmessers wird nicht Neustart nach erkannt. Rückstellung möglich.
  • Seite 120 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren E401 Kopieren verboten Rückstellung mit Wenn versucht wird, einen Überschreibungs-Kopiervorgang Löschtaste mög- zu einer bereits registrierten Musternummer durchzuführen. lich. Löschen verboten E402 Rückstellung mit Wenn versucht wird, ein für Zyklusnähen verwendetes Muster Löschtaste mög- zu löschen. lich.
  • Seite 121 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren E490 Vorschub bis zum Eckenmesser ist nicht möglich. Position. Neustart nach Wenn die Patte im Falle des langen Typs auf diese Seite gelegt Rückstellung wird. möglich. Die Eckenmesserlänge ist zu kurz. E491 Neustart nach Wenn das Messer nicht schneiden konnte, weil das Intervall Rückstellung des Eckenmessers zu kurz ist.
  • Seite 122 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren E703 Eine inkompatible Bedienungstafel ist an die Nähmaschi- Neustart nach ne angeschlossen (Maschinentypfehler). Rückstellung Wenn der Maschinentyp zwischen Tafel und Nähmaschine möglich. bei der Anfangskommunikation nicht übereinstimmt. E704 Inkonsistenz der Systemversion Stromversorgung Wenn die Version der System-Software bei der Anfangskom- ausschalten.
  • Seite 123 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren E905 Regelwidrigkeit der Kühlkörpertemperatur für Servorege- Stromversorgung lungsplatine ausschalten. Die Stromversorgung nach einer Weile wieder einschalten. Kommunikationsfehler zwischen Bedienungstafel und E915 Stromversorgung Haupt-CPU ausschalten. Wenn eine Unregelmäßigkeit in der Datenkommunikation auftritt. E916 Kommunikationsfehler zwischen Haupt-CPU und Haupt- Stromversorgung wellen-CPU ausschalten.
  • Seite 124 Fehlercode Beschreibung des Fehlers Rückstellverfahren E988 Fehler der Nullpunkt-Wiedergewinnung des Taschenbeu- Neustart nach tel-/Klappenerkennungsmotors Rückstellung möglich. Fehler der Nullpunkt-Wiedergewinnung des Eckenmes- E992 Neustart nach sermotors Rückstellung möglich. E998 Nullpunkt-Wiedergewinnungsfehler des Eckenmesser- Neustart nach Schrittmotors Rückstellung möglich. E999 Nullpunkt-Wiedergewinnungsfehler des Markierungs- Neustart nach leuchtenmotors Rückstellung...
  • Seite 125 13. TABELLE DER EINGANGSNUMMERN Bezeichnung Steckverbinder-Nr. Luftdruckerkennung MAIN CN-30 Nullpunktsensor auf Feineinstellungsseite der Markierungsleuchte MAIN CN-36-6 Eckenmessermotor-Nullpunktsensor MAIN CN-37-7 Verriegelungsmotor-Nullpunktsensor MAIN CN-38-6 Fadenbrucherkennung (links) INTA CN62A-2 Fadenbrucherkennung (rechts) INTA CN63A-2 Stoffsensor INTA CN65A-3 Klemmfuß-Schrittfehlererkennung INTA CN66A-3 Einfasseröffnungserkennung INTA CN68A-1 Einfasser-Hochstellungserkennung INTA CN71A-3 Markierungsleuchten-Nullpunktsensor INTA CN75A-2...