Herunterladen Diese Seite drucken

Denon DRM-740 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
NEDERLANDS
SVENSKA
FRONT PANEL
PANEL FRONTAL
FRONTPLATTE
VOORPANEEL
PANNEAU
AVANT
FRAMSIDA
NOTE ON USE/HINWEISE ZUM GEBRAUCH/OBSERVATIONS
RELATIVES A L'UTILISATION
NOTE SULL'USO/NOTAS SOBRE EL USO/ALVORENS
TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
OBSERVACOES QUANTO
AO USO
PANNELLO ANTERIORE
PAINEL FRONTAL
O
00000
Avoid high temperatures
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Vermeiden
Sie hohe Temperaturen
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzir-
kulation
gewährleistet
wird,
wenn
das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures
élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante
lors
de
l'installation
sur
une
étagêre.
Evitate
di esporre
l'unitá
a temperature
alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata disper-
sione del calore quando installate l'unità in
un mobile per componenti
audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando
está instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien
het apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik
hóga temperaturer.
Se till att det finns
mójlighet
till god
vármeavledning
vid montering
i ett rack.
Evite temperaturas
altas
Conceda
suficiente
dispersáo
de
calor
quando o equipamento for instalado numa
prateleira.
Handle the power
cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen
Sie vorsichtig
mit dem
Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler
le cordon
d'alimentation
avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement
du
cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón
de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden
aan- of losgekoppeld.
Hantera
nátkabeln
varsamt.
Háll
i kabeln
nár
den
kopplas
frán
el-
uttaget.
Manuseie com cuidado o fio condutor de
energia.
Segure a tomada
ao desconectar o fio.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Halten
Sie
das
Gerát
von
Feuchtigkeit,
Wasser
und Staub fern.
+ Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau
et la poussiére.
Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'ac-
qua e dalla polvere.
Mantenga
el equipo
libre
de humedad,
agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsátt inte apparaten fór fukt, vatten och
damm.
Mantenha
o aparelho
livre de qualquer
umidade,
água ou poeira.
Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
Wenn
das Gerát
eine lángere
Zeit nicht
verwendet
werden
soll, trennen
Sie das
Netzkabel vom
Netzstecker.
Débrancher le cordon d'alimentation lors-
que l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete
l'intenzione
di non
usare
il filo di
alimentazione
per
un
lungo
periodo
di
tempo.
Desconecte
el cordón
de energía cuando
no utilice el equipo por mucho
tiempo.
Neem
altijd het netsnoer uit het stopkon-
takt wanneer het apparaat gedurende een
lange periode niet wordt gebruikt.
Koppla
ur nátkabeln
om
apparaten
inte
kommer
att anvándas
i láng tid.
Desligue o fio condutor de forga quando o
aparelho náo tiver que ser usado por um
longo período.
*(For sets with ventilation
holes)
Do not obstruct the ventilation
holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht ver-
deckt werden.
Ne pas obstruer les trous d'aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya
los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Näo obstrua os orificios de ventilagäo.
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen
lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l'appareil.
E importante che nessun oggetto è inserito
all'interno dell'unità.
No
deje
objetos
extranos
dentro
del
equipo.
Laat
geen
vreemde
voorwerpen
in dit
apparaat vallen.
Se till att frámmande fóremál inte tránger
in i apparaten.
Náo deixe objetos estranhos no aparelho.
=
Do not let insecticides, benzene, and thin-
ner come
in contact with the set.
Lassen Sie das Gerát nicht mit Insektiziden,
Benzin
oder
Verdünnungsmitteln
in Be-
rührung
kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzéne et un diluant avec l'appareil.
Assicuratevvi
che
l'unità
non
venga
in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No
permita
el contacto
de
insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende
middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel
pá spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens
hólje.
Náo
permita
que
inseticidas,
benzina
e
dissolvente
entrem
em
contacto
com
o
aparelho.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerát auseinan-
der zu nehmen
oder
auf jegliche Art zu
verándern.
Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
d'une maniére
ou d'une autre.
Non smontate mai, né modificate l'unità in
nessun
modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna
manera.
Nooit
dit
apparaat
demonteren
of
op
andere wijze modifiéren.
Ta
inte
isár
apparaten
och
fórsók
inte
bygga om
den.
Nunca desmonte ou modifique o aparelho
de alguma
forma.

Werbung

loading