Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch
für Ihr SUPERKERAMIK®-Kochfeld
Modell: KF593RL
Version: 1.0 / 230704
User's manual
English language
DE
EN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE KF593RL

  • Seite 1 Benutzerhandbuch User’s manual für Ihr SUPERKERAMIK®-Kochfeld English language Modell: KF593RL Version: 1.0 / 230704...
  • Seite 2 Diese befindet sich auf dem Typenschild des Geräts oder auf dessen Verpackung. Ihr KKT KOLBE - Team Seriennummer meines Geräts: Benutzerhandbuch Glaskeramik-Kochfeld, Modell: KF593RL Version 1.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Seite 3 8.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen 8.2 Einbau des Kochfelds in die Arbeitsplatte 8.3 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz 8.4 Installation eines Hitzeschutzes unterhalb des Kochfelds 9. Technische Daten   .............................   KKT Kolbe Kundenservice   ..........................  KKT Kolbe Gewährleistung   .......................... ...
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für die sichere Benutzung Ihres Geräts. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen Anweisungen genau, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An- leitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren und Haustiere in sicherer Entfernung vom Gerät! • Von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit redu- zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung oder Wissen darf dieses Gerät nur benutzt, gereinigt oder allge- mein gewartet werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsich- tigt werden...
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nicht für die Bedienung über eine sepa- rate Fernbedienung oder den Betrieb über eine exter- ne Zeitschaltuhr vorgesehen. • Bei der ersten Benutzung des Kochfelds kann es zu einer Geruchsentwicklung und auch zu leichter Dunstbildung kommen.
  • Seite 7 Wichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Warnhinweise   W ARNUNG! Lebens- und Verletzungsgefahren! • Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend quali- fizierten Elektro-Fachkraft mit geeignetem Werkzeug und unter Einhaltung der geltenden Vorschriften und Normen, sowie der entsprechenden Anweisungen dieses Handbuchs installiert und in Betrieb genom- men werden! Hierfür ist das Gerät von der Stromver- sorgung zu trennen! Für unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von...
  • Seite 8 Wichtige Sicherheitshinweise • Halten Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Monta- gezubehör und Kleinteile außer Reichweite von Kin- dern und Haustieren! Diese können sehr gefährlich sein, wenn sie z.B. über den Kopf gezogen oder verschluckt werden! • Bei Reparaturen, Änderungen oder Wartungen am Gerät durch unqualifizierte Personen besteht Strom- schlag- und Brandgefahr! Diese dürfen nur durch eine entsprechend qualifizierte...
  • Seite 9 Wichtige Sicherheitshinweise   W ARNUNG! Stromschlaggefahr! • Um Stromschläge und Beschädigungen zu vermei- den, trennen Sie das Gerät während der Installation, Wartung oder anderer Arbeiten daran von der Strom- versorgung und schalten Sie es vor der Reinigung ab! • Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die technischen Daten auf dem Typenschild des Geräts (insbesonde- re Spannung in V und Frequenz in Hz) mit den örtli- chen Gegebenheiten kompatibel sind.
  • Seite 10 Wichtige Sicherheitshinweise • Verwenden Sie zum Anschluss des Kochfelds keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel! Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit! • Der Kontakt von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit mit spannungführenden Teilen kann einen Kurzschluss oder Stromschlag verursachen! Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampf- strahler zur Reinigung des Geräts! •...
  • Seite 11 Wichtige Sicherheitshinweise   W ARNUNG! Verbrennungsgefahr! • Geräteteile und Kochgeschirr können, auch nach dem Betrieb, sehr heiß sein! Halten Sie zur Vermeidung von Verbrennungen sämt- liche Körperteile, Kleidung usw. stets in sicherem Ab- stand heißen Oberflächen und halten Sie Kinder vom Gerät fern, bis die Restwärmeanzeige erloschen ist! •...
  • Seite 12 Wichtige Sicherheitshinweise   W ARNUNG! Brandgefahr! • Das Kochfeld wird während des Betriebs sehr heiß! Halten Sie die in diesem Handbuch angegebenen Sicherheitsabstände und -anweisungen genau ein! • Lassen Sie das Kochfeld bei Gebrauch nie unbeauf- sichtigt! Gargut kann überkochen, anbrennen, schäd- lichen Rauch verursachen oder Feuer fangen! Insbesondere erhitzte Speisen, die Fett, Öl oder Alko- hol enthalten können sich schnell entzünden!
  • Seite 13 Wichtige Sicherheitshinweise Halten Sie auch Geräte und deren Kabel in sicherem Abstand zum Kochfeld! • Um damit verbundene Gefahren zu vermeiden, schalten Sie Kochzonen und Kochfeld ab, wenn Sie diese nicht benutzen! • Speisereste, Fett und andere Rückstände können sich entzünden, einbrennen oder schädlichen Rauch verursachen! Entfernen Sie vor jedem Betrieb grobe Verschmutzungen von Kochfläche und Zubehör! •...
  • Seite 14 Wichtige Sicherheitshinweise   W ARNUNG! Gefahr von Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen mit evtl. Folgegefahren für Leib und Leben! Beachten Sie, dass eine Beschädigung oder ein Defekt des Gerät sehr gefährlich sein kann und Stromschläge oder Verletzungen verursachen kann! Um diese zu vermeiden, befolgen Sie die folgenden Hinweise: •...
  • Seite 15 Wichtige Sicherheitshinweise Achten Sie auf eine gute Raumbelüftung. Nutzen Sie dafür die vorgesehenen Möglichkeiten oder installieren Sie ggf. ein Abzugssystem (z.B. eine Dunst abzugshaube). Installieren Sie das Kochfeld nicht hinter einer Tür oder Möbelfront! • Installieren Sie das Kochfeld nicht in einer Umge- bung mit höheren Temperaturen, in der Nähe eines Gasherdes oder eines Kerosinherdes! •...
  • Seite 16 Wichtige Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nicht als Lager-, Abstell- oder Arbeitsfläche! Platzieren Sie keine schweren Gegenstände darauf und achten Sie darauf, nichts darauf fallen zu lassen! • Verschmutzungen und Lebensmittelrückstände kön- nen das Kochfeld und seine Bestandteile im Laufe der Zeit beschädigen! Halten Sie dieses immer sauber! Entfernen Sie ins- besondere zuckerhaltige Flecken immer möglichst...
  • Seite 17 Weitere Hinweise und Symbole Weitere Hinweise und Symbole Weitere Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Symbole für Gefahren und Informationen Warnung vor Gefahren für Personen und von Beschädigungen   Lesen Sie die mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheits- hinweise besonders sorgfältig und verhalten Sie sich ent- sprechend den Anweisungen, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 18 Weitere Hinweise und Symbole Gerät, Komponenten und Zubehör Symbole auf Geräteteilen, Zubehör etc. Die folgenden am Gerät, seinen Komponenten und Zubehör angebrachten Symbole weißen auf wichtige Informationen für den sicheren Betrieb des Geräts hin. Entfernen oder beschädigen Sie diese nicht, achten Sie stets auf gute Sichtbarkeit und ersetzen Sie beschädigte Symbole! Allgemeine Gefahrenwarnung! Es besteht eine potenzielle Gefährdung!
  • Seite 19 Weitere Hinweise und Symbole Entsorgung und Umweltschutz Hinweis-Symbole zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten. Lassen Sie hierfür von einer Elektrofachkraft das Kabel entfernen.
  • Seite 20 Weitere Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späteren Zeit- punkt transportieren müssen, beachten Sie folgende Hinweise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
  • Seite 21 Produktübersicht 1. Produktübersicht 1.1 Eigenschaften und Aufbau des Geräts Kochfeldmaße: B Breite: 590 mm T Tiefe: 520 mm Höhe: 51 mm Größen und Leistung der Kochzonen: Kochzone 1: Dreikreiszone / Ø 120 / 170 / 230 mm / Max. 800 / 1600 / 2300 W Kochzone 2: Ø...
  • Seite 22 Produktübersicht 1.2 Ausstattung und weitere Merkmale • Autarkes, rahmenloses 59cm Glaskeramik-Kochfeld mit 7,3 kW Leistung • Besonders leicht zu reinigendes SUPERKERAMIK®-Glas • 4 Kochzonen, 9-Stufig regelbar • Touch Select Sensortasten • LED-Digital-Anzeige Wählbare Funktionen (Bedienung siehe entspr. Kapitel) • Dual- (Bräter-) und Dreikreis-Kochzone: Einstellbare Größe des Heizbereichs auf Kochzonen 1 und 3 •...
  • Seite 23 Produktübersicht Automatikfunktionen • Überhitzungsschutz Um Schäden am Gerät zu vermeiden, überwacht ein eingebauter Temperatursensor die Temperatur im Inneren des Kochfelds. Sollte eine zu hohe Temperatur erreicht werden, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab. • Restwärmewarnung Wenn eine Kochzone für einige Zeit in Betrieb war und noch zu heiß für Berührungen ist, wird dies durch ein auf der entsprechenden Kochzonenanzeige signalisiert, auch im ausgeschalteten Zustand.
  • Seite 24 Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2. Funktionsweise und Benutzung des Geräts 2.1 Funktionsweise des Kochfelds Das Heizspiralen-Kochfeld verfügt über 4 durch Drahtheiz technik betriebene Kochzonen, deren verfügbare Funktionen (siehe "Aus- stattung und ... Merkmale") den meisten kulinarischen Anforderungen entsprechen. Das Gerät ist autark, kann also unabhängig von anderen Geräten in Ihre Küche eingebaut werden.
  • Seite 25 Hinweise vor dem Gebrauch 3. Hinweise vor dem Gebrauch 3.1 Geeignetes Kochgeschirr und dessen Gebrauch Verwenden Sie ausschließlich für Glaskeramikkochfelder geeignetes Kochgeschirr.   A llgemeinerHinweiszuhochwertigemKoch-/Bratgeschirr Der Metallboden von Kochgeschirr dehnt sich bei der Er- wärmung aus. Deshalb ist dieser bei gutem Koch- oder Bratgeschirr im kalten Zustand nie ganz plan, sondern leicht nach innen gewölbt (konkav), so dass er nach dem Erwärmen plan auf der Kochfläche aufliegt und ein effizientes Erhitzen...
  • Seite 26 Hinweise vor dem Gebrauch 3.2 Auspacken und Vorbereitung des Geräts • Versichern Sie sich beim Auspacken des Geräts, dass dieses während des Transports nicht beschädigt wurde.   WARNUNG! Verletzungsgefahr und Stromschlaggefahr! Sollten Sie eine Beschädigung am Gerät, seinen Kabeln oder an anderen Bestandteilen feststellen, schließen Sie es nicht an bzw.
  • Seite 27 Hinweise vor dem Gebrauch 3.3 Inbetriebnahme des Kochfelds • Nehmen Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und nach sachgerechter Installation durch eine entsprechend qualifizierte Elektrofachkraft in Betrieb. • Gehen Sie vor, wie unter "Bedienung, Einstellung und Benutzung" beschrieben.  Geruchs-undDunstbildungbeimerstenBetrieb Bei der ersten Benutzung des Kochfelds kann es zu einer Geruchsbildung und auch zu leichter Dunst entwicklung kommen.
  • Seite 28 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4. Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.1 Hinweise zur Verwendung der Touch-Steuerung Das Bedienfeld des Kochfelds besteht aus Sensortasten, die auf Berührung reagieren. Um diese zu benutzen, beachten Sie folgende Hinweise: • Üben Sie keinen großen Druck auf die Bedien elemente aus.
  • Seite 29 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.2 Bedienfeld und Anzeige Die folgende Übersicht stellt eine Kurzbeschreibung der Anzeige und Tastenfunktionen dar. Für eine detaillierte Bedienungsanleitung siehe folgende Abschnitte. Bedientasten An / Aus Ein- / Ausschalten des Kochfelds Kochzone 1 Kochzonenauswahl / Kochzone 2 Aktivierung zur weiteren Einstellung (jeweilige Position siehe Punktmarkierung des Icons Kochzone 3...
  • Seite 30 Bedienung, Einstellung und Benutzung Digitalanzeige Kochzonen-Anzeigen Aktuelle Leistungsstufe der Kochzone Restwärmewarnung Berühren Sie die Kochzone nicht! Zweite / zusätzliche Heizzone der Dreikreiszone (Kochzone 1) bzw. der Dual-/ Bräterzone (Kochzone 3) aktiviert Beide zusätzliche Heizzonen der Dreikreiszone (Kochzone 1) aktiviert Markierung der Kochzone, auf die sich die Timer-Anzeige bezieht (Bei Abschalt-Timer - Aktivierung auf mehreren Kochzonen / (Bsp.: Punkt neben der Leistungsanzeige)
  • Seite 31 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.3 Allgemeine Bedienung und Einstellung Einschalten und Vorbereitung des Kochvorgangs • Berühren Sie die Taste Nach dem Einschalten ertönt ein Signalton und alle Anzeigen zeigen oder Das Kochfeld befindet sich im Standby-Modus. • Stellen Sie nun geeignetes Kochgeschirr mittig auf die gewünschte(n) Kochzone(n).
  • Seite 32 Bedienung, Einstellung und Benutzung Ausschalten von Kochzonen • Betätigen Sie die Kochzonen-Auswahltaste der Kochzone, die Sie ausschalten möchten. • Während die entsprechende Kochzonenanzeige blinkt, stellen Sie die Leistungsstufe mit dem Slider auf 0 ein. Abschalten des Kochfelds • Berühren Sie die Taste Wenn alle Anzeigefelder erloschen sind (ggf.
  • Seite 33 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.4 Die Dual- / Dreikreiszonen - Funktion Die Kochzone 1 verfügt über 3 und die Kochzone 3 über 2 Heizzonen, von denen Sie nur jeweils den zentralen Bereich (A) benutzen können, oder 2 (B) bzw. 3 Heizzonen (C) gleichzeitig. Beim Einschalten jeder Kochzone ist zunächst nur der zentrale Bereich (A) aktiv.
  • Seite 34 Bedienung, Einstellung und Benutzung Deaktivieren der Dual- / Dreiskreiszonen - Funktion • Betätigen Sie die Kochzonen-Auswahltaste der gewünschten Dual- bzw. Dreikreiszone. • Während die entsprechende Kochzonenanzeige blinkt, berühren Sie die Taste einmal bzw. zweimal, bis nur noch der zentrale Bereich der Kochzone aktiv ist. •...
  • Seite 35 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.5 Timer - Funktionen Der Timer kann mit folgenden Funktionen benutzt werden: • Kurzzeitwecker ("Eieruhr") mit Alarmsignal • Automatiktimer mit Abschaltfunktion Timereinstellung als Kurzzeitwecker Um den Timer so einzustellen, dass nach einer festgelegten Zeit von 1-99 Min. lediglich ein Piep-Signal ertönt, gehen sie wie folgt vor: •...
  • Seite 36 Bedienung, Einstellung und Benutzung Timereinstellung mit Abschalt-Automatik der Kochzonen Um den Timer so einzustellen, dass eine Kochzone nach einer festgelegten Zeit von 1-99 Min. automatisch ab- geschaltet wird, gehen Sie wie folgt vor: • Betätigen Sie die Kochzonen-Auswahltaste der Kochzone, für die Sie den Abschalt-Timer aktivieren möchten, und stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe ein, falls noch nicht geschehen.
  • Seite 37 Bedienung, Einstellung und Benutzung Aktivierung des Abschalt-Timers für mehrere Kochzonen • Wenn Sie den Timer für mehrere Kochzonen aktivieren möchten, wiederholen Sie den Vorgang entsprechend. • Wenn der Timer für mehrere Kochzonen aktiviert wird, zeigt die Timer-Anzeige immer die geringste Restzeit an. Ein blinkender Punkt neben der entsprechenden Leistungsanzeige markiert die Kochzone, auf die sich die Anzeige bezieht.
  • Seite 38 Bedienung, Einstellung und Benutzung 4.6 Die Tastensperre / Kindersicherung Um unbeabsichtigtes Bedienen zu verhindern (z.B. durch Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten), können Sie das Bedienfeld sperren.  AusschaltendesKochfeldsbeiaktivierterTastensperre: Auch wenn das Bedienfeld gesperrt ist, bleibt die Ein / Aus - Taste aktiv.
  • Seite 39 Bedienung, Einstellung und Benutzung 5. Anwendungsempfehlungen, Richtlinien und Tipps   WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Kochfeld, Kochutensilien, Gargut und metallische Gegen­ stände auf der Kochfläche werden beim Betrieb sehr heiß und können Verbrennungen verursachen! Verhalten Sie sich während des Betriebs entsprechend vorsich­ tig und schützen Sie sich bei Bedarf z.B. mit Topflappen! Beachten Sie, dass erhitzte Flüssigkeiten spritzen können! Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Ablagefläche! Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs...
  • Seite 40 Bedienung, Einstellung und Benutzung Energieeffiziente Nutzung des Geräts Ihr Gerät entspricht den aktuellsten Standards und sein Energiebe- darf ist technisch bereits weitreichend optimiert. Um den Energieverbrauch zusätzlich bei der Benutzung möglichst gering zu halten, beachten Sie die folgenden Hinweise für eine energiesparende Benutzungsweise: •...
  • Seite 41 Bedienung, Einstellung und Benutzung • Beginnen Sie das Kochen mit einer hohen Leistungseinstellung, regeln Sie diese herunter, sobald das Gargut erhitzt ist und stellen Sie die Kochzone bereits 5-10 Minuten vor Ende der Garzeit ab, um die Nachwärme zu nutzen und Energie zu sparen. •...
  • Seite 42 Bedienung, Einstellung und Benutzung Empfehlungen für gesundes Kochen • Um den Nährwert Ihrer Speisen weitmöglichst zu erhalten, garen Sie diese nicht länger, als nötig. Benutzen Sie z.B. den Timer, um die optimale Garzeit einzustellen. • Um gesundheitliche Risiken zu vermeiden, achten Sie darauf, das Gargut nicht zu stark und insbesondere Öl oder Fett nicht bis zum Rauchpunkt zu erhitzen!   B ildungvonAcrylamidinLebensmittelnund...
  • Seite 43 Bedienung, Einstellung und Benutzung Simmern und Reis kochen • Simmern (von englisch to simmer, „sieden“) bezeichnet den Gar- vorgang in heißem Wasser knapp unter dem Siedepunkt, etwa bei 85˚C und nicht über 95°C. Dabei steigen nur gelegentlich Blasen an die Oberfläche der Kochflüssigkeit auf. Durch die schonende Garmethode bleiben Aromen und wertvolle Inhaltsstoffe erhalten.
  • Seite 44 Bedienung, Einstellung und Benutzung Pfannenrühren und Wok-Gerichte • Wählen Sie einen glaskeramikgeeigneten Flachwok oder eine große Bratpfanne. • Halten Sie alle Zutaten und Utensilien bereit, da diese Garmethode vergleichsweise schnell geschieht. Wenn Sie große Mengen zubereiten möchten, teilen Sie diese in mehrere Portionen auf. •...
  • Seite 45 Reinigung und Instandhaltung 6. Reinigung und Instandhaltung   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Der Kontakt von Feuchtigkeit mit spannungführenden Komponen­ ten kann einen Stromschlag und/oder Kurzschluss verursachen! Verwenden Sie keine Hochdruck­ oder Dampfstrahlreiniger!   VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Kontakt mit heißen Flächen oder Dampf kann zu Verbrennungen bzw.
  • Seite 46 Reinigung und Instandhaltung Alltagsverschmutzung der Glasfläche (z.B. Fingerabdrücke, nicht-zuckerhaltige Flecken) • Ist das Kochfeld noch in Betrieb, schalten Sie dieses aus und warten Sie bis alle Restwärmeanzeigen erloschen sind. • Geben Sie etwas handelsüblichen Glaskeramik-Reiniger auf das möglichst noch lauwarme (nicht heiße!) Glas. •...
  • Seite 47 Reinigung und Instandhaltung Übergekochtes auf dem Bedienfeld • Schalten Sie das Kochfeld aus. • Saugen Sie Flüssigkeiten mit einem weichen Tuch auf. • Wischen Sie den Touch-Control-Bereich mit einem sauberen, feuchten Tuch oder einem weichen Schwamm ab. • Trocknen Sie die Fläche vollständig mit einem Textil- oder Papiertuch.   H inweiszuFunktionsbeeinträchtigungdurchVerschmutzung oder Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld Bereits ein geringer, evtl.
  • Seite 48 Problemlösung 7. Problemlösung   WARNUNG! Stromschlaggefahr, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Beschädigung oder eines Defekts nicht! Dies kann sehr gefährlich sein, insbesondere bei Beschädigung der Glasfläche! Reparaturen und Modifikationen sind für unqualifizierte Personen sehr gefährlich und können zudem Schäden verursachen! Nehmen Sie niemals selbstständig Reparaturen oder Verän­...
  • Seite 49 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Touch-Steuerung Es befindet sich ein Sorgen Sie dafür, dass das Bedien- ist schwer zu Feuchtigkeitsfilm feld sauber und trocken ist. bedienen. oder eine Ver- Beachten Sie, dass ein dünner schmutzung auf Feuchtigkeitsfilm möglicherweise dem Bedienfeld.
  • Seite 50 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Kochfeld schaltet Nach dem Ein- Schalten Sie das Kochfeld wieder sich unerwartet ab. schalten erfolgte ein und beginnen Sie innerhalb einer für länger als 1 Min. Minute mit der Leistungseinstellung keine Einstellung. der gewünschten Kochzone. Der Überhitzungs- Versichern Sie sich, dass die Lüf- schutz wurde aus-...
  • Seite 51 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Auf der Glasfläche Metallabrieb oder Glaskeramik ist abriebfester als bilden sich Kratz- andere Verschmut- Stahl. Dadurch verursachte Abrieb- spuren zungen können wie spuren stellen keine Beschädigung Kratzer erscheinen. dar und können i.d.R. mit einem ge- eigneten Reiniger entfernt werden.
  • Seite 52 Problemlösung 7.2 Fehlercodes Fehler- Bedeutung Mögliche Lösung code Null-Fehler Ausfall des Temperatursensors / offener Stromkreis Wenden Sie sich an eine zertifizierte Elektrofachkraft. Ausfall des Temperatursensors / Kurzschluss Ausfall des Temperatursensors Warten Sie, bis das Kochfeld ab- Sensor-Überhitzung gekühlt ist und schalten Sie es dann wieder ein.
  • Seite 53 Einbau und Installation 8. Einbau und Installation 8.1 Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen   WARNUNG! Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Dieses Gerät darf nur von einer zertifizierten Elektro­ fachkraft nach den geltenden Vorschriften und Normen installiert/angeschlossen, geerdet und in Betrieb genom­ men werden! Dies ist für unqualifizierte Personen sehr gefährlich! Halten Sie Kinder und Haustiere fern!  ...
  • Seite 54 Einbau und Installation Anforderungen an den Installationsort / Einbauumgebung • Die Küche sollte trocken sein und über eine wirksame Belüftung gemäß den gültigen technischen Vorschriften und Normen ver- fügen. • Die Materialien angrenzender und umgebender Flächen müssen feuerfest / bis 90°C hitzebeständig sein bzw. verwendete Kleb- stoffe bis 150°C, um eine Verformung der Oberflächen oder Ablösung von Beschichtungen auszuschließen.
  • Seite 55 Einbau und Installation Belüftungs- und Sicherheitsabstände Stellen Sie unbedingt sicher, dass die Voraussetzung für eine ausreichende Be- und Entlüftung des Geräts gegeben sind und die Lüftungswege nicht blockiert oder verdeckt werden. Beachten Sie hierzu die abgebildete Skizze und die angegebenen Maße: Kochfeld Dunstabzug bzw.
  • Seite 56 Einbau und Installation Wahl und Vorbereitung der Arbeitsplatte • Wählen Sie für den Einbau des Kochfelds eine Arbeits- platte aus isolierendem und hitzebeständigem Material. Holz und ähnliches faseriges oder feuchtigkeits- durchlässiges Material darf nur für die Arbeitsplatte verwendet werden, wenn es imprägniert ist. •...
  • Seite 57 Einbau und Installation 8.2 Einbau des Kochfelds in die Arbeitsplatte   VORSICHT! Verletzungsgefahr! Einzelne Bauteile können scharfkantig sein! Schützen Sie sich bei der Montage z.B. mit Arbeits­ handschuhen vor Verletzungen. Hinweise vor Einbau und Installation • Befolgen Sie die im Kapitel "Hinweise vor dem Gebrauch" genannten Anweisungen, bevor Sie das Kochfeld installieren •...
  • Seite 58 Einbau und Installation Zuschnitt der Arbeitsplatte • Sägen Sie die Einbauöffnung für das Kochfeld nach den für die folgende Skizze angegebenen Maßen aus der Arbeitsplatte heraus.   H inweis: Um einen Verschnitt der Arbeitsplatte zu vermeiden, überprüfen Sie vor dem Aussägen, ob die angegebenen Maße mit den Abmessungen am Produkt übereinstimmen.
  • Seite 59 Einbau und Installation Einsetzen und Befestigung des Kochfelds • Legen Sie das Kochfeld auf eine saubere, stabile und glatte Fläche (Benutzen Sie z.B. die Ver packung als Unterlage). Achten Sie dabei darauf, dass kein Druck auf die Elemente ausgeübt wird, die aus dem Kochfeld hervorstehen. •...
  • Seite 60 Einbau und Installation 8.3 Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz   WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei Anschluss des Geräts durch unqualifizierte Personen besteht die Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen! Dieses Kochfeld darf nur von einer zertifizierten Elektro fachkraft nach den geltenden Vorschriften und Normen installiert/angeschlossen und geerdet werden! Wichtige Hinweise zum Anschluss an das Stromnetz •...
  • Seite 61 Einbau und Installation 8.4 Installation eines Hitzeschutzes unterhalb des Kochfelds Bei Installation des Kochfelds über einer Schublade, einem Möbelfach o.ä. befolgen Sie entsprechend der Einbauvorschriften die folgende Vorsichtsmaßnahme: • Bringen Sie eine Schutzplatte aus hitzebeständigem Material (z.B. aus Lochblech zur Gewährleistung der Belüftung) in einem Abstand von mindestens 50mm unterhalb des Kochfelds an (Siehe Abbildung).
  • Seite 62 Technische Daten 9. Technische Daten Modellbezeichnungen: KF593RL Anzahl der Kochzonen Leistung der Kochzonen Kochzone 1: 800 / Dualzone 1600 / Dreikreiszone 2300 W Kochzone 2: 1200 W Kochzone 3: 1100 / Dualzone 2000 W Kochzone 4: 1200 W Elektrische Leistung...
  • Seite 63 Technische Daten Hinweis zur Produktkonformität Produktbezeichnung: KF593RL Glaskeramik-Kochfeld Hersteller / Inverkehrbringer: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de Für das oben genannte Produkt liegt die entsprechende EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Website unter der entsprechenden Produktseite eingesehen und heruntergeladen werden.
  • Seite 64 Kundenservice KKT Kolbe Kundenservice Wir helfen gerne, wenn Sie technische Fragen oder Probleme mit Ihrem Gerät haben oder doch einmal etwas kaputtgehen sollte.   Sie erreichen unseren Kundenservice unter:   KKT KOLBE Kundenservice Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website unter "Fragen &...
  • Seite 65 KKT Kolbe Gewährleistung Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich. Für unsere KKT KOLBE - Geräte leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf vertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Gewährleistung: Die Gewährleistung erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Geräts bzw.
  • Seite 67 User's manual for your SUPERKERAMIK® hob Model: KF593RL Version: 1.0 / 230704...
  • Seite 68 This can be found on the rating label of your appliance or on its packaging. Your KKT KOLBE - Team Serial number of my appliance: User's manual Glass ceramic hob, models: KF593RL Version 1.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registered trademark.
  • Seite 69 8.1 Important notes and installation requirements 8.2 Mounting the hob in the worktop 8.3 Connecting the hob to the mains 8.4 Installing a heat shield underneath the hob 9. Technical Data   ..............................  KKT Kolbe Customer Service   ........................ ...
  • Seite 70 Important Safety Instructions Important Safety Instructions Important Safety Instructions This manual is the basis for the safe use of your appliance. Read and follow the instructions carefully before in- stalling and operating the energy storage system. The manufacturer is not responsible for any damage or problems caused by failure to follow the instruc- tions, incorrect installation or improper handling.
  • Seite 71 Important Safety Instructions • Keep children under 8 years and pets at a safe dis- tance from the appliance! • Children aged from 8 years and above or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use, clean or generally maintain this appliance unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance in a safe way by a...
  • Seite 72 Important Safety Instructions • The appliance is not intended for operation via a separate remote control or operation via an external timer. • When using the hob for the first time, there may be an odour and also a slight build-up of fumes. This is normal and harmless.
  • Seite 73 Important Safety Instructions General warnings   WARNING! Danger to life and injury! • This appliance may only be installed and commis- sioned by a suitably qualified electrician in compli- ance with the applicable regulations and standards, as well as the relevant instructions in this manual, using suitable tools! To do this, the appliance must be disconnected from the power supply! There is a risk of life-threatening electric shocks...
  • Seite 74 Important Safety Instructions • Keep all packaging materials, assembly accessories and small parts out of reach of children and pets! These can be very dangerous if, for example, they are pulled over the head or swallowed! • There is a risk of electric shock and fire if the appli- ance is repaired, modified or serviced by unqualified persons! These may only be carried out by a suitably qualified...
  • Seite 75 Important Safety Instructions   WARNING! Risk of electric shock! • To avoid electric shock and damage, disconnect the appliance from the power supply during installation, maintenance or other work on it! • Before use, check whether the technical data on the appliance's rating plate (especially voltage in V and frequency in Hz) are compatible with the local conditions.
  • Seite 76 Important Safety Instructions • Do not use multiple sockets or extension cables to connect the hob. These do not provide the neces- sary safety! • Contact of liquids or moisture with live parts may cause a short circuit or electric shock. Do not use pressure washers or steam cleaners to clean the appliance! •...
  • Seite 77 Important Safety Instructions   WARNING! Risk of burns! • Appliance parts and cookware can be very hot, even after operation! To avoid burns, always keep all body parts, clothing, etc. at a safe distance from hot surfaces and keep children away from the appliance, until the residual will have switched off! •...
  • Seite 78 Important Safety Instructions   WARNING! Fire hazard! • The hob becomes very hot during operation. Strictly observe the safety distances and instruc- tions given in this manual. • Never leave the hob unattended when in use! Food can boil over, burn, cause harmful smoke or catch fire! Heated food containing fat, oil or alcohol in particu- lar can ignite quickly.
  • Seite 79 Important Safety Instructions Also keep appliances and their cables at a safe dis- tance from the hob! • To avoid associated hazards, never leave the cooking zones or the hob on when you are not using them! • Food residues, grease and other residues can catch fire, burn in or cause harmful smoke! Before each use, remove coarse soiling from the cooking surface and accessories!
  • Seite 80 Important Safety Instructions   WARNING! Causes for damage and functional impairments with possible consequential dangers to life and limb! Note that damage to or a defect in the system can be very dangerous and can cause electric shocks or injuries! To avoid this, follow the instructions below: •...
  • Seite 81 Important Safety Instructions • Do not install the hob in an environment with higher temperatures, near a gas cooker or a paraffin cooker! • Do not pour cold liquids onto the hob when the sur- face is hot! The resulting thermal shock can damage the appliance! •...
  • Seite 82 Important Safety Instructions • Do not use the appliance as a storage, shelving or work surface! Do not place heavy objects on it and be careful not to drop anything on it! • Soiling and food residues can damage the hob and its components over time! Always keep it clean! In particular, always remove sugary stains as soon as possible to prevent them from sticking!
  • Seite 83 Further Notes and Icons Further Notes and Icons Further Notes and Icons In this manual Symbols for hazards and information Warning of danger to persons and of damage   Read the safety instructions marked with this symbol particu- larly carefully and act in accordance with the instructions in order to avoid danger.
  • Seite 84 Further Notes and Icons Appliance, components and accessories Symbols on appliance parts, accessories, etc. The following symbols attached to the appliance, its components and accessories indicate important information for the safe operation of the appliance. Do not remove or damage them, always ensure good visibility and replace damaged symbols! General danger warning! There is a potential hazard!
  • Seite 85 Further Notes and Icons Disposal and environmental protection Note icons for disposal No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery. To do this, have a qualified electrician remove the cable.
  • Seite 86 Further Notes and Icons Notes on transporting the appliance If you need to transport the appliance after unpacking / at a later time, observe the following instructions to avoid damage: • Keep the original packaging of the product and always transport the appliance packed in it in the same way as when it was delivered.
  • Seite 87 Product Overview 1. Product Overview 1.1 Properties and construction of the appliance Hob dimensions: B Width: 590 mm T Depth: 520 mm Height: 51 mm Dimensions and power ratings of the cooking zones: Cooking zone 1: Triple zone / Ø 120 / 170 / 230 mm / Max. 800 / 1600 / 2300 W Cooking zone 2: Ø...
  • Seite 88 Product Overview 1.2 Features and further characteristics • Self-sufficient, frameless 59cm glass ceramic hob with 7.3 kW output • Particularly easy to clean SUPERKERAMIK® glass • 4 cooking zones, 9-level adjustable • Touch Select sensor keys • LED digital display Selectable functions (for operation, see relevant chapter) •...
  • Seite 89 Product Overview Automatic functions • Overheating protection To prevent damage to the appliance, a built-in temperature sensor monitors the temperature inside the hob. If the temperature is too high, the hob switches off automatically. • Residual heat warning If a cooking zone has been in operation for some time and is still too hot to touch, this is signalled by an on the corresponding cooking zone display, also when switched off.
  • Seite 90 Operating Principle and Use of the Appliance 2. Operating Principle and Use of the Appliance 2.1 How the hob works The heating coil hob has 4 cooking zones operated by wire heating technology, whose available functions (see "Features and ... charac- teristics") meet most culinary demands.
  • Seite 91 Notes Before Use 3. Notes Before Use 3.1 Suitable cookware and its use Only use cookware suitable for glass ceramic hobs.   General information on high-quality cookware The metal base of cookware expands when heated. This is why the bottom of good cookware is never completely flat when cold, but slightly curved inwards (concave), so that it lies flat on the cooking surface after heating and enables efficient heating.
  • Seite 92 Notes Before Use 3.2 Unpacking and preparing the appliance • When unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport.   WARNING! Risk of injury and electric shock! If you notice any damage to the appliance, its cables or other components, do not connect it and do not put it into operation! This can be very dangerous!
  • Seite 93 Notes Before Use 3.3 Commissioning the hob • Only put the appliance into operation if it is in perfect condition and has been properly installed by a suitably qualified electrician. • Proceed as described under "Operation, Setting and Use".  Odour and fume formation during first operation When using the hob for the first time, there may be an odour and also a slight vapour.
  • Seite 94 Operation, Setting and Use 4. Operation, Setting and Use 4.1 Notes on using the touch control The control panels of the hob consists of sensor keys that react to touch. To use these, observe the following instructions: • Do not exert much pressure on the controls. It is sufficient to touch them.
  • Seite 95 Operation, Setting and Use 4.2 Control panel and display The following overview is a brief description of the display and key functions. For detailed operating instructions, see the following sections. Operating keys On / Off Switching the hob on / off Cooking zone 1 Cooking zone selection / activation for further setting Cooking zone 2...
  • Seite 96 Operation, Setting and Use Digital display Cooking zone displays Current power level of the cooking zone Residual heat warning Do not touch the cooking zone! Second / additional heating section of the triple cooking zone (cooking zone 1) or of the dual cooking zone (cooking zone 3) activated. Both additional heating zones of the triple cooking zone (cooking zone 1) activated Marking of the cooking zone to which the timer display refers...
  • Seite 97 Operation, Setting and Use 4.3 General operation and setting Switching on and preparing for cooking • Touch the key. After switching on, a signal tone sounds and all displays show The hob is in standby mode. • Now place suitable cookware centrally on the desired cooking zone(s).
  • Seite 98 Operation, Setting and Use Switching off cooking zones • Touch the cooking zone selection key of the cooking zone you want to switch off. • While the corresponding cooking zone display is flashing, set the power level to 0 using the slider. Switching off the hob •...
  • Seite 99 Operation, Setting and Use 4.4 The dual / triple zone function Cooking zones 1 and 3 each have 2 and 3 heating sections respectively, of which you can only use the central area (A) or 2 (B) or 3 heating zones (C) simultaneously. When each cooking zone is switched on, only the central section (A) is active.
  • Seite 100 Operation, Setting and Use Deactivating the dual / triple zone function • Touch the cooking zone selection key of the desired dual or triple zone. • While the corresponding cooking zone display is flashing, touch the key once or twice until only the central area of the cooking zone is active.
  • Seite 101 Operation and Setting 4.5 Timer functions The timer can be used with the following functions: • Minute minder with alarm signal • Automatic timer with switch-off function Timer setting as a minute minder To set the timer so that only a beep signal sounds after a set time of 1-99 min, proceed as follows: •...
  • Seite 102 Operation and Setting Timer setting with automatic switch-off of cooking zones To set the timer so that a cooking zone is automatically switched off after a set time of 1-99 min, proceed as follows: • Touch the cooking zone selection key of the cooking zone, for which you want to activate the switch-off timer and set the desired power level, if not already done.
  • Seite 103 Operation and Setting Setting the switch-off timer for several cooking zones • If you want to activate the timer for several cooking zones, repeat the procedure accordingly. • When the timer is activated for several cooking zones, the timer display always shows the lowest remaining time. A flashing dot next to the corresponding power display marks the cooking zone to which the display refers.
  • Seite 104 Operation and Setting 4.6 The key lock / child lock To prevent unintentional operation (e.g. by children accidentally switching on the cooking zones), you can lock the control panel.  Switching off the hob when the key lock is activated: Even if the control panel is locked, the On / Off key remains active.
  • Seite 105 Application Recommendations, Guidelines and Tips 5. Application Recommendations, Guidelines and Tips   WARNING! Risk of burns! The hob, cooking utensils, food to be cooked and metallic ob- jects on the cooking surface become very hot during operation and can cause burns! Exercise appropriate caution during operation and protect yourself if necessary, e.g.
  • Seite 106 Application Recommendations, Guidelines and Tips Energy-efficient use of the appliance Your appliance complies with the latest standards and its energy consumption has already been optimised to a large extent technically. In order to keep energy consumption as low as possible during use additionally, please observe the following instructions for ener- gy-saving use: •...
  • Seite 107 Application Recommendations, Guidelines and Tips • Start cooking with a high power setting, turn it down as soon as the food is heated and turn the cooking zone off 5-10 minutes before the end of the cooking time to use the residual heat and save energy.
  • Seite 108 Application Recommendations, Guidelines and Tips Recommendations for healthy cooking • To preserve the nutritional value of your food as much as possi- ble, do not cook it longer than necessary. Use the timer, for example, to set the optimum cooking time. •...
  • Seite 109 Application Recommendations, Guidelines and Tips Simmering and cooking rice • Simmering refers to the cooking process in hot water just below the boiling point, around 85˚C and not above 95°C. During this process, only occasional bubbles rise to the surface of the cooking liquid.
  • Seite 110 Application Recommendations, Guidelines and Tips Stir-frying and wok dishes • Choose a flat wok suitable for use with glass ceramics or a large frying pan. • Have all the ingredients and utensils ready, as this cooking method is comparatively quick. If you want to prepare large quantities, divide them into several portions.
  • Seite 111 Cleaning and Maintenance 6. Cleaning and Maintenance   WARNING! Risk of electric shock! Contact of moisture with live components can cause an electric shock and/or short circuit! Do not use high-pressure or steam jet cleaners!   CAUTION! Risk of burns! Contact with hot surfaces or steam can cause burns or damage! Always switch off the hob before cleaning, protect yourself accordingly, e.g.
  • Seite 112 Cleaning and Maintenance Everyday soiling of the glass surface (e.g. fingerprints, non-sugar stains) • If the hob is still in operation, switch it of and wait until all residual heat displays have turned off. • Apply some commercial glass ceramic cleaner to the glass while it is still lukewarm (not hot!).
  • Seite 113 Cleaning and Maintenance Overcooked food or liquid on the control panel • Switch off the hob. • Soak up liquids with a soft cloth. • Wipe the touch control area with a clean, damp cloth or soft sponge. • Dry the area completely with a textile or paper towel.  ...
  • Seite 114 Troubleshooting 7. Troubleshooting   WARNING! Risk of electric shock, injury and damage! Do not use the appliance in case of damage or defect! This can be very dangerous, especially if the glass surface is damaged! Repairs and modifications are very dangerous for unqualified persons and can cause damage! Never carry out repairs or modifications to the appliance yourself and do not disassemble it!
  • Seite 115 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The sensor keys are There is moisture Make sure that the control panel is difficult to operate. or soiling on the completely clean and dry. control panel Note that a thin film of moisture may not be visible.
  • Seite 116 Troubleshooting Problem Possible cause What to do The hob switches off After switching Switch the hob back on and start unexpectedly. on, no setting was setting the power of the desired made for longer cooking zone within one minute. than 1 min. The overheating Make sure that the ventilation paths protection has...
  • Seite 117 Troubleshooting Problem Possible cause What to do Scratch marks form Metal abrasion Glass ceramic is more abrasion on the glass surface or other soiling resistant than steel. Abrasion marks may appear like caused by this do not represent scratches. damage and can be removed with an appropriate cleaning agent as a rule.
  • Seite 118 Troubleshooting 7.2 Error codes, meaning and suggested solutions Error code Meaning What to do Zero error Temperature sensor failure / open circuit Contact a certified electrician. Temperature sensor failure / short circuit Temperature sensor failure Wait until the hob has cooled down Sensor overheating and then switch it on again.
  • Seite 119 Mounting and Installation 8. Mounting and Installation 8.1 Important notes and installation requirements   WARNING! Risk of electric shock and injury! This appliance may only be installed/connected, earthed and commissioned by a certified electrician in accordance with the applicable regulations and standards! This is very dangerous for unqualified persons! Keep children and pets away!
  • Seite 120 Mounting and Installation Requirements for the installation site / installation environment • The kitchen should be dry and have effective ventilation in accordance with the applicable technical regulations and standards. • The materials of adjacent and surrounding surfaces must be fireproof / heat resistant up to 90°C and adhesives used up to 150°C to exclude deformation of surfaces or detachment of coatings.
  • Seite 121 Mounting and Installation Ventilation and safety distances Make absolutely sure that the appliance is sufficiently ventilated and that the ventilation paths are not blocked or covered. Observe the sketch and the dimensions given: Extractor fan or wall units / furniture Oven, if applicable Worktop Hob distance...
  • Seite 122 Mounting and Installation Choice and preparation of the worktop • Choose a worktop made of insulating and heat-resistant material for the hob installation. Wood and similar fibrous or moisture-permeable material may only be used for the worktop if it is impregnated. •...
  • Seite 123 Mounting and Installation 8.2 Mounting the hob in the worktop   CAUTION! Risk of injury! Some components of the unit can be sharp-edged! Protect yourself from injury during installation, e.g. by wearing work gloves! Notes before mounting and installation • Follow the instructions given in the chapter "Notes before use" before installing the hob •...
  • Seite 124 Mounting and Installation Cutting the worktop • Saw out the installation opening for the hob out of the worktop according to the dimensions given in the following sketch.   Note: To avoid miscutting the worktop, check that the dimen- sions given match the dimensions on the product before sawing out.
  • Seite 125 Mounting and Installation Inserting and fixing the hob • Place the hob on a clean, stable and smooth surface (e.g. use the packaging as a base). Make sure that no pressure is exerted on the elements that protrude from the hob. •...
  • Seite 126 Mounting and Installation 8.3 Connecting the hob to the mains   WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of fatal electric shock if the appliance is connected by unqualified persons! This hob may only be installed/connected and earthed by a certified electrician in accordance with the applicable regulations and standards! Important notes on connection to the mains...
  • Seite 127 Mounting and Installation 8.4 Installing a heat shield underneath the hob When installing the hob above a drawer, furniture compartment or similar, observe the following precaution according to the installa- tion instructions: • Install a protective plate made of heat-resistant material (e.g.
  • Seite 128 Technical Data 9. Technical Data Model designations: KF593RL Number of cooking zones Power of the cooking zones Cooking zone 1: 800 / dual zone 1600 / triple zone 2300 W Cooking zone 2: 1200 W Cooking zone 3: 1100 / dual zone 2000 W...
  • Seite 129 Technical Data Note on product conformity Model designation: KF593RL Glass ceramic hob Manufacturer / Distributor: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 D-96175 Pettstadt www.kolbe.de info@kolbe.de For the above-mentioned product the corresponding EC Declaration of Conformity is available.
  • Seite 130 Customer Service KKT Kolbe Customer Service We are happy to help if you have technical questions or problems with your energy storage system, or if something should break down.   You can contact our customer service at:   KKT KOLBE customer service Tel.
  • Seite 131 KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG Ohmstraße 17 96175 Pettstadt Germany www.kolbe.de...
  • Seite 132 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Gerät. Thanks for reading. We wish you lots of fun with your appliance. Version: 1.0 / 230704...