Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 90-114

  • Seite 3 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................... 5 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................... 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................8 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ..............................10 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................12 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................13 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ................................15 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ...................................
  • Seite 4 Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach This product is only suitable for occasional use or for use in well-insulated areas Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet Этот...
  • Seite 5 • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) dzieci) o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych lub bez Halogenowy promiennik podczerwieni: 90-114 doświadczenia chyba, że zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
  • Seite 6 Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k. • Urządzenie należy przechowywać w suchym wentylowanym Ul. Pograniczna 2/4 pomieszczeniu z dala od dzieci. 02-285 Warszawa Halogenowy promiennik podczerwieni 90-114 Parametr Wartość Paweł Kowalski Napięcie zasilania 230V AC Częstotliwość zasilania 50 Hz Pełnomocnik ds.
  • Seite 7 Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety 1.Read the operating instructions, observe the warnings and safety conditions contained therein! conditions contained therein. The appliance has been designed for safe 2.The device may need to be fitted operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the 3.Do not touch the hot surface appliance can be dangerous.
  • Seite 8 • Store the unit in a dry ventilated room away from children. LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH MIT DEM GERÄT VERTRAUT ZU MACHEN. BEWAHREN Halogen infrared illuminator 90-114 SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Parameter Value...
  • Seite 9 Produkt kommen. • Lagern Sie das Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum und außerhalb der Reichweite von Kindern. ZWECK Dieses Produkt ist nur für den Heim- und Bürogebrauch und nicht für den Halogen-Infrarotstrahler 90-114 industriellen oder sonstigen gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 10 просочиться в грунтовые воды и попасть в пищевую цепочку, РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) нанеся вред вашему здоровью. Галогенный инфракрасный осветитель: 90-114 • Данное оборудование не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или без опыта работы, если не...
  • Seite 11 • Храните устройство в сухом проветриваемом помещении вдали ЦЕЛЬ от детей. Данное изделие предназначено только для домашнего и офисного использования, но не для промышленного или иного коммерческого Галогенный инфракрасный осветитель 90-114 использования. Используйте только неповрежденный и исправный Параметр Значение шнур питания, соответствующий действующим стандартам и...
  • Seite 12 Halogén infravörös világítótest: 90-114 kerüljenek. • A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel. • Ne módosítsa vagy javítsa a készüléket saját maga. Ehhez küldje el MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, egy szervizközpontba vagy szakképzett villanyszerelőhöz (a OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE...
  • Seite 13 • Ügyelni kell arra, hogy a por ne rakódjon le a fűtőberendezés MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) védőrácsára. Ebből a célból a rácsot rendszeresen meg kell Iluminator infraroșu cu halogen: 90-114 tisztítani a portól és egyéb elemektől. • Tisztítsa meg a tápkábelt és a dugót, majd szárítsa meg és NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, VĂ...
  • Seite 14 Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și condițiile de siguranță cuprinse în acestea. Aparatul a fost proiectat pentru o funcționare sigură. Cu toate acestea: instalarea, întreținerea și funcționarea aparatului pot fi periculoase. Respectarea următoarelor proceduri va reduce riscul de incendiu, șocuri electrice, vătămări corporale și va reduce timpul de instalare a aparatului.
  • Seite 15 • Depozitați aparatul într-o încăpere uscată și ventilată, departe de ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ copii. ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОСОБИ, ЯКІ НЕ ПРОЧИТАЛИ ІНСТРУКЦІЮ, НЕ ПОВИННІ ВИКОНУВАТИ МОНТАЖ, Iluminator infraroșu cu halogen 90-114 НАЛАГОДЖЕННЯ АБО ЕКСПЛУАТАЦІЮ ОБЛАДНАННЯ. Parametru Valoare Tensiunea de alimentare УВАЖНО...
  • Seite 16 Ручка для транспортування • Прилад не можна розміщувати в приміщеннях, де використовуються або присутні легкозаймистий пил, рідини або Вентиляційні отвори гази. Вентиляційні отвори • Якщо прилад підключається за допомогою подовжувача, Наскрізний отвір для подачі переконайтеся, що він якомога коротший, повністю висунутий і РИС.
  • Seite 17 • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho подалі від дітей. zástupce, servis nebo kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí. Галогенний інфрачервоний обігрівач 90-114 • Nepřipojujte jiná zařízení do stejné síťové zásuvky, do které je připojeno toto zařízení. Параметр...
  • Seite 18 Znečištěné součásti otřete houbou PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY namočenou v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem. Poté Halogénový infračervený žiarič: 90-114 umytý prvek otřete suchým hadříkem. Dbejte na to, aby se voda nedostala dovnitř přístroje. V zájmu ochrany krytu nepoužívejte k POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE...
  • Seite 19 OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ USTANOVENIA POZOR! Pozorne si prečítajte návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené upozornenia a bezpečnostné podmienky. Spotrebič bol navrhnutý na bezpečnú prevádzku. Napriek tomu: inštalácia, údržba a prevádzka spotrebiča môžu byť nebezpečné. Dodržiavanie nasledujúcich postupov zníži riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb a skráti čas inštalácie spotrebiča.
  • Seite 20 čistiacim prostriedkom. Umytý PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK prvok potom utrite suchou handričkou. Dbajte na to, aby sa voda Halogenska infrardeča svetilka: 90-114 nedostala dovnútra prístroja. V záujme ochrany krytu nepoužívajte na čistenie rozpúšťadlá ani silné čistiace prostriedky.
  • Seite 21 • Očistite napajalni kabel in vtič, nato ju posušite in zapakirajte v Podstavek/osnova grelnika plastično vrečko. Prezračevalne odprtine • Enoto shranjujte v suhem prezračevanem prostoru, stran od otrok. Transportni ročaj Prezračevalne odprtine Halogenska infrardeča svetilka 90-114 Prezračevalne odprtine Parameter Vrednost Prehodna odprtina Napajalna napetost 230 V AC FIG.
  • Seite 22 TOPEX GROUP pooblaščenec za kakovost PIKTOGRAMOS IR ĮSPĖJIMAI Varšava, 2023-03-21 VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS Halogeninis infraraudonųjų spindulių šviestuvas: 90-114 PASTABA: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI ĮRANGĄ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEITYJE. ASMENYS, NESKAITĘ ŠIOS INSTRUKCIJOS, NETURĖTŲ MONTUOTI, REGULIUOTI AR EKSPLOATUOTI ĮRANGOS.
  • Seite 23 Ventiliacijos angos Halogeninis infraraudonųjų spindulių šviestuvas 90-114 Ventiliacijos angos Parametras Vertė Perdavimo anga Maitinimo įtampa 230 V KINTAMOSIOS Aprašymas SROVĖS ĮTAMPA FIG. A Sukamasis jungiklis Maitinimo dažnis 50 Hz Apatinis šildytuvo jungiklis (1/3 galios) Šildymo galia (1-oji pakopa / 2-oji 400 W / 800 W / 1200 W Viršutinis šildytuvo jungiklis (1/3 galios)
  • Seite 24 UZMANĪGI IZLASIET LIETOŠANAS PAMĀCĪBU, LAI IEPAZĪTOS AR IERĪCI, SAGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU TURPMĀKAI LIETOŠANAI. ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI PIEZĪME! Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju, ievērojiet tajā ietvertos brīdinājumus un drošības nosacījumus. Ierīce ir izstrādāta drošai ekspluatācijai. Tomēr ierīces uzstādīšana, apkope un ekspluatācija var būt bīstama. Ievērojot turpmāk minētās procedūras, samazināsiet ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena, miesas bojājumu risku un saīsināsiet ierīces uzstādīšanas laiku.
  • Seite 25 KOKKUPANEKUT, SEADISTAMIST EGA KASUTAMIST. iepakojiet plastmasas maisiņā. • Ierīci uzglabājiet sausā, vēdināmā telpā, bērniem nepieejamā vietā. LUGEGE KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LÄBI, ET TUTVUDA SEADMEGA, HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND EDASPIDISEKS Halogēna infrasarkanais izstarotājs 90-114 KASUTAMISEKS ALLES. Parametrs Vērtība Barošanas spriegums 230 V MAIŅSTRĀVAS KONKREETSED OHUTUSNÕUDED...
  • Seite 26 Transpordikäepide • Säilitage seadet kuivas ventileeritavas ruumis, lastele Ventilatsiooniavad kättesaamatus kohas. Ventilatsiooniavad Läbivooluava Halogeeni infrapunavalgusti 90-114 JOONIS A Kirjeldus Parameeter Väärtus Pöörlev lüliti Toitepinge 230V AC Alumine kütteseadme lüliti (1/3 võimsus) Tarnesagedus 50 Hz Ülemine kütteseadme lüliti (1/3 võimsus) Soojendusvõimsus (1.
  • Seite 27 способности или без опит, освен ако не е осигурен надзор или ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) инструктаж относно безопасното използване на оборудването, Халогенен инфрачервен осветител: 90-114 така че да се разберат свързаните с него рискове. • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че...
  • Seite 28 Този продукт е предназначен само за домашна и офис употреба, а далеч от деца. не за промишлена или друга търговска употреба. Използвайте само със захранващ кабел, който не е повреден и е в добро състояние, Халогенен инфрачервен осветител 90-114 което отговаря на...
  • Seite 29 Отговорник по качеството на TOPEX GROUP PIKTOGRAMI I UPOZORENJA Варшава, 2023-03-21 PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) Halogeni infracrveni iluminator: 90-114 NAPOMENA: PRIJE UPOTREBE OPREME PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK I ČUVAJTE GA ZA UBUDUĆE. OSOBE KOJE NISU PROČITALE UPUTE NE BI TREBALE PROVODITI MONTAŽU, PODEŠAVANJE ILI RAD OPREME.
  • Seite 30 Pazite da voda ne uđe u jedinicu. Da ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) biste zaštitili kućište, nemojte koristiti otapala ili jake deterdžente za Халогени инфрацрвени илуминатор: 90-114 čišćenje. • Treba paziti da se prašina ne taloži na rešetki zaštite grijača. U tu НАПОМЕНА...
  • Seite 31 томе како безбедно користити опрему како би се разумели 6.За употребу у затвореном простору придружени ризици. Деца не би требало да се играју са опремом. 7.Заштитите се од влаге Деца без надзора не би требало да спроводе чишћење или 8.Држите се ван домашаја деце одржавање...
  • Seite 32 χρησιμοποιούνται ή υπάρχουν εύφλεκτες σκόνες, υγρά ή αέρια. деце. • Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με καλώδιο προέκτασης, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο προέκτασης είναι όσο το δυνατόν Халогени инфрацрвени илуминатор 90-114 συντομότερο, πλήρως εκτεταμένο και με τη σωστή διατομή. Параметар Вредност...
  • Seite 33 πραγματικού προϊόντος παιδιά. ΣΚΟΠΟΣ Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και χρήση γραφείου Φωτιστής υπερύθρων αλογόνου 90-114 και όχι για βιομηχανική ή άλλη εμπορική χρήση. Χρησιμοποιήστε το μόνο Παράμετρος Αξία με καλώδιο ρεύματος που δεν έχει υποστεί ζημιά και είναι σε καλή...
  • Seite 34 • Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) aparato. Iluminador infrarrojo halógeno: 90-114 • No modifique ni repare el aparato usted mismo. Para ello, envíelo a un centro de servicio o a un electricista cualificado (durante el NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE periodo de posgarantía).
  • Seite 35 Para ello, la rejilla debe limpiarse periódicamente de MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) polvo y otros elementos. Illuminatore alogeno a infrarossi: 90-114 • Limpia el cable de alimentación y el enchufe, sécalos y guárdalos en una bolsa de plástico. • Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado, lejos del alcance de NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA, LEGGERE los niños.
  • Seite 36 LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D'USO PER FAMILIARIZZARE CON L'APPARECCHIO CONSERVARE QUESTO MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI. DISPOSIZIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA NOTA! Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e seguire le avvertenze e le condizioni di sicurezza in esse contenute. L'apparecchio è stato progettato per un funzionamento sicuro.
  • Seite 37 HANDLEIDING NIET HEBBEN GELEZEN, MOGEN DE portata dei bambini. APPARATUUR NIET MONTEREN, AFSTELLEN OF BEDIENEN. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR OM Illuminatore alogeno a infrarossi 90-114 VERTROUWD TE RAKEN MET HET APPARAAT BEWAAR DEZE Parametro Valore HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
  • Seite 38 Draaischakelaar • Als het apparaat wordt aangesloten door middel van een verlengsnoer, zorg er dan voor dat het verlengsnoer zo kort mogelijk Onderste verwarmingsschakelaar (1/3 vermogen) is, volledig is uitgetrokken en de juiste doorsnede heeft. Bovenste kachelschakelaar (1/3 vermogen) • Het apparaat mag niet worden gebruikt in de onmiddellijke nabijheid Hoofdschakelaar (middelste verwarming...
  • Seite 39 MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) • Maak het netsnoer en de stekker schoon, droog ze af en verpak ze Éclairage infrarouge halogène : 90-114 in een plastic zak. • Bewaar het apparaat in een droge geventileerde ruimte buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 40 Bouton du mécanisme de sécurité portée des enfants. Vis pour la fixation de l'appareil à la base * Il peut y avoir des différences entre le graphique et le produit réel. Éclairage infrarouge halogène 90-114 OBJECTIF Paramètres Valeur Ce produit est destiné à un usage domestique et professionnel...
  • Seite 41 Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Produit : Chauffage infrarouge halogène Modèle : 90-114 Nom commercial : NEO TOOLS Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.