Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
PL
PROMIENNIK
EN
INFRARED HEATER
DE
INFRAROTHEIZUNG
ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
RU
ІНФРАЧЕРВОВИЙ НАГРІВНИК
UA
INFRASUGÁRZÓ
HU
ÎNCĂLZIT INFRAR
RO
INFRAROVANÉ VYTÁPĚNÍ
CZ
INFRAČERVENÝ OHRIEVAČ
SK
SL
INFRAKCIJSKI GRELEC
Infraraudonųjų spindulių šildytuvas
LT
INFRĀDA SILDĪTĀJS
LV
HR
INFRACRVENA GRIJALICA
Инфрацрвени гријач
SR
ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΥΠΕΡΒΑΣΗΣ
GR
IT
RISCALDATORE A INFRAROSSI
NL
INFRAROOD KACHEL
FR
CHAUFFAGE INFRAROUGE
90-039

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 90-039

  • Seite 1 PROMIENNIK INFRARED HEATER INFRAROTHEIZUNG ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ІНФРАЧЕРВОВИЙ НАГРІВНИК INFRASUGÁRZÓ ÎNCĂLZIT INFRAR INFRAROVANÉ VYTÁPĚNÍ INFRAČERVENÝ OHRIEVAČ INFRAKCIJSKI GRELEC Infraraudonųjų spindulių šildytuvas INFRĀDA SILDĪTĀJS INFRACRVENA GRIJALICA Инфрацрвени гријач ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΥΠΕΡΒΑΣΗΣ RISCALDATORE A INFRAROSSI INFRAROOD KACHEL CHAUFFAGE INFRAROUGE 90-039...
  • Seite 2 12. Nie wolno dopuścić aby ciała obce dostały się do otworów INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) wentylacyjnych wylotowych. Może spowodować PROMIENNIK porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia. 90-039 13. Urządzenie nie może znajdować się bezpośrednio pod gniazdem ściennym. PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA UWAGA: PRZED 14. Urządzenia nie wolno podłączać do sieci za pomocą wyłącznika SPRZĘTU...
  • Seite 3: Instrukcja Montażu

    ELEMENTY MONTAŻOWE INSTRUKCJA MONTAŻU Wspornik do montażu na ścianie jest dostarczany z grzejnikiem, który został specjalnie zaprojektowany, aby umożliwić zamocowanie wsporników do sufitu przed zainstalowaniem grzejnika. Grzejnik musi być zainstalowany nie mniej niż 0,5 m od ścian bocznych i nie mniej niż...
  • Seite 4: Rozwiązywanie Problemów

    Uwaga: Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, przeprowadzane jest czyszczenie lub konserwacja, lub gdy zmienia się lokalizacja grzejnika, należy go wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej. Okresowa kontrola i usuwanie brudu i zanieczyszczeń zapewni bezpieczne użytkowanie sprzętu. INSTALACJA NA STATYWIE (opcjonalnie) KONSERWACJA Regularne czyszczenie oraz konserwacja pozwolą...
  • Seite 5 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION INFRARED HEATER 90-039 NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME, READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. PEOPLE WHO HAVE NOT READ THIS INSTRUCTION SHOULD NOT ASSEMBLE, LIGHT, ADJUST OR...
  • Seite 6 28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. TECHNIACAL SPECIFICATIONS Model 90-039 Waterproof class IP 55 Voltage 230V ~ Required power...
  • Seite 7 1.Replace the old batteries with the same type batteries. Otherwise, your heater may not function well. 2.Pull out the batteries in case of long terms of disuse to prevent leakage which may impair your remote control. 3.Do not allow water or liquid to get into the remote control. Caution: When the appliance is not operated for a long period of time, cleaning or maintenance is conducted or when the location of...
  • Seite 8: Übersetzung Der Originalanleitung Infrarotheizung

    Decken Sie die Heizung nicht ab. INFRAROTHEIZUNG Legen Sie während des Betriebs keine Finger oder 90-039 Fremdkörper in den Grill. HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL Setzen Sie keine Fremdkörper in Belüftungs- oder Abluftöffnungen ein und lassen Sie diese nicht eindringen, da...
  • Seite 9: Einführung

    Strom 8,7 A. Erforderliche Sicherung 10 A Rahmen 2000W Selbstrückstellender Thermostat Heizbereich 16-20 m2 Max. Beleuchtungszeit 10 000 h Abmessungen (mm) 900 x 130 x 89,5 Gewicht (kg) Die beiliegenden Halterungen dienen zur korrekten Installation EINFÜHRUNG des Kühlers. Halten Sie das Netzkabel von heißen Elementen Die Infrarotstrahler erzeugen sofort und angenehm Wärme wie die fern.
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    Durch regelmäßige Inspektion und Entfernung von Schmutz und Verunreinigungen wird sichergestellt, dass die Geräte sicher betrieben werden können. ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ REINIGUNG UND WARTUNG 90-039 Durch regelmäßige sorgfältige Reinigung arbeitet Infrarotstrahler viele Jahre lang effizient. Führen Sie die folgenden ПРИМЕЧАНИЕ:...
  • Seite 11: Установка

    шнур питания и вилку, чтобы убедиться, что они не повреждены. TECHNIACAL ХАРАКТЕРИСТИКИ Не прокладывайте шнур под ковровым Модель покрытием. Не накрывайте шнур ковриками, бегунами или 90-039 подобными покрытиями. Не прокладывайте шнур под Класс водонепроницаемости IP 5 5 мебелью или приборами. Расположите шнур подальше от Напряжение...
  • Seite 12: Чистка И Техническое Обслуживание

    РАБОТА Ключевая функция продукта: 1. Включите питание, продукт находится в режиме ожидания (- - 2. Нажмите кнопку функции: нажмите кнопку, затем нажмите уровни нагрева (L1-L2-L3-L4- режим ожидания - выключен). Инструкции по дистанционному управлению 1. КНОПКА ПИТАНИЯ: выключите обогреватель. 2. КНОПКА ВВЕРХ: увеличение таймера...
  • Seite 13 Не вставляйте і не допускайте потрапляння ІНФРАЧЕРВОВИЙ НАГРІВНИК сторонніх предметів у будь-який вентиляційний або витяжний отвір, оскільки це може призвести до ураження 90-039 електричним струмом, пожежі або пошкодження обігрівача. ПРИМІТКА. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ Нагрівач не повинен розташовуватися ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ ТА...
  • Seite 14: Інструкція З Монтажу

    інструкцій щодо використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Дітей слід контролювати, щоб вони не гралися з приладом. TECHNIACAL ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 90-039 Водонепроникний клас IP 5 5 Напруга 230 В ~ Необхідна потужність 2000 Вт Поточний 8,7 А Необхідний запобіжник...
  • Seite 15 нагрітих елементів. ПРИМІТКА: 1. Замініть старі батареї батареями того ж типу. В іншому випадку ваш обігрівач може погано працювати. 2. Витягніть батареї у випадку тривалого використання, щоб запобігти витоку, який може погіршити ваш пульт дистанційного керування. 3. Не допускайте потрапляння води або рідини в пульт дистанційного...
  • Seite 16 A fűtőtest nem helyezhető el közvetlenül a fali aljzat AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA alatt. Infravörös fûtõ Ne csatlakoztassa a ventilátor fűtését be / kikapcsoló 90-039 időzítővel vagy más olyan eszközzel, amely automatikusan bekapcsolhatja a készüléket. MEGJEGYZÉS: A FELSZERELÉS ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT A fűtőtestet tilos olyan helyiségekben elhelyezni, ahol olvassa el ezt a használati utasítást, és tartsa meg a jövőbeni...
  • Seite 17: Szerelési Útmutató

    Beállítás 2000W Önbeállító termosztát Igen A mellékelt zárójeleket használjuk a radiátor helyes Fűtési terület 16-20 m2 felszereléséhez. Tartsa távol a tápkábelt forró elemektől. Max. világítási idő 10 000 óra Méretek (mm) 900x130x89,5 Súly (kg) BEVEZETÉS Az infravörös melegítők azonnali és kényelmes hőt termelnek, mint a nap.
  • Seite 18: Tisztítás És Karbantartás

    INCALZITOR INFRAROSOR és eltávolítása biztosítja berendezések biztonságos 90-039 üzemeltetését. NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL PENTRU PRIMA TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS DATĂ, CITIȚI ACEST MANUAL DE INSTRUCȚII ȘI PĂSTRAȚI-L A rendszeres és gondos tisztítás elősegíti az infravörös fűtés PENTRU REFERINȚĂ VIITORĂ OAMENII CARE NU AU CITIT hatékony működését hosszú...
  • Seite 19 Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul. TECHNIACAL SPECIFICAȚII Radiatorul nu trebuie montat direct pe perete Model 90-039 Clasa impermeabilă IP 5 5 Voltaj 230V ~ Puterea necesară 2000W...
  • Seite 20: Curățare Și Întreținere

    care se încălzesc. 1. Înlocuiți bateriile vechi cu baterii de același tip. În caz contrar, este posibil ca încălzitorul dvs. să nu funcționeze bine. 2. Scoateți bateriile în caz de neutilizare îndelungată pentru a preveni scurgerile care vă pot afecta telecomanda. 3.
  • Seite 21: Technické Specifikace

    PŘEKLAD PŮVODNÍHO POKYNU používány nebo skladovány hořlavé kapaliny nebo plyny. INFRAČERVENÝ OHŘÍVAČ Používáte-li prodlužovací kabel, musí být co nejkratší a 90-039 musí být vždy plně natažený. Nepoužívejte tento ohřívač v bezprostředním okolí POZNÁMKA: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ, PŘEČTĚTE SI vany, sprchy nebo bazénu.
  • Seite 22: Instalace

    INSTALACE SE STOJANEM NA STOJAN (volitelně) Závorka Tvar L. 4 KS Šroub M 6 x 60 4 KS Matice 2 KS Těsnění ⌀6mm x 1mm 2 KS Šroub M6x12 2 KS INSTALACE POUŽITÍ POKYNŮ Potřebné nástroje: tužka, kladivo, vodováha, šroubovák, vrtačka PROVOZNÍ...
  • Seite 23: Čištění A Údržba

    PÔVODNÁ PRÍRUČKA zariadenie automaticky zapnúť. Infračervený ohrievač Ohrievač nesmie byť umiestnený v miestnostiach, kde 90-039 sa používajú alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo plyny. Ak sa používa predlžovací kábel, musí byť čo najkratší UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE a vždy úplne natiahnutý.
  • Seite 24: Technické Špecifikácie

    Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model 90-039 Vodotesná trieda IP 5 5 Napätie 230 V ~ Požadovaný výkon 2 000 W Aktuálne...
  • Seite 25: Čistenie A Údržba

    3. Zabráňte vniknutiu vody alebo kvapaliny do diaľkového ovládača. PREVOD IZVORNEGA NAVODILA Pozor: INFRAKCIJSKI GREJALEC 90-039 Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, bude sa čistiť alebo udržiavať alebo keď sa zmení umiestnenie ohrievača, OPOMBA: PRED PRVO UPORABO OPREME PREBERITE TA ohrievač...
  • Seite 26: Tehnične Specifikacije

    TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Pozor - nekateri deli tega izdelka se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba Model 90-039 nameniti tam, kjer so prisotni otroci in ranljivi ljudje. Vodoodporen razred IP 5 5 Napetost 230V ~ Pri uporabi električne naprave je treba vedno upoštevati...
  • Seite 27: Čiščenje In Vzdrževanje

    NAMESTITEV Potrebno orodje: svinčnik, kladivo, nivo, vijačnik, vrtalnik in svedri. UPORABA NAVODIL DELUJE Funkcija izdelka: 1. Vklopite napajanje, izdelek je v stanju pripravljenosti (- -); Pritisnite funkcijo tipke: pritisnite gumb, nato pritisnite nivo toplote ls (L1-L2-L3-L4- stanje pripravljenosti - izklop) Navodila za daljinsko upravljanje 1.
  • Seite 28 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS išvengti pavojaus , jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės INFRASKIRTINIS ŠILDYTUVAS priežiūros atstovas ar panašiai kvalifikuoti asmenys . 90-039 Negalite prijungti kitų prietaisų prie to paties tinklo lizdo PASTABA: PRIEŠ ĮRANGOS NAUDOJIMĄ PIRMĄ KARTĄ, kaip ir ventiliatoriaus šildytuvas.
  • Seite 29: Techninės Specifikacijos

    žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo jiems prižiūrėjo ar nurodė, kaip naudoti prietaisą. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu. TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Modelis 90-039 Radiatorius neturėtų būti montuojamas tiesiai ant sienos Neperšlampama klasė IP 5 5 Įtampa...
  • Seite 30: Valymas Ir Priežiūra

    ORIGINĀLĀ INSTRUKCIJAS TULKOJUMS techninė priežiūra arba kai keičiama šildytuvo vieta, šildytuvą INFRASarkanais sildītājs reikia išjungti ir atjungti nuo elektros jungties. 90-039 Periodiškai tikrinant ir pašalinant nešvarumus bei teršalus, bus PIEZĪME. PIRMS APRĪKOJUMA PIRMĀ LIETOŠANAS IZLASIET užtikrinta saugi įrangos eksploatacija. ŠO INSTRUKCIJAS ROKASGRĀMATU...
  • Seite 31: Tehniskās Specifikācijas

    Bērni jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar ierīci. Radiatoru nedrīkst uzstādīt tieši pie sienas TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Modelis 90-039 Ūdensizturīga klase IP 5 5 spriegums 230V ~...
  • Seite 32 PAZIŅOJUMS: 1. Nomainiet vecās baterijas ar tāda paša veida baterijām. Pretējā gadījumā jūsu sildītājs var nedarboties labi. 2. Izņemiet baterijas ilgstošas lietošanas laikā, lai novērstu noplūdi, kas var traucēt jūsu tālvadības pulti. 3. Neļaujiet tālvadības pultī iekļūt ūdenim vai šķidrumam. Uzmanību: Ja ierīce ilgstoši nedarbojas, tiek veikta tīrīšana vai apkope vai mainīta...
  • Seite 33: Tehničke Specifikacije

    PRIJEVOD IZVORNE UPUTE Infracrveni grijač ili bazena. Ako je opskrbni kabel oštećen, mora ga zamijeniti 90-039 proizvođač, njegov servis ili slične kvalificirane osobe kako bi se NAPOMENA: PRIJE PRVIH UPORABE OPREME PROČITAJTE izbjegla opasnost. OVAJ UPUTSTVO ZA UPUTU I ČUVAJTE GA ZA BUDUĆU Ostale uređaje ne smijete spajati na istu mrežnu...
  • Seite 34 Radijator se ne smije montirati izravno na zid Priloženi nosači koriste se za ispravnu ugradnju radijatora. Držite kabel za napajanje dalje od vrućih elemenata. Zagrada L oblik 4 KOM Vijak M 6 x 60 4 KOM UGRADNJA SA STOJALOM ZA TRIPOD (opcija) Orah 2 KOM ⌀6mm...
  • Seite 35: Čišćenje I Održavanje

    3. Ne dopustite da voda ili tekućina uđu u daljinski upravljač. Инфрацрвени гријач Oprez: 90-039 НАПОМЕНА: ПРИЈЕ ПРВИХ УПОРАБЕ ОПРЕМЕ ПРОЧИТАЈТЕ Kada aparat ne radi dulje vrijeme, provodi se čišćenje ili održavanje ili kada se promijeni mjesto grijača, grijač treba ОВО...
  • Seite 36 сигурност није дала надзор или упутства у вези са употребом уређаја. Децу треба надгледати како би се осигурало да се не играју уређајем. ТЕХНИЧКЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Радијатор не треба монтирати директно на зид Модел 90-039 Водоотпорна класа ИП 5 5 Напон 230В ~ Потребна снага 2000В...
  • Seite 37 Када апарат не ради дужи временски период, врши се који се загреју. чишћење или одржавање или када се промени место грејања, грејач треба искључити и извући га из електричне везе. Периодични преглед и уклањање прљавштине и загађивача обезбедиће безбедну употребу опреме. ЧИШЋЕЊЕ...
  • Seite 38 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ πολύ και, ως εκ τούτου, πρέπει να τοποθετηθεί σε ασφαλή ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΥΠΕΡΒΑΣΗΣ απόσταση από εύφλεκτα αντικείμενα, όπως έπιπλα, κουρτίνες και 90-039 παρόμοια. Μην καλύπτετε τη θερμάστρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ Μην βάζετε δάχτυλα ή ξένα αντικείμενα στη σχάρα κατά...
  • Seite 39: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Το ψυγείο δεν πρέπει να τοποθετείται απευθείας στον τοίχο Μοντέλο 90-039 Αδιάβροχη κατηγορία IP 5 5 Τάση 230V ~ Απαιτούμενη ισχύς 2000W Ρεύμα 8,7 Α Απαιτούμενη ασφάλεια 10Α Σύνθεση 2000W Θερμοστάτης αυτορυθμίσεως Ναί Περιοχή θέρμανσης 16-20 m2 Μέγιστη. χρόνος φωτισμού...
  • Seite 40: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    χωρίς προβλήματα. Για να καθαρίσετε τη θερμάστρα σας 90-039 ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZATURA PER LA PRIMA Βεβαιωθείτε ότι ο θερμαντήρας είναι δροσερός πριν VOLTA, LEGGERE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E συνεχίσετε...
  • Seite 41 Utilizzare questo riscaldatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso non consigliato dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle TECHNIACAL SPECIFICHE persone. Modello 90-039 Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo Classe impermeabile IP 5 5 riscaldatore. Voltaggio 230V ~ Rimuovere l'unità...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    Strumenti necessari: matita, martello, livella, cacciavite, trapano elettrico e punte da trapano. ISTRUZIONI PER L'USO OPERATIVO Funzione chiave del prodotto: 1. Accendere l'alimentazione, il prodotto è il display in modalità standby (- -); 2. Premere il tasto funzione: premere il pulsante, quindi premere i livelli di calore (L1-L2-L3-L4- standby - spento) Istruzioni per il controllo remoto 1.
  • Seite 43 INFRAROOD KACHEL binnendringen, aangezien dit een elektrische schok, brand of 90-039 schade aan de kachel kan veroorzaken. De kachel mag niet direct onder een stopcontact OPMERKING: VOORDAT DE APPARATUUR VOOR DE EERSTE worden geplaatst. KEER WORDT...
  • Seite 44 Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model 90-039 Waterdichte klasse IP 5 5 Spanning 230V ~ Vereist vermogen...
  • Seite 45: Reiniging En Onderhoud

    Als het apparaat gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, hete elementen. wordt schoongemaakt of onderhoud wordt uitgevoerd of als de locatie van de kachel wordt veranderd, moet de kachel op UIT worden gezet en van elektrische aansluiting worden losgekoppeld . Periodieke inspectie verwijdering...
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Ne pas insérer ni permettre à des objets étrangers de CHAUFFAGE INFRAROUGE pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'évacuation, car 90-039 cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou REMARQUE: AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT POUR LA endommager le radiateur.
  • Seite 47 Fusible requis Réglage 2000 W Thermostat à réarmement automatique 16 à 20 m2 Zone de chauffage Max. temps d'éclairage 10 000 heures Dimensions (mm) 900x130x89,5 poids (kg) INTRODUCTION Les radiateurs infrarouges produisent une chaleur instantanée et confortable comme le soleil. Ces appareils de chauffage robustes et résistants aux intempéries sont conçus pour les applications de chauffage domestique et commercial à...
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION: 2. BOUTON HAUT: Augmentez la minuterie et le niveau. 1. Débranchez toujours l'appareil de chauffage de l'alimentation 3. TOUCHE BAS: Diminue la minuterie et le niveau. 4. BOUTON NIVEAU: sert à régler les niveaux de chaleur (L1- électrique et laissez-le refroidir avant d'essayer de travailler dessus. 2.

Inhaltsverzeichnis