Seite 1
SG-60-PGL2 / SG-80-PGL2 / SG-80-MAXI-PGL2 / SG-100-PGL2 Betriebsanleitung Instruções de Operação 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284...
Seite 5
SG-60-PGL2 / SG-80-PGL2 SG-80-MAXI-PGL2 / SG-100-PGL2 Betriebsanleitung 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284 Original Betriebsanleitung...
Seite 6
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach. Für Länder außerhalb der EU / EFTA erstellen wir Ihnen gerne ein Angebot für eine Betriebsanleitung in Landessprache, falls die Übersetzung nicht durch den Händler/Importeur organisiert werden kann.
Reparaturen ..........................24 Prüfungspflicht..........................25 Hinweis zum Typenschild ......................26 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............26 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen..............26 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284...
Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 29040210 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 50 mm 29040204 80 mm 29040213 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 29040212 50 mm 29040211 80 mm 29040216 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen (stets im 29040215 50 mm...
Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. •...
Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Dieses Gerät ist ausschließlich geeignet zum Greifen und Transportieren von vertikal, scheibenweise umreiften Baustoffpaketen, wie z.B. Pflastersteine, Bordsteine und dergleichen, in Verbindung mit einem Trägergerät (z.B. Bagger). Wird das Gerät im Hochbau, in Verbindung mit einem Hochbaukran eingesetzt, muss ein Sicherheitsschutznetz unter dem Greifgut befestigt werden! (siehe Kapitel „Bedienung“).
Seite 14
Allgemeines NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Tragfähigkeiten (WLL) des Gerätes dürfen nicht überschritten und Nennweiten/Greifbereiche dürfen nicht überschritten bzw. unterschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
ET-D/B Einstecktasche mit Handdrehvorrichtung 2,500 (5,500) 43100373 EH-3000, Einhängeöse zum Betrieb am Lasthaken 3,000 (6,600) 40110086 Sicherheitsschutznetz SSN für die Anwendung der SG Zange am Hochbaukran SSN - 1,5/1,3/1,0 für SG-60, SG-60-PGL2, SG-80-PGL2, 2,000 (4,400) 45200061 SG-80-MAXI, SG-80-MAXI-PGL2, SG-100-PGL2 SSN-1,45/1,45/0,65 1800 (3,968) 55000012...
Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der optionalen Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktasche, Kranausleger etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei...
Installation 4.1.4 Einstecktaschen (optional) Um eine sichere Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche (3) herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken (1) in die Einstecktasche (3) hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels Arretierungsschrauben (2), welche durch eine vorzusehende Bohrung in die Stapler-Zinken (1) gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils (4), das durch die Ösen an den Einstecktasche (3) und um den Gabelträger () gelegt werden muss.
Einstellungen Einstellungen Einstellung der Eintauchtiefe • Höhenverstellbare Auflage (1) mit einer Hand festhalten und anschließend Federriegel (2) um 180° umlegen. • Höhenverstellbare Auflage (1) (beide horizontal parallel) entsprechend der Greifguthöhe anpassen und Federriegel (2) wieder in Ursprungsposition bringen und in Verstelllöcher einrasten. •...
Bedienung Bedienung Bedienung für Geräte mit Wechselautomatik • Das Gerät wird mit dem Hebezeug/Trägergerät (z.B. Bagger) verbunden. • Anhand der zu transportierenden Greifgüter wird an dem Gerät der Greifbereich eingestellt. • Mit dem Hebegerät/Trägergerät wird das Gerät über dem Greifgut positioniert und abgesenkt. •...
Seite 21
Bedienung Das Gerät ist mit einer Wechselautomatik ausgerüstet, das heißt das ÖFFNEN und SCHLIESSEN der Greifarme erfolgt durch das Absetzen und Anheben des Gerätes. Bildliche Darstellungen der Schaltpositionen der Wechselautomatik: • Gerät ist durch das Trägergerät • Gerät wird auf das Greifgut •...
Bedienung Installation Netzhalterung (optional) Sollte die Befestigung des Netzes an den Handgriffen nicht möglich oder nicht erwünscht sein, kann das Gerät mit zusätzlicher Netzhalterung ausgestattet werden. Typ: Bestell-Nr.: 4 Stück Netzhalterung für SG-60, SG-80, SG-100 43100965 1.) Alle 4 Netzhaltungen jeweils seitlich am Gerät 2.) Netzhalterungen relativ weit außen am Gerät (SG) einhaken.
Seite 24
Bedienung 3.) Befestigungsschrauben von Hand anziehen. 4.) Befestigungsschrauben mit entsprechendem Gabelschlüssel festziehen. Abb. 4 Abb. 5 5.) Kontermutter mit entsprechendem Gabelschlüssel 6.) Netzhalterung ist nun einsatzbereit→ Abb. 7 festziehen. Abb. 7 Abb. 6 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284 19 / 26...
Bedienung Begrenzungskette und Wechselautomatik 6.4.1 Begrenzungskette Die Begrenzungskette (2) befindet sich zwischen der oberen Traverse des Gerätes und der Wechselautomatik (1) und sorgt dafür, dass sich die Gummigreifbacken (ohne gegriffenes Greifgut) nicht komplett schließen können (Minimal-Öffnungsbereich). • Bei extrem schneller Fahrt des Trägergerätes, (z.B. Baggers) mit am Ausleger hängendem, geöffnetem Scherengreifer SG über unebenes Gelände kann es durch die ruckartigen Bewegungen zum unbeabsichtigten Entriegeln der Wechselautomatik (1) kommen.
Bedienung Abb. D Abb. C 6.4.2 Wechselautomatik Die Wechselautomatik mit Schaltverzögerung (1) verhindert ein Auslösen der Wechselautomatik und somit ein unbeabsichtigtes Schließen des Gerätes (SG) ohne gegriffenes Greifgut. Ursache für unbeabsichtigtes Schließen wären Hüpfbewegungen des Gerätes (SG), verursacht durch zu schnelles Fahren mit dem Trägergerät (z.B. Bagger) über unebenes Gelände. Zu schnelles Fahren über unebenes Gelände mit dem Gerät (mit und ohne Greifgut/Last) ist verboten! Wechselautomatik mit...
Bedienung 6.4.3 Funktionsprüfung der Rotationsbremse ≥ 2 Sek Abb. F Abb. H Abb. • • • Grundstellung der Den Wechselmechanismus Sollte der Rücklauf in Rotationsbremse vor der mit dem Finger anheben und Grundstellung ca. 2 Sekunden Funktionsprüfung. anschließend loslassen. dauern, ist die Rotationsbremse voll funktionsfähig.
Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
Wartung und Pflege Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Greifbereichs-Einstellung Es ist der falsche Greifbereich Greifbereich entsprechend auf die zu (optional) eingestellt transportierenden Güter einstellen...
• Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
(z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
Seite 32
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 33
SG-60-PGL2 / SG-80-PGL2 / SG-80-MAXI-PGL2 / SG-100-PGL2 Instruções de Operação 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284 Manual de instruções original...
Seite 34
Obrigação de examinar ........................25 Nota sobre a placa de identificação ....................26 Nota sobre aluguel/aluguelamento de equipamentos PROBST ............ 26 Eliminação / reciclagem de equipamento e maquinaria..............26 Reservamo-nos o direito de efetuar alterações às informações e ilustrações do manual de instruções.
Segurança Segurança Instruções de segurança Perigo mortal! Indica um perigo. Se não for evitado, o resultado é a morte e lesões graves. Situação perigosa! Indica uma situação perigosa. Se não for evitado, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais. Proibição! Denota uma proibição. Se não for observado, o resultado é a morte e lesões graves ou danos materiais.
Segurança Rotulagem de segurança SINAL DE PROIBIÇÃO Símbolo Significado Bestell-Nr.: Tamanho: 29040210 30 mm Nunca passar por baixo de uma carga suspensa. Perigo de vida! 29040209 50 mm 29040204 80 mm 29040213 30 mm Não podem ser agarrados objectos cónicos. 29040212 50 mm 29040211...
Segurança Medidas de segurança pessoal • Todo operador deve ter lido e compreendido as instruções de operação do dispositivo com as normas de segurança. • A unidade e todos os dispositivos de nível superior nos quais a unidade é instalada só podem ser operados por pessoas autorizadas e qualificadas.
Segurança Segurança na operação 2.9.1 Informações gerais • O trabalho com o dispositivo só pode ser realizado perto do solo. É proibido balançar a unidade sobre pessoas. • É proibido ficar sob uma carga suspensa. Perigo à vida! • A orientação manual só é permitida para dispositivos com alças. É...
Informações gerais Informações gerais Utilização prevista Este aparelho só é adequado para agarrar e transportar discos cintados verticalmente. Pacotes de materiais de construção, tais como pedras de pavimentação, lancis e similares, em conjunto com um transportador (por exemplo, escavadora). ...
Seite 41
Informações gerais ATIVIDADES PROIBIDAS: Modificações não autorizadas na unidade ou o uso de quaisquer dispositivos adicionais que você mesmo possa ter construído colocam em risco a vida e a integridade física e, portanto, são estritamente proibidas! Modificações não autorizadas na unidade ou o uso de quaisquer dispositivos adicionais que você...
Informações gerais Visão geral e estrutura 1. corrente limitadora para a gama mínima de 5. mandíbulas de borracha abertura 6. suporte regulável em altura 2. amortecedor de impacto 7. comutação automática com atraso de 3. fixação para o transportador comutação 4.
EH-3000, Olhal de suspensão para funcionamento no gancho 3,000 (6,600) 40110086 de carga Rede de segurança SSN para a utilização das pinças SG na grua de construção SSN - 1,5/1,3/1,0 für SG-60, SG-60-PGL2, SG-80-PGL2, SG- 2,000 (4,400) 45200061 80-MAXI, SG-80-MAXI-PGL2, SG-100-PGL2 SSN-1,45/1,45/0,65...
Instalação Montagem mecânica Utilize somente acessórios Probst originais, em caso de dúvida consulte o fabricante. A capacidade de carga do dispositivo de transporte/hoque não deve ser excedida pela carga do dispositivo, os acessórios opcionais (motor rotativo, bolsas de inserção, bujarrona de grua etc.) e a carga adicional da mercadoria agarrada! Os dispositivos de agarramento devem ser sempre montados por cardan para que possam balançar...
Instalação 4.1.4 Inserir bolsos (opcional) A fim de estabelecer uma ligação segura entre a empilhadora e a bolsa de inserção (3), as puas da empilhadora (1) são inseridas na bolsa de inserção (3). Em seguida, fixe-os no lugar por meio de parafusos de bloqueio (2), que são inseridos através de um furo nas puas da empilhadora (1), ou por meio de uma corrente ou corda (4), que devem ser passados através dos ilhós no bolso de inserção (3) e à...
Definições Definições Definir a profundidade de imersão • Segurar o suporte regulável em altura (1) com uma mão e rodar o fecho de mola (2) 180°. • Ajustar o suporte regulável em altura (1) (ambos horizontalmente paralelos) de acordo com a altura do objeto a agarrar e voltar a colocar o parafuso de mola (2) na sua posição original e encaixar nos orifícios de regulação.
Operação Operação Funcionamento dos aparelhos com comutação automática • O dispositivo está ligado ao guincho/transportador (por exemplo, escavadora). • O intervalo de preensão é definido no dispositivo com base nos bens a serem transportados. • O dispositivo de elevação/dispositivo de transporte é utilizado para posicionar e baixar o dispositivo sobre as mercadorias agarradas.
Seite 48
Operação A unidade está equipada com um sistema de mudança automática, ou seja, os braços da pinça são ABERTOS e FECHADOS abaixando e levantando a unidade. Representações pictóricas das posições de comutação da mudança automática de velocidades: • A unidade é levantada pelo •...
A rede de segurança pode ser fixada nas pegas utilizadas para guiar o aparelho (ver ). SG com rede de segurança REDE DE SEGURANÇA Typ: Utilizar para: Bestell-Nr.: SSN-1,5/1,3/1,0 SG-60(-PGL2), SG-80-PGL2, SG-80-MAXI- 45200061 PGL2, SG-100-PGL2 SSN-1,45/1,45/0,65 SG-60-PGL2 55000012 53100415 / 53100380 / 53100416 / 53100284 17 / 26...
Operação Instalação do suporte da rede (opcional) Se não for possível ou não for desejável fixar a rede nas pegas, o aparelho pode ser equipado com um suporte de rede adicional. Typ: Bestell-Nr.: 4 Peça de suporte de rede para SG-60, SG-80, SG-100 43100965 1.) Enganchar os 4 suportes de rede na parte lateral do 2.) Colocar os suportes de alimentação relativamente...
Seite 51
Operação 3.) Apertar os parafusos de fixação à mão. 4.) Apertar os parafusos de fixação com a chave de bocas adequada. Abb. 4 Abb. 5 5.) Apertar a contraporca com a chave de bocas 6.) O suporte de malha está agora pronto a ser utilizado →...
Operação Cadeia de limitação e comutação automática 6.4.1 Cadeia de limitações A corrente limitadora (2) situa-se entre a travessa superior do aparelho e o comutador automático (1) e garante que os mordentes de borracha da pinça (sem objectos agarrados) não se podem fechar completamente (abertura mínima).
Operação Abb. D Abb. C 6.4.2 Comutação automática O mecanismo de comutação automática com atraso de comutação (1) evita que o mecanismo de comutação automática seja acionado e, por conseguinte, o fecho involuntário do dispositivo (SG) sem material agarrado. A causa do fecho involuntário seriam os movimentos de ricochete do dispositivo (SG) causados pela deslocação demasiado rápida do dispositivo de transporte (por exemplo, escavadora) em terrenos irregulares.
Operação 6.4.3 Teste de funcionamento do travão de rotação ≥ 2 Sek Abb. F Abb. H Abb. • • • Posição básica do travão de Levante o mecanismo de Se o regresso à posição inicial rotação antes do ensaio de mudança com o dedo e demorar cerca de 2 segundos, o funcionamento.
Instalação1 Manutenção e cuidados Instalação1 Manutenção e cuidados Manutenção Para assegurar o bom funcionamento, segurança operacional e vida útil da unidade, os trabalhos de manutenção listados na tabela abaixo devem ser realizados após os períodos especificados. Só podem ser utilizadas peças sobressalentes originais, caso contrário a garantia expira. Todo o trabalho só...
Instalação1 Manutenção e cuidados Solução de problemas DISTURBANÇA CAUSA REMEDY A força de aperto não é suficiente, a carga escorrega (opcional) Os maxilares das pinças estão gastos Renovar mandíbulas de garra A capacidade de carga é maior do que (opcional) Reduzir a capacidade de carga o permitido Ajustar o intervalo de agarramento de...
• As normas legais correspondentes e as da declaração de conformidade devem ser observadas! • A inspeção especializada também pode ser realizada pelo fabricante Probst GmbH. Por favor, contate-nos em: service@probst-handling.de • Recomendamos colocar o adesivo de inspeção "Inspeção especializada" em uma posição claramente visível após a inspeção ter sido realizada e os defeitos terem sido remediados (Pedido...
Exemplo: Nota sobre aluguel/aluguelamento de equipamentos PROBST Sempre que os dispositivos PROBST forem emprestados/alugados, o respectivo manual de operação original deve ser fornecido (se o idioma do respectivo país usuário for diferente, a respectiva tradução do manual de operação original também deve ser fornecida)! Eliminação / reciclagem de equipamento e maquinaria...
Seite 59
(por uma oficina especializada autorizada)! Este certificado de manutenção (com assinatura e carimbo) deve ser-nos enviado imediatamente após cada intervalo de manutenção. por e-mail para: service@probst-handling. de / por fax ou correio Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Seite 61
36370023 20030011 43101202 43101007 40110226 siehe separate Liste 20530022 siehe separate Liste see separate list see separate list 20530039 20030011 20530047 21000245 36370022 43101008 43101202 20000168 siehe separate Liste 20100019 see separate list 20000118 20400006 40110228 21800001 20400006 siehe separate Liste 20400006 see separate list 20100004...
Seite 62
20030011 36370023 21000110 43101202 20100016 40110228 siehe separate Liste 20400003 see separate list 20400003 36370022 40110042 20020012 siehe separate Liste see separate list 20530022 20100018 20000118 20530039 21000153 43101008 20530047 siehe separate Liste see separate list 20100018 43100026 43101007 siehe separate Liste 20000088 see separate list 43101472...
Seite 63
43101202 20030011 36370023 43101007 20000118 siehe separate Liste see separate list 36370022 40110228 21000246 40110042 36370023 20030011 20100018 20000118 20530022 20030011 20530039 43100469 20530047 43100470 20000088 20100018 20100018 20100017 20100020 20400035 43101497 20000071 21460002 21460015 43101008 siehe separate Liste see separate list 33110015 20000088 21800001...
Seite 64
40110227 40110042 40110228 siehe separate Liste see separate list siehe separate Liste see separate list 20530022 20530039 20530047 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 3,3 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Wechselautomatik WA-S/S Erst.