Herunterladen Diese Seite drucken
bürkert 3003 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3003:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions de Service
Type 3003
Electric Actuator
Elektrischer Stellantrieb
Actionneur Electrique

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 3003

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions de Service Type 3003 Electric Actuator Elektrischer Stellantrieb Actionneur Electrique...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. © 2004 Bürkert Werke GmbH & Co. KG Operating Instructions 0509/0_EU-ML_00804787...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3003 electrical actuator 1 GENERAL INFORMATION ..........................3 1.1 Symbol used ............................3 1.2 Intended use ............................3 1.3 General safety information ........................4 1.4 Protection against damage through electrostatic charge .............4 1.5 Scope of delivery ............................5 1.6 Guarantee provisions ..........................5...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 7 MAINTENANCE AND REPAIR ........................21 7.1 Maintenance ............................21 7.2 Malfunctions ............................21 8 ACCESSORIES ..............................22 9 TRANSPORT, STORAGE ..........................22 10 DISPOSAL ................................22 2 - 3003...
  • Seite 5 Read the operating instructions carefully. In particular, follow the chapter „General safety information.“ The operating manual describes the entire life cycle of the device. Therefore, take care to keep the manual and make it accessible to the appropriate device users 3003 - 3...
  • Seite 6 Observe the requirements according to EN 100 015 - 1 in HANDLING! order to minimise or avoid the possibility of damage through ELECTROSTATICALLY sudden electrostatic discharge. You should also ensure that SENSITIVE the electronic components do not come into contact with COMPONENTS / nearby supply voltages. MODULES 4 - 3003...
  • Seite 7 ATTENTION! This guarantee only covers the fault-free operation of the electrical actuator and its components. However, we accept no liability for consequential damage of any kind arising from the failure or incorrect operation of the device.. 3003 - 5...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 2 SYSTEM DESCRIPTION 2.1 General description The Type 3003 electrical actuator is designed as an electromotive rotary on/off or control actuator for ball or flap valves. The materials used ensure maintenance-free operation and a low thermal load.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Fig 2: Type 3003 electrical actuator with 35, 60 or 100 Nm torque Description of parts Part Description Part Description Position indicator Drive shaft Manual lever (actuator 20 Nm) PG screws, ISO20 IP67 ABS cover PA6.6 GF housing...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3 TECHNICAL DESCRIPTION 3.1 Dimensions Fig 3: Dimensions for Type 3003 with 35, 60 or 100 Nm Fig 4: Dimensions for Typ 3003 with 20 Nm torque Conversion sleeves Removable plate F03/F05 or F04...
  • Seite 11 Power consumption 24 W 32 W 90° Positioning time 9 sec Power consumption 24 W 32 W 90° Positioning time 17 sec Power consumption 24 W 32 W 90° Positioning time 28 sec other positioning times on request 3003 - 9...
  • Seite 12 Power consumption 12 W 90° Positioning time 17 sec 35 sec Power consumption 25 W 12 W 90° Positioning time 17 sec 60 sec Power consumption 25 W 12 W 90° Positioning time 28 sec 100 sec 10 - 3003...
  • Seite 13 Fig 5: Electrical circuit diagram of standard 115 V AC and 230 V AC variants – oder OPEN OPEN CLOSE Recommended wiring Wiring of actuators Fig 6: Electrical circuit diagram of standard 115 V AC and 24 V AC/DC variants 3003 - 11...
  • Seite 14 Fig 7: Electrical circuit diagram for variant with24/115/230 V AC and 24 V DC analog input signal Symbol used: Symbol Description Symbol Description ON limit switch Thermal fuse Off limit switch Diode Additional limit switch 1 Capacitor Additional limit switch 2 Potentiometer Motor Ground 12 - 3003...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 4 INSTALLATION AND COMMISSIONING 4.1 Safety information While installing the Type 3003 electrical actuator, please observe the following safety tips: • Check the technical data sheet before you install or open the actuator.
  • Seite 16 Terminal 15 4-20 mA Output Terminal 13 – Output Terminal 14 Thighten the plug screws after connecting the terminals as shown in the corresponding table Set the cover in place and screw it tight. Reinstall the position indicator. 14 - 3003...
  • Seite 17 Tighten the screws of the plug after connecting power as described above. Reinstall the plug. Set the cover in place and screw it tight. Reinstall the position indicator ATTENTION! Do not move the coupling knob by hand; it is moved only by the electrical actuator. 3003 - 15...
  • Seite 18 OPEN Additional limit switch OPEN white Housing Wrench Fig 8: Diagram of limit switch configuration Setting in clockwise Setting in direction counterclockwise direction Cams Wrench Adjustment direction Fig 9: Setting limit switches in counterclockwise and clockwise directions 16 - 3003...
  • Seite 19 Remove the position indicator from the cover. Use a wrench to turn the drive shaft to the "OPEN POSITION". Replace the position indicator. (The marking should now show the "OPEN POSITION") Type 3003 actuator in closed position: Position indicator OPEN POSITION CLOSED POSITION...
  • Seite 20 Use a wrench to turn the setting pin of the drive shaft to the "CLOSED POSITION". Replace the position indicator. (The marking should now show the "CLOSED POSITION". Type 3003 actuator on open position: wrench Position indicator OPEN POSITION CLOSED POSITION...
  • Seite 21 10000 Ω Range of movement 90° ± 10% (180° */-10%)* Translation ratio (1.3)* Linearity ± 5% Tolerance ± 10% Power consumption 350 V max., 1 W at 125 °C * on request Electrical connection P = Potentiometer 3003 - 19...
  • Seite 22 Resolution 4µA Power supply voltage 7-30 V DC Charge resistance RLmax =Vcc-9/0,22 => RLmax = 680 Ohm bei Vcc = 24 Vdc LED red: Lights during programming or when the angle measured is outside the measurement range. 20 - 3003...
  • Seite 23 7 ... 30 V DC LED red Potentiometer 100 Ω 7 MAINTENANCE AND REPAIR 7.1 Maintenance The Type 3003 electrical actuator is maintenance-free when used in a manner corresponding to the instructions in this manual. 7.2 Malfunctions Problem Resolution The electrical actuator...
  • Seite 24 666 685 14/10 mm external square adapter 615 682 9 TRANSPORT, STORAGE ATTENTION! Transport and store the appliance in its original packing only. 10 DISPOSAL ATTENTION! When disposing of the appliance, observe the national standards for refuse disposal. 22 - 3003...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrischer Stellantrieb Typ 3003 1 ALLGEMEINE HINWEISE ..........................25 1.1 Darstellungsmittel ..........................25 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................25 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................... 26 1.4 Schutz gegen Beschädigung durch elektrostatische Aufladung ..........26 1.5 Lieferumfang ............................27 1.6 Garantiebestimmungen ........................
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 7 WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG .....................44 7.1 Wartung ..............................44 7.2 Störungen .............................. 44 8 ZUBEHÖR ................................45 9 TRANSPORT UND LAGERUNG ........................45 10 ENTSORGUNG ..............................45 24 - 3003...
  • Seite 27 Sicherheitskennzeichnung, erlischt der Haftungsanspruch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem das Kapitel "Allgemeine Sicherheitshinweise". Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Be- wahren Sie die Anleitung deshalb sorgfältig und für den jeweiligen Gerätebenutzer zugänglich auf. 3003 - 25...
  • Seite 28 Beachten Sie die Anforderungen nach EN 100 015 - 1, um HANDHABUNG ! die Möglichkeit eines Schadens durch schlagartige elektro- ELEKTROSTATISCH statische Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden. Achten GEFÄHRDETE Sie ebenso darauf, dass Sie elektronische Bauelemente BAUELEMENTE / nicht bei anliegender Versorgungsspannung berühren. BAUGRUPPEN 26 - 3003...
  • Seite 29 Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. ACHTUNG! Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Fehlerfreiheit des elektrischen Stellantriebs und seiner Bauteile. Es wird jedoch keine Haftung übernommen für Folgeschäden jegli- cher Art, die durch Ausfall oder Fehlfunktion des Gerätes entstehen könnten. 3003 - 27...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 2 SYSTEMBESCHREIBUNG 2.1 Allgemeine Beschreibung Der elektrische Stellantrieb Typ 3003 ist als elektromotorischer Drehantrieb -Auf/Zu oder Regelantrieb für Kugelhahn- oder Klappenventile konzipiert. Die verwendeten Werkstoffe gewährleisten einen wartungsfreien Betrieb und stellen eine niedrige thermische Belastung sicher.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Bild 2: Elektrischer Stellantrieb Typ 3003 mit Drehmoment 35, 60, oder 100 Nm Teilebeschreibung Teil Bezeichnung Teil Bezeichnung Stellungsanzeige Antriebswelle Handhebel (Antrieb 20 Nm) PG Schrauben ISO20 IP67 ABS Deckel PA6.6 GF Gehäuse...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 3 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.1 Abmessungen Bild 3: Abmessungen Typ 3003 mit Drehmoment 35, 60 oder 100 Nm Bild 4: Abmessungen Typ 3003 mit Drehmoment 20 Nm Adapterhülsen Ausbaubare Platte F03/F05 oder F04 Ausbaubare Adapterhülse...
  • Seite 33 11 W 90° Stellzeit 20 sec Leistungsaufnahme 24 W 32 W 90° Stellzeit 9 sec Leistungsaufnahme 24 W 32 W 90° Stellzeit 17 sec Leistungsaufnahme 24 W 32 W 90° Stellzeit 28 sec andere Stellzeiten auf Anfrage 3003 - 31...
  • Seite 34 12 W 90° Stellzeit 20 sec Leistungsaufnahme 12 W 90° Stellzeit 17 sec 35 sec Leistungsaufnahme 25 W 12 W 90° Stellzeit 17 sec 60 sec Leistungsaufnahme 25 W 12 W 90° Stellzeit 28 sec 100 sec 32 - 3003...
  • Seite 35 3.4 Elektrische Schaltschemen Empfohlene Verdrahtung Antriebe Verdrahtung Bild 5: Elektrisches Schaltschema der Standardausführung 115 V AC und 230 V AC – oder Empfohlene Verdrahtung Antriebe Verdrahtung Bild 6: Elektrisches Schaltschema der Standardausführung 12 V AC/DC und 24 V AC/DC 3003 - 33...
  • Seite 36 Ausführung mit Analogeingangssignal 24 / 115 / 230 V AC und 24 V DC Zeichenerklärung: Zeichen Beschreibung Zeichen Beschreibung Endschalter AUF Thermische Sicherung Endschalter ZU Diode Zusätzlicher Endschalter 1 Kondensator Zusätzlicher Endschalter 2 Potentiometer Motor Technische Erde 34 - 3003...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 4 MONTAGE UND INBETRIEBNAHME 4.1 Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie bei der Montage des elektrischen Stellantriebs Typ 3003 folgende Sicherheitshinweise: • Beachten Sie das technische Datenblatt bevor Sie den Antrieb montieren oder öffnen. • Schalten Sie die Spannung ab bevor Sie...
  • Seite 38 Klemme 14 Ziehen Sie die Schrauben des Steckers an, nachdem Sie die Klemmen, wie in der jeweiligen Tabelle beschrieben, angeschlossen haben. Setzen Sie den Deckel auf und schrauben Sie ihn fest. Bringen Sie die Stellungsanzeige wieder an. 36 - 3003...
  • Seite 39 Bauen Sie den Stecker wieder ein. Setzen Sie den Deckel auf und schrauben Sie ihn fest. Bringen Sie die Stellungsanzeige wieder an. ACHTUNG! Betätigen Sie den Kupplungs-Knopf nicht von Hand, er wird nur durch den elektrischen Antrieb betätigt. 3003 - 37...
  • Seite 40 Nocken Nr. 2 Zusätzlicher Endschalter ZU schwarz Nocken Nr. 1 Zusätzlicher Endschalter AUF weiss Gehäuse Schlüssel Bild 8: Darstellung Endschaltereinstellung Einstellung Einstellung im Uhrzeigersinn gegen den Uhrzeigersinn Nocken Schlüssel Stellweg Bild 9: Enschaltereinstellung gegen und im Uhrzeigersinn 38 - 3003...
  • Seite 41 Ziehen Sie die Stellungsanzeige vom Deckel ab. Drehen Sie mit einem Schraubenschlüssel die Antriebswelle in die "OFFENE STELLUNG". Stecken Sie die Stellungsanzeige wieder auf. (Die Markierung zeigt nun die "OFFENE STELLUNG" an). Stellantrieb Typ 3003 in geschlossener Stellung: Stellungsanzeige OFFENE STELLUNG GESCHLOSSENE STELLUNG Antrieb 20 Nm Schlüssel...
  • Seite 42 Ziehen Sie die Stellungsanzeige vom Deckel ab. Drehen Sie mit einem Schraubenschlüssel den Einstellstift der Welle in die "GESCHLOSSENE STELLUNG". Stecken Sie die Stellungsanzeige auf. (Die Markierung zeigt nun die "GESCHLOSSENE STELLUNG" an). Stellantrieb Typ 3003 in offener Stellung: Schlüssel Stellungsanzeige OFFENE STELLUNG GESCHLOSSENE STELLUNG...
  • Seite 43 1000 Ω 5000 Ω 10000 Ω Schwenkwinkel 90° ± 10% (180° */-10%)* Übersetzungsverhältnis (1,3)* Linearität ± 5% Toleranz ± 10% Leistungsaufnahme 350 V max., 1 W bei 125 °C * Auf Anfrage Elektrischer Anschluss P = Potentiometer 3003 - 41...
  • Seite 44 4-20 mA oder 20-4 mA Auflösung 4µA Spannungsversorgung 7-30 V DC Lastwiderstand RLmax =Vcc-9/0,22 => RLmax = 680 Ohm bei Vcc = 24 Vdc LED rot: Leuchtet während der Programmierung auf oder wenn der gemessene Winkel außerhalb des Messweges ist. 42 - 3003...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrischer Anschluss Anzeige Konverter HD788 Spannungs- Schaltknopf versorgung 7 ... 30 V DC LED rot Potentiometer 100 Ω 3003 - 43...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 7 WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 7.1 Wartung Der elektrische Stellantrieb Typ 3003 ist bei Gebrauch entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen wartungsfrei. 7.2 Störungen Störung Abhilfe Der elektrische Stellan- Überprüfen Sie die Stromversorgung trieb funktioniert nicht Überprüfen Sie die Anschlüsse nach dem mitgelieferten...
  • Seite 47 666 685 Adapter Außenvierkant 14/10 mm 615 682 9 TRANSPORT UND LAGERUNG ACHTUNG! Transportieren und lagern Sie das Gerät nur in der Originalver- packung. 10 ENTSORGUNG ACHTUNG! Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. 3003 - 45...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com 46 - 3003...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Servomoteur électrique type 3003 1 REMARQUES GENERALES ...........................49 1.1 Symboles utilisés ..........................49 1.2 Utilisation conforme à la destination ....................49 1.3 Consignes générales de sécurité ....................50 1.4 Protection against damage through electrostatic charge ............50 1.5 Etendue de fourniture .........................
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com 7 MAINTENANCE ET DEPANNAGE .......................68 7.1 Maintenance ............................68 7.2 Défauts 68 8 ACCESSOIRES ..............................69 9 TRANSPORT ET STOCKAGE ........................69 10 RÉGLEMENTATION CONCERNANT LES DÉCHETS ..............69 48 - 3003...
  • Seite 51 Lisez attentivement les instructions de service. Respectez notamment le chapitre „Consignes générales de sécurité“. Les instructions d’utilisations décrivent l‘ensemble du cycle de vie de l‘appareil. Conservez-la donc soigneusement en un endroit accessible à l‘utilisateur de l‘appareil. 3003 - 49...
  • Seite 52 EN 100 015 - 1 de manière à éviter ou à réduire au MODULES SENSIBLES minimum les probabilités d‘une détérioration par une A LA CHARGE ELEC- décharge électrostatique impulsive. Assurez-vous également TROSTATIQUE de ne pas toucher les composants électroniques lorsqu‘ils se trouvent sous tension. 50 - 3003...
  • Seite 53 La garantie s‘applique uniquement à l‘absence de défauts du ser- vomoteur électrique et de ses éléments. Aucune responsabilité n‘est cependant assumée pour les dom- mages consécutifs de toute nature survenant suite à une défail- lance ou à un dysfonctionnement de l‘appareil. 3003 - 51...
  • Seite 54 2 DESCRIPTION DU SYSTEME 2.1 Description générale Le servomoteur électrique type 3003 est conçu comme un entraînement de rotation électromoteur – ouvert/fermé ou un variateur pour un robinet à boisseau sphérique ou des vannes à clapet. Les matériaux utilisés garantissent un fonctionnement sans maintenance et une faible charge thermique.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2: servomoteur électrique type 3003 avec couple de 35, 60 ou 100 Nm. Description des éléments Elément Désignation Elément Désignation Indicateur de position Axe d'entraînement Levier manuel (entraînement 20 Nm) Vis PG ISO20 IP67 Couvercle ABS Boîtier PA6.6 GF...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 3 DESCRIPTION TECHNIQUE 3.1 Dimensions Fig. 3: dimensions du type 3003 avec couple de 35, 60 ou 100 Nm Fig. 4: dimensions du type 3003 avec couple de 20 Nm Douilles d'adaptateur Plaque démontable...
  • Seite 57 32 W Temps de 9 sec positionnement 90° Puissance absorbée 24 W 32 W Temps de 17 sec positionnement 90° Puissance absorbée 24 W 32 W Temps de 28 sec positionnement 90° autres temps de réglage sur demande 3003 - 55...
  • Seite 58 12 W Temps de 17 sec 35 sec positionnement 90° Puissance absorbée 25 W 12 W Temps de 17 sec 60 sec positionnement 90° Puissance absorbée 25 W 12 W Temps de 28 sec 100 sec positionnement 90° 56 - 3003...
  • Seite 59 Fig. 5: schéma des connexions électriques de l'exécution standard 115 V AC et 230 V AC – OUVER- FERME OUVERTE Câblage recommandé Câblage servomoteurs Fig. 6: schéma des connexions électriques de l'exécution standard 12 V AC/DC et 24 V AC/DC 3003 - 57...
  • Seite 60 Explication des symboles: Symbole Description Symbole Description Interrupteur fin de course OUVERT Fusible thermique Interrupteur fin de course FERME Diode Interrupteur fin de course supplémentaire 1 C Condensateur Interrupteur fin de course supplémentaire 2 P Potentiomètre Moteur Terre technique 58 - 3003...
  • Seite 61 4 MONTAGE ET MISE EN SERVICE 4.1 Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes lors du montage du servo- moteur électrique type 3003 : • Respectez les consignes de la fiche technique avant de monter ou d‘ouvrir le servomoteur.
  • Seite 62 4-20 mA sortie borne 13 – sortie borne 14 Serrez les vis du connecteur après avoir connecté les bornes selon la description dans le tableau concerné. Remettez le couvercle en place et vissez-le. Remontez l‘indicateur de position. 60 - 3003...
  • Seite 63 Vissez les vis du connecteur après avoir raccordé le courant comme décrit ci-dessus. Remontez le connecteur. Remettez le couvercle en place et vissez-le. Remontez l‘indicateur de position. ATTENTION! N‘actionnez pas le bouton d‘accouplement à la main, il est unique- ment actionné par le servomoteur.. 3003 - 61...
  • Seite 64 Fig. 8: représentation du réglage des interrupteurs de fin de course Réglage en send anti-horaire Réglage en sens horaire Came Clé Course de réglage Fig. 9: réglage des interrupteurs de fin de course en sens horaire et anti-horaire 62 - 3003...
  • Seite 65 Enlevez l'indicateur de position du couvercle. Avec un tournevis, tournez l‘axe d‘entraînement en „POSITION OUVERTE“. Remettez l‘indicateur de position en place (le repère indique alors la „POSITION OUVERTE“; Servomoteur type 3003 en position fermée: Indicateur de position POSITION OUVERTE POSITION FERMEE Entraînement 20 Nm...
  • Seite 66 Avec une clé à vis, tournez la goupille de réglage de l‘axe en „POSITION FERMEE“. Remettez l‘indicateur de position en place (le repère indique alors la „POSITION FERMEE“ Servomoteur type 3003 en position ouverte: Clé Indicateur de position POSITION OUVERTE POSITION FERMEE Entraînement 20 Nm...
  • Seite 67 10000 Ω Angle de pivotement 90° ± 10% (180° */-10%)* Rapport de démultiplication (1,3)* Linéarité ± 5% Tolérance ± 10% Puissance absorbée 350 V max., 1 W bei 125 °C * Sur demande Branchement électrique P = potentiomètre 3003 - 65...
  • Seite 68 Alimentation de tension 7-30 V DC Résistance de charge RLmax =Vcc-9/0,22 => RLmax = 680 Ohm bei Vcc = 24 V DC allumée pendant la programmation ou lorsque l‘angle mesuré est en rouge: dehors de la course de mesure. 66 - 3003...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Branchement électrique Affichage Convertisseur HD788 Alimentation Bouton de de tension commande 7 ... 30 V DC LED rouge Potentiomètre 100 Ω 3003 - 67...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com 7 MAINTENANCE ET DEPANNAGE 7.1 Maintenance Le servomoteur type 3003 ne nécessite aucune maintenance s‘il est utilisé conformé- ment aux instructions de la présente notice d’utilisation. 7.2 Défauts Défaut Remède Le servomoteur électrique Vérifiez l'alimentation électrique...
  • Seite 71 Adaptateur carré extérieur 14/10 mm 615 682 9 TRANSPORT ET STOCKAGE ATTENTION! Le transport et le stockage sont autorisés uniquement en emballage d'orgine. 10 RÉGLEMENTATION CONCERNANT LES DÉCHETS ATTENTION! Respectez les réglementations nationales en matière d'élimination des déchets. 3003 - 69...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 70 - 3003...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Addresses of BC offices/Adressliste BC Länder Europe/Europa BC-A Austria, Österreich BC-NL Netherlands, Niederlande Bürkert-Contromatic G.m.b.H. Bürkert Contromatic BV Diefenbachgasse 1-3 Computerweg 9 A-1150 Wien NL-3542 DP Utrecht Phone: Int. (+43 1)894 13 33, Nat. (01)894 13 33 Phone: Int.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Addresses of BC offices/Adressliste BC Länder APAC BC-AUS Australia, Australien Suzhou BURKERT CONTROMATIC AUSTRALIA PTY, Ltd. Burkert Contromatic (Shanghai), Co., Ltd. 2 Welder Road Room 5, #06-06 Seven Hills, NSW 2147 Block A, No. 5 Xinghan Street AUSTRALIA SIP Suzhou P.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Addresses of BC offices/Adressliste BC Länder APAC BC-RP Philippines, Philippinen BC-RC Taiwan, Taiwan BURKERT CONTROMATIC PHILIPPINES, INC. Burkert Contromatic Taiwan Ltd. 8467, West Service Road km14 9 F, No. 32, Chenggong Road, Sec. 1, Nangang District South Superhighway, Sunvalley Taipei...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Adressliste Bürkert Fluid Control Systems Deutschland Stammsitz und Service-Center Ingelfingen Bürkert GmbH & Co. KG Christian-Bürkert-Straße 13 - 17 DE-74653 Ingelfingen Telefon: Int. (+497940)10-111, Nat. (07940)10-111 Fax: Int. (+497940)10-448, Nat. (07940)10-448 E-mail: info@de.buerkert.com Service Center, Dienstleistungs-Center Distribution Center, Vertriebs-Center Dortmund...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com The smart choice of Fluid Control Systems www.buerkert.com...