Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PL
PROMIENNIK
EN
INFRARED HEATER
DE
INFRAROTHEIZUNG
ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
RU
ІНФРАЧЕРВОВИЙ НАГРІВНИК
UA
HU
INFRASUGÁRZÓ
ÎNCĂLZIT INFRAR
RO
INFRAROVANÉ VYTÁPĚNÍ
CZ
INFRAROVANÉ OHRIEVAČE
SK
Infraraudonųjų spindulių šildytuvas
LT
INFRĀDA SILDĪTĀJS
LV
IT
RISCALDATORE A INFRAROSSI
NL
INFRAROOD KACHEL
FR
CHAUFFAGE INFRAROUGE
SL
INFRAKCIJSKI GRELEC
HR
INFRACRVENA GRIJALICA
90-032

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 90-032

  • Seite 1 PROMIENNIK INFRARED HEATER INFRAROTHEIZUNG ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ІНФРАЧЕРВОВИЙ НАГРІВНИК INFRASUGÁRZÓ ÎNCĂLZIT INFRAR INFRAROVANÉ VYTÁPĚNÍ INFRAROVANÉ OHRIEVAČE Infraraudonųjų spindulių šildytuvas INFRĀDA SILDĪTĀJS RISCALDATORE A INFRAROSSI INFRAROOD KACHEL CHAUFFAGE INFRAROUGE INFRAKCIJSKI GRELEC INFRACRVENA GRIJALICA 90-032...
  • Seite 2 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) 12. Urządzenie nie może znajdować się bezpośrednio pod PROMIENNIK gniazdem ściennym. 90-032 13. Urządzenia nie wolno podłączać do sieci za pomocą wyłącznika czasowego lub programowanego wyłącznika. PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA UWAGA: PRZED 14. Urządzenie nie może być umieszczone w pomieszczeniach w SPRZĘTU...
  • Seite 3 patio. Urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania obszaru 20 m Żywotność lampy grzewczej wynosi 6000 godzin. INSTRUKCJA MONTAŻU ELEMENTY MONTAŻOWE Kształt U Uchwyt 1 SZT. Kształt L Uchwyt 2 SZT. Śruba M6x60 2 SZT. Nakrętka 2 SZT. Śruba M6x12 2 SZT. MONTAŻ...
  • Seite 4 ostygnie i wyjmij obiekt blokujący wylot powietrza. Podłącz urządzenie do zasilania i uruchom zgodnie z instrukcją obsługi. Jeżeli problem nie zniknie, zaprzestań użytkowania urządzenia i skontaktuj się ze sklepem w którym zostało zakupione urządzenie. UTYLIZACJA Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać...
  • Seite 5 INFRARED HEATER 14. The heater must not be placed in rooms where flammable 90-032 liquids or gases are used or stored. 15. If an extension cord is used, it must be as short as possible and NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST always be fully extended.
  • Seite 6 INSTALATION ACCESSORIES Bracket U Shape 1 PCS Bracket L Shape 2 PCS Screw M6x60 2 PCS 2 PCS Screw M6x12 2 PCS INSTALLATION Please check all the items against the parts list after opening the box. Only all the items are complete, the installation could be followed. Two brackets 1# should be attached to heater by screws 3#.
  • Seite 7 INSTALLATION WITH TRIPOD STAND (optional) Check to see it the power switch is no the ON position. The heater has overheated. Check for any items that are inside the way of the patio heater. If you discover objects that are in the way of the patio heater, it should switch off and unplug the power cord.
  • Seite 8 Lassen Sie Kinder nicht mit Teilen der Verpackung (z. sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. B. Plastiktüten) spielen. TECHNIACAL DATEN Überprüfen Haushaltsspannung, Modell 90-032 sicherzustellen, dass sie der Nennspezifikation des Heizgeräts entspricht. Wasserdichte Klasse IP65 Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker Stromspannung 230V ~ sorgfältig, bevor Sie es verwenden, um sicherzustellen, dass sie...
  • Seite 9 Bohren Sie Löcher und montieren Sie die Halterung 6 #, indem Sie die Stifte 2 # montieren. Verbinden Sie die Halterungen mit den Schrauben 5 # und den Muttern 4 #. Benötigte Werkzeuge: Bleistift, Hammer, Wasserwaage, Schraubendreher, Bohrmaschine und Bohrer. Im Lieferumfang des Heizgeräts ist eine Wandhalterung enthalten, die speziell dafür entwickelt wurde, dass dieses Produkt an einer Wand oder Decke angebracht werden kann, bevor die Halterungen...
  • Seite 10 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ проезжей части и там, где он не споткнется. ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ Учтите, что обогреватель может сильно 90-032 нагреваться, поэтому его следует размещать на безопасном расстоянии от легковоспламеняющихся предметов, таких как ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ мебель, шторы и тому подобное. ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
  • Seite 11 Соедините кронштейны болтами 5 # и гайками 4 #. Следите за детьми, чтобы они не играли с Необходимые инструменты: карандаш, молоток, уровень, устройством. отвертка, электродрель и сверла. TECHNIACAL ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 90-032 Класс водонепроницаемости IP65 напряжение 230 В ~ Требуемая мощность 2000 Вт...
  • Seite 12 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ Включение / выключение питания Подключите устройство к розетке, убедитесь, что напряжение питания соответствует номинальному. Подключите устройство к розетке, убедитесь, что напряжение питания соответствует номинальному. Нажмите кнопку питания на задней панели обогревателя. По окончании работы выключите обогреватель. УСТАНОВКА С ПАРАСОЛЕМ (необязательно) Дополнительные...
  • Seite 13 Если обогреватель не работает, шнур питания рекомендоване виробником, може спричинити пожежу, включен в электрическую розетку, если нет, вставьте вилку. ураження електричним струмом або травмування людей. Проверьте, работает ли электричество на главном Перед використанням цього обігрівача прочитайте предохранителе. всі інструкції. Убедитесь, что...
  • Seite 14 Дітей слід контролювати, щоб вони не гралися з З’єднайте кронштейни болтами 5 # і гайками 4 #. приладом. Потрібні інструменти: олівець, молоток, рівень, викрутка, електродриль та свердла. TECHNIACAL ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 90-032 Водонепроникний клас IP65 Напруга 230 В ~ Необхідна потужність 2000 Вт...
  • Seite 15 природного середовища. Обладнання, яке не переробляється, становить потенційну небезпеку для навколишнього середовища та здоров'я людей. EREDETI (KEZELÉSI) UTASÍTÁS INFRASUGÁRZÓ Увімкнення / вимкнення 90-032 живлення FIGYELEM: BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSÉNEK MEGKEZDÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. AZOK, AKIK NEM OLVASTÁK EL AZ UTASÍTÁST, NEM VÉGEZHETIK A...
  • Seite 16 Használja rendeltetésének megfelelően a berendezést. A berendezés minden, az utasítástól eltérő használata tűzet, NÉVLEGES ADATOK áramütést vagy testi sérülést okozhat. Típus 90-032 Az üzemeltetés megkezdése előtt olvassa el figyelmesen az Vízállósági osztály IP65 egész kezelési utasítást. Tápfeszültség 230V ~ Kicsomagolásnál ellenőrizze a készlet teljességét.
  • Seite 17 Tartó L-alakú 1 db. Tartó L-alakú 2 db. Csavar M6x60 2 db. Anya 2 db. Csavar M6x12 2 db. SZERELÉS Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készlet tartalma megegyezik- e az alkatrészlistával. A szerelés csak akkor végezhető el, ha a készlet komplett. 28.
  • Seite 18 ÁLLVÁNYRA SZERELÉS (opcionális) AZ EREDETI ÚTMUTATÓ fordítása Infravörös fűtőberendezés 90-03 2 MEGJEGYZÉS: TUDNIVALÓK KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALMAZÁSA ELŐTT, OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁSI KÉZIKÖNYVET, ÉS FOLYTÁSA A JÖVŐBEN. AZ EMLÉKEZTETŐ NEM, AMELYEK NEM OLVASD EL OLVASSA EL KÉSZÜLÉKET, NEM SZERELIK, FÉNYEZTETIK, BEÁLLÍTJA VAGY MŰKÖDIK RÉSZLETES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK FIGYELEM! Olvassa el figyelmesen - Az infravörös melegítőt a...
  • Seite 19 érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. Csatlakoztassa a konzolokat az 5-ös csavarokkal és a TECHNIKAI ELŐÍRÁSOK 4-es anyákkal. Szükséges szerszámok: ceruza, kalapács, vízszintes, Modell 90-032 csavarhúzó, fúrógép és fúrófej. Vízálló osztály IP65 Feszültség 230 V ~ Szükséges teljesítmény 2000W Jelenlegi Szükséges biztosíték Beállítás...
  • Seite 20 TELEPÍTÉS SZÁLLÍTÁSI RENDSZERBEN (opcionális) UTASÍTÁSOK HASZNÁLATA Be / ki Dugja be az egységet egy dugaszoló aljzatba, ellenőrizze, hogy az áramellátás megegyezik-e a névleges áramellátással. Dugja be az egységet egy dugaszoló aljzatba, ellenőrizze, hogy az áramellátás megegyezik-e a névleges áramellátással. Nyomja meg a bekapcsoló gombot a fűtés hátulján. Munka után kapcsolja ki a fűtést.
  • Seite 21 Pozor - některé části tohoto produktu mohou být velmi zařízením nebudou hrát. horké a způsobit popálení. Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem a zranitelným osobám. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Modelka 90-032 Při používání elektrického spotřebiče byste měli vždy dodržovat Vodotěsná třída IP65 základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: Napětí...
  • Seite 22 Max. doba osvětlení 6000 h Rozměry (mm) 460x190x75 Hmotnost (kg) ÚVOD Infračervené ohřívače produkují okamžité a pohodlné teplo jako slunce. Infračervený ohřívač se běžně používá pro vnitřní nebo venkovní bodové vytápění. Ideální pro garáže, venkovní terasy, kryté bazény nebo dílny. Infračervený ohřívač je určen k ohřevu plochy 18 .
  • Seite 23 Zařízení, které není recyklováno, představuje potenciální riziko pro životní prostředí a lidské zdraví. PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV INFRAROVANÉ OHRIEVAČE 90-032 POZNÁMKA: PRED PRVÝM POUŽITÍM ZARIADENIA PREČÍTAJTE SI TENTO NÁVOD NA POUŽITIE A UCHOVÁVAJTE BUDÚCE REFERENCIE. ĽUDIA, KTORÍ SI NEDOSTELALI TENTO POKYN, KTORÝ SA NESMIE ZOSTÁVAŤ, SVIETIDLA, NASTAVOVAŤ...
  • Seite 24 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Konzola na pripevnenie na stenu je vybavená ohrievačom, ktorý bol Model 90-032 špeciálne navrhnutý tak, aby umožňoval pripevnenie tohto produktu Vodotesná trieda IP65 na stenu alebo strop pred vŕtaním držiakov na stenu / strop, ktorý je Napätie...
  • Seite 25 INŠTALÁCIA STOJANOM S KÔŠOM (voliteľné) POKYNY NA POUŽITIE Zapnutie / vypnutie Zapojte jednotku do zásuvky, uistite sa, že napájací zdroj je zhodný s menovitým napätím. Zapojte jednotku do zásuvky, uistite sa, že napájací zdroj je zhodný s menovitým napätím. Stlačte vypínač na zadnej strane ohrievača. Po práci vypnite ohrievač.
  • Seite 26 Skontrolujte, či je hlavný vypínač v polohe ON. Nenaudokite laido po kilimu. Neuždenkite virvės Ohrievač sa prehrial. Skontrolujte, či sa nenachádzajú metamais kilimėliais, bėgikliais panašiomis nejaké predmety, ktoré sú vo vnútri cesty s ohrievačom. Ak dangomis. Nenaudokite laido baldais objavíte predmety, ktoré sú v ceste k ohrievaču patia, malo by sa prietaisais.
  • Seite 27 šildytuvas skirtas sušildyti 18 m plotą . Šildymo lempos tarnavimo laikas yra 6000 valandų. MONTAVIMO INSTRUKCIJA INSTALIACINIAI PRIEDAI Laikiklis U forma 1 PCS Laikiklis L formos 2 PCS Varžtas M 6 x 60 2 PCS Riešutas 2 PCS Varžtas M6x12 2 PCS MONTAVIMAS Atidarę...
  • Seite 28 Šildytuvas perkaista. Patikrinkite, ar nėra daiktų, MONTAVIMAS SU TRIPODO STANDARTU (pasirinktinai) esančių vidiniame krosnies krosnyje. Jei aptinkate daiktus, esančius lauko krosnies kelyje, jis turėtų išsijungti ir atjungti maitinimo laidą. Palaukite, kol jis atvės, atsargiai įdėkite daiktą, įjunkite vidaus krosnies šildytuvą ir iš naujo paleiskite vidaus krosnies šildytuvą, kaip aprašyta naudojimo instrukcijoje.
  • Seite 29 Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlē ar ierīci. TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Modelis 90-032 Sienas stiprinājuma kronšteins ir aprīkots ar sildītāju, kas ir īpaši Ūdensnecaurlaidīga klase IP65 izstrādāts, lai šo izstrādājumu varētu uzstādīt pie sienas vai griestiem spriegums 230 V ~ pirms sienas / griestu turētāju urbšanas ir ciets un ka nav slēptu...
  • Seite 30 UZSTĀDĪŠANA AR TRIPODA STĀVU (pēc izvēles) NORĀDĪJUMU LIETOŠANA Ieslēgšana / izslēgšana Iespraudiet ierīci kontaktdakšā, pārliecinieties, vai strāvas padeve ir tāda pati kā nominālajā. Iespraudiet ierīci kontaktdakšā, pārliecinieties, vai strāvas padeve ir tāda pati kā nominālajā. Nospiediet barošanas pogu sildītāja aizmugurē. Pēc darba izslēdziet sildītāju.
  • Seite 31 Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire TECHNIACAL SPECIFICHE sempre le precauzioni di base, tra cui di seguito: Modello 90-032 Utilizzare questo riscaldatore solo come descritto nel Classe impermeabile IP65 presente manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal...
  • Seite 32 Max. tempo di illuminazione 6000 h Importante: assicurarsi che i cavi di alimentazione siano ben montati e che non entrino in contatto con il riflettore del riscaldatore o che non Dimensioni (mm) 460x190x75 rimangano nell'area riscaldata, il cavo di alimentazione può essere Peso (kg) fissato su di essi staffa di montaggio in metallo dietro il riscaldatore con fascette in plastica .
  • Seite 33 Le apparecchiature che non vengono riciclate rappresentano un potenziale pericolo per l'ambiente e la salute umana. VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIE INFRAROOD KACHEL ISTRUZIONI PER L'USO 90-032 OPMERKING: VOORDAT DE APPARATUUR VOOR DE EERSTE KEER WORDT GEBRUIKT, LEES...
  • Seite 34 TECHNIACAL SPECIFICATIES Lees alle instructies voordat u deze kachel gebruikt. Model 90-032 Verwijder het apparaat uit de verpakking en controleer Waterdichte klasse IP65 of het in goede staat is voordat u het gebruikt.
  • Seite 35 Haakje U- vorm 1 stuk Haakje L- vorm 2 STUKS Schroef M 6 x 60 2 STUKS Noot 2 STUKS Schroef M6x12 2 STUKS INSTALLATIE MET PARASOL (optioneel) INSTALLATIE Controleer alle items tegen de onderdelenlijst na het openen van de doos.
  • Seite 36 Als de verwarming niet werkt, is de stekker van het netsnoer in een stopcontact gestoken, zo niet, steek dan de stekker in het stopcontact. Controleer of de elektriciteit naar de hoofdzekering werkt Controleer om te zien of de aan / uit-schakelaar niet op AAN staat.
  • Seite 37 Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil SPÉCIFICATIONS TECHNIACALES de chauffage. Retirez l'unité de son emballage et assurez-vous qu'elle Modèle 90-032 est en bon état avant de l'utiliser. Classe étanche IP65 Ne laissez pas les enfants jouer avec des pièces de...
  • Seite 38 Percez des trous et montez le support 6 # en montant les broches 2 #. Reliez les supports par les boulons 5 # et les écrous 4 Outils nécessaires: crayon, marteau, niveau, tournevis, perceuse électrique et forets. Un support de montage mural est fourni avec le radiateur qui a été spécialement conçu pour permettre à...
  • Seite 39 Caractéristiques supplémentaires: Le coupe-circuit thermique à dobili nadzor ali navodila v zvezi z varno uporabo naprave in réinitialisation automatique éteindra le chauffage pour assurer la razumejo nevarnosti. Otroci smejo igrati aparatom. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja sécurité en cas de surchauffe. brez nadzora.
  • Seite 40 Stenski nosilec je opremljen z grelcem, ki je bil posebej zasnovan TEHNIČNE SPECIFIKACIJE tako, da omogoča, da se ta izdelek pritrdi na steno ali strop pred Model 90-032 vrtanjem nosilcev za steno / strop v trdno sliko in da ni skritih Vodoodporen razred IP65 vodovodnih cevi ali električnih žic.
  • Seite 41 IZVORNI PRIJEVOD UPUTSTVA ZA UPORABU INFRACRVENE GRIJALICE UPORABA NAVODIL 90-032 NAPOMENA: PRIJE PRVIE UPORABE OPREME PROČITAJTE OVO UPUTSTVO ZA UPUTU I ZADRŽITE GA ZA BUDUĆU REFERENCU. LJUDI KOJI NISU PROČITALI Ovu UPUTU NE SMIJU Sastaviti, osvijetliti, podesiti ili upravljati...
  • Seite 42 Uklonite jedinicu iz pakiranja i prije upotrebe provjerite je li u TEHNIČKE SPECIFIKACIJE: dobrom stanju. Ne dopustite djeci da se igraju dijelovima paketa (poput Model 90-032 plastičnih vrećica) Vodootporna klasa IP65 Provjerite napon u kućanstvu kako bi se osiguralo da odgovara...
  • Seite 43 INSTRUKCIJE ZA MONTAŽU DODACI ZA INSTALACIJU Nosač U profil 1 KOM Nosač L profil 2 KOM Vijak M6x60 2 KOM Matica 2 KOM Vijak M6x12 2 KOM MONTAŽA Molimo provjerite sve stavke na popisu dijelova nakon otvaranja pakovanja. Ako su svi dijelovi prisutni, instalacija może početi. 1.
  • Seite 44 Skladištenje: Grijalica čuvajte na hladnom i suhom mjestu kada se ne INSTALACIJA S stativa postolje (po izboru) koristi kako biste spriječili nakupljanje prašine i prljavštine. Koristite kartonske ambalaže za skladištenje. RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako infracrveni grijalica ne radi, provjerite sljedeće korake: 1.