Herunterladen Diese Seite drucken

Salda RIS 400PE 3.0 Technische Daten Seite 4

Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinung

Werbung

RIS PE 3.0
pretenzija turi būti pateikta transporto įmonei.
Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.
Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas
atsiranda dėl: avarijos ar nelaimingo atsitikimo;
netinkamo įrangos eksploatavimo, aplaidžios
priežiūros.
Garantija
taip
pat
netaikoma
įrangai, kuri be mūsų žinios ir sutikimo buvo
modernizuota. Išvardinti dalykai nesunkiai
pastebimi, grąžinus gaminį į mūsų gamyklą ir
atlikus pirminę apžiūrą.
Jei pirkėjas nustato, kad ventiliacinė įranga
neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo dienas
turi kreiptis į pardvėją, nurodydamas kreipimosi
priežastį, bei pristatyti įrangą pardavėjui už
savo lėšas.
Šildytuvas
Нагреватель
Heizregister
Heater
Šilumokaičio priešužšaliminis šildytuvas
Подогреватели теплообменника
Pre-heater for heat exchanger
Frostschutzheizregister für Wärmetauscher
Ventiliatoriai
Вентиляторы
Fans
Ventilatoren
Bendra naudojama galia
Общая потребляемая мощность
Total power consumption
Total Leistungsaufnahme
Valdymo automatika sumontuota
Авт. управление установлено
Automatic control integrated
Integriertes Steuerungsystem
Šiluminis našumas
Тепловая эффективность
Thermal efficiency
Thermischer Wirkungsgrad
Sienelių izoliacija
Изоляция стенок
Insulation of walls
Isolation der Wände
Svoris
Вес
Weight
Gewicht
Thermal efficiency of RIS 400PE 3.0 was measured at 400m³/h (indoor conditions +20
Thermal efficiency of RIS 700PE 3.0 was measured at 700m³/h (indoor conditions +20
Thermal efficiency of RIS 1000PE 3.0 was measured at 1000m³/h (indoor conditions +20
Thermal efficiency of RIS 1500PE 3.0 was measured at 1500m³/h (indoor conditions +20
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius
duomenis
4
поврежденно во время перевозки, то пре-
тензии должны предъявляться перевозчику,
поскольку мы не принимаем на себя никакой
ответственности за такое повреждение.
Эта гарантия не распространяется на дефек-
ты, появившиеся из-за аварий, неправильной
эксплуатации, пренебрежительного обслужи-
вания и износа. Мы не можем возлагать на
себя ответственность за одноразовые или
после-довательные расходы и издержки,
вызванные дефектами вышеупомянутого
рода. Эта гарантия не применяется к обо-
рудованию, которому без нашего ведома и
согласия были выполнены изменения. Когда
оборудование возвращается на наш завод
для осмотра, оно в первую очередь проверя-
ется на наличие модернизирования.
Если в нашем оборудовании обнаруживает-
ся дефект или произходит поломка, то поку-
патель должен сообщить нам в течение пяти
дней и поставить оборудование изготовителю
на завод. Затраты поставки оплачиваются
клиентом.
- fazė/įtampa
- фаза/напряжение
- phase/voltage
- Phase/Spannung
- naudojama galia
- потребляемая мощность
- power consumption
- Leistungsaufnahme
- naudojama galia
- потребляемая мощность
- power consumption
- Leistungsaufnahme
- fazė/įtampa
- фаза/напряжение
- phase/voltage
- Phase/Spannung
- galia/srovė
- мощность/сила тока
- power/current
šalinimo
- Nennleistung/Nennstrom
вытяжной
exhaust
- apsisukimai
abluft
- обороты
- speed
- Drehzahl
- galia/srovė
- мощность/сила тока
- power/current
tiekimo
- Nennleistung/Nennstrom
приточный
supply
- apsisukimai
zuluft
- обороты
- speed
- Drehzahl
- apsaugos klasė
- класс защиты
- protection class
- Schutzart
- galia/srovė
- мощность/сила тока
- power/current
- Nennleistung/Nennstrom
Производитель оставляет за собой право
усовершенствования технических данных
transit, a claim should be made against carrier,
as we assume no responsibility for such damage.
This warranty does not apply to defects caused
by accident, misuse, neglect, or wear and tear,
nor can be held responsible for incidental and
consequential expense and loss, nor does this
warranty apply to equipment where alterations
have been executed without our knowlege or
consent. These conditions are readily discern-
able when the equipment is returned to our
factory for inspection.
If equipment is found to be faulty, or a break-
down occured, the purchaser should inform us
within five days and deliver the equipment to
manufacturer. Delivery costs should be covered
by customer.
[50 Hz/
~1, 230
VAC]
2,0
[kW]
1,0
[kW]
[50 Hz/
~1, 230
VAC]
0,225/1,1
[kW/A]
1850
[min
]
-1
0,225/1,1
[kW/A]
1850
[min
]
-1
IP-44
3,35/15,24
[kW/A]
+
75%
30
42,0
[kg]
/60%; outdoor conditions -20
/90%)
o
o
/60%; outdoor conditions -20
/90%)
o
o
/60%; outdoor conditions -20
/90%)
o
o
/60%; outdoor conditions -20
/90%)
o
o
Subject to technical modification
portfirma zahlen, weil wir nehmen dafür keine
Verantwortung.
Die Geräte mit Schaden, die nach Unfällen,
fehlerhafte Nutzung, nachlässiger Aufsicht
oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind,
können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir
werden keine Verantwortung tragen für einma-
lige oder ständige Schaden und Auskommen,
die deswegen entstehen werden. Unter Garantie
stehen auch nicht die Geräte, in denen die
Veränderungen gemacht waren, ohne uns zu
informieren. Diese Veränderungen sind leicht
zu bemerken, wenn sie für die Prüfung des
Schadens zurückgesendet werden.
Nach der Feststellung des Schadens oder
Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid
geben und die Geräte auf seine Kosten für
Prüfung zurücksenden.
~1, 230
~3, 400
3,0
6,0
1,2
-
~1, 230
~1, 230
0,255/1,12
0,286/1,25
2000
2250
0,225/1,12
0,312/1,36
2000
2250
IP-44
IP-44
4,68/20,50
6,6/11,27
+
+
57%
51%
30
50
78,0
113,0
Änderungen in Konstruktion und Design sind
~3, 400
9,0
-
~1, 230
0,359/1,57
2750
0,373/1,63
2750
IP-44
9,73/16,19
+
62%
50
194,0
vorbehalten

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ris 700pe 3.0Ris 1000pe 3.0Ris 1500pe 3.0