Herunterladen Diese Seite drucken

probst SM-600-GREENLINE Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SM-600-GREENLINE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SM-600-GREENLINE / SM-600-GREENLINE-Power
SM-600-GREENLINE-POWER-FFS
I
DE
Betriebsanleitung
I
NO
Bruksanvisningen
52720006/52720007/52720008
V1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für probst SM-600-GREENLINE

  • Seite 1 SM-600-GREENLINE / SM-600-GREENLINE-Power SM-600-GREENLINE-POWER-FFS Betriebsanleitung Bruksanvisningen 52720006/52720007/52720008...
  • Seite 5 SM-600-GREENLINE / SM-600-GREENLINE-Power SM-600-GREENLINE-POWER-FFS Betriebsanleitung 52720006 / 52720007 / 52720008...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .................... 4 Klassifikation der Sicherheitshinweise ................. 4 Warnhinweise ........................5 Gebotszeichen ......................... 5 Sicherheitskennzeichnung ..................... 6 Bestimmung dieser Anleitung ..................7 Allgemeine Sicherheitshinweise..................8 Sicherheit im Betrieb ....................10 Allgemein ........................10 Besondere Gefahren .....................11 Bestimmungsgemäße Verwendung ................11 Pflichten des Betreibers ....................13 Anforderungen an den Aufstellort/Arbeitsplatz ............15 Anforderungen an den Aufstellort ................15 Anforderungen an den Arbeitsplatz ................15...
  • Seite 7 Inbetriebnahme ....................27 Werkzeugliste ........................27 Hebegerät anschlagen ....................27 Montage der Saugplatte am Hebegerät ...............27 Wechseln der Saugplatte ....................29 Energieversorgung .......................29 Betrieb ....................... 30 Allgemeine Sicherheitshinweise zum Betrieb ............30 Prüfungen vor Arbeitsantritt ..................32 Verhalten im Notfall .......................32 Option Funkfernsteuerung ...................33 Last anheben – Ansaugen ....................33 Last führen ........................35 Last ablegen –...
  • Seite 8 Kompressoren und Vakuumpumpen; Sicherheitsanforderungen Teil 1 und 2. DIN EN 60204-1 (IEC 60204-1) Sicherheit von Maschinen, Elektrische Ausrüstung von Industriemaschinen. Teil 1: Allgemeine Anforderungen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 05.03.2024..............(Eric Wilhelm, Geschäftsführer)
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Klassifikation der Sicherheitshinweise Gefahr Dieser Warnhinweis warnt vor einer Gefahr, die zum Tod oder schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird. GEFAHR Art und Quelle der Gefahr Folge der Gefahr ► Gefahrenabhilfe Warnung Dieser Warnhinweis warnt vor einer Gefahr, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 10 Warnhinweise Erläuterung der in der Betriebs- und Wartungsanleitung verwendeten Warnzeichen. Warnzeichen Beschreibung Warnzeichen Beschreibung Allgemeines Warnzeichen Warnung vor explosionsfähiger Atmosphäre Warnung vor Handverletzungen Warnung vor herumfliegenden Teilen Warnung vor schwebender Last Warnung vor Quetschgefahr Warnung vor Unterdruck Warnung vor Absturzgefahr Warnung vor herabfallenden Teile Warnung vor Gehörschäden Gebotszeichen...
  • Seite 11 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Niemals unter schwebende Last treten. 2904.0209 50 mm Lebensgefahr! Die angesaugte Last darf keinesfalls OHNE zusätzliche Sicherung durch die 2904.0767 55 x 25 mm Lastsicherungskette angehoben und transportiert werden. Produkte niemals außermittig aufnehmen. 2904.0383 WARNZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.:...
  • Seite 12 Hebegeräte Steinmagnet „Standard“ und „Power“ und enthält wichtige Informationen zu ihrer Anwendung. ► Die Betriebs- und Wartungsanleitung ist auf den Lieferumfang der Fa. Probst abgestimmt. Kundenseitige Änderungen des Systems sind dabei nicht berücksichtigt und grundsätzlich untersagt. ► Nutzung, Anschluss und Inbetriebnahme dürfen erst erfolgen,...
  • Seite 13 Allgemeine Sicherheitshinweise Das Hebegerät der Serie STEINMAGNET, im Folgenden Hebegerät genannt, ist nach dem neuesten Stand der Technik gebaut und betriebssicher, sofern die Bestimmungen dieser Anleitung eingehalten werden. Bei falschem Umgang mit dem Hebegerät können Gefahren davon ausgehen. WARNUNG Unfallgefahr durch Nicht-Beachtung der allgemeinen Sicherheitshinweise ►...
  • Seite 14 WARNUNG Verletzungsgefahr durch offenliegende Vakuumsaugstellen ► Nicht in die Saugstellen hineinsehen, -hören oder anderweitig in die Nähe von Körperöffnungen bringen oder hineinfassen. ► Das Gerät erzeugt einen sehr starken Sog, der Haare und Kleidungsstücke einsaugen kann. Befolgen Sie stets alle geltenden Gesetze und Vorschriften. Bei der Benutzung des Hebegeräts sind die gesetzlichen Regelungen, Sicherheitsvorschriften, Normen und Richtlinien am Einsatzort einzuhalten.
  • Seite 15 Sicherheit im Betrieb Allgemein  Das Arbeiten mit diesem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Die angesaugte Last muss unmittelbar nach dem Aufnehmen (z.B. von einer Palette oder von einem LKW) bis knapp über den Boden abgesenkt werden (ca. 20 - 30 cm).
  • Seite 16 Besondere Gefahren  Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern.  Arbeitsbereich ausreichend beleuchten.  Vorsicht bei nassen, angefrorenen oder verschmutzten Baustoffen.  Vorsicht bei Gewitter!  Das Arbeiten mit dem Gerät bei Witterungsverhältnissen unter 3 ° C (37,5° F) ist verboten! Es besteht die Gefahr des Herabfallens der Last bedingt durch Nässe oder Vereisung.
  • Seite 17 Einige der Saugplatten, die an das Gerät angebaut werden können, reduzieren seine Tragfähigkeit. Auf jeder Saugplatte ist die zulässige Traglast angegeben. Es dürfen nur Saugplatten des Herstellers Probst verwendet werden! ► Das Überschreiten der zulässigen und der angegeben Traglast der Saugplatten ist strengstens untersagt ! Das Hebegerät wird ohne Saugplatte ausgeliefert.
  • Seite 18 WARNUNG Lebensgefahr durch Herabstürzen bei Verwendung als Transportmittel für Mensch und Tier, oder als Steighilfe. Knochenbrüche, schwerste Verletzungen und Tod sind die Folge. ► Das Verwenden des Hebegerätes als Steighilfe oder zum Transport von Menschen und Tieren ist verboten! Pflichten des Betreibers Das Hebegerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und Mechanikern installiert, gewartet und repariert werden.
  • Seite 19 • Unlesbare Hinweisschilder sind auszutauschen. 14/46...
  • Seite 20 Anforderungen an den Aufstellort/Arbeitsplatz Anforderungen an den Aufstellort GEFAHR Nicht explosionsgesicherte Schaltbauteile Brand- und Explosionsgefahr ► Das Hebegerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. WARNUNG Explosionsgefahr durch Einsaugen von entzündlichen Stoffen ► Vor dem Aufsetzen des Hebegerätes sicherstellen, dass keine entzündlichen Stoffe (Treibstoffe, Lösungsmittel usw.) eingesaugt werden können.
  • Seite 21 Definition des Gefahrenbereichs • Gefahrenbereich ist der Bereich innerhalb oder im Umkreis eines Arbeitsmittels, in dem die Sicherheit oder die Gesundheit von sich darin aufhaltenden Personen gefährdet ist oder gefährdet sein könnte. • Beim Anheben der Last oder beim Transport besteht die Möglichkeit, dass die Last und das Hebegerät herabfallen oder abgesenkt werden.
  • Seite 22 Emissionen Das Hebegerät emittiert Schall und Abluft. Der vom Gerät ausgehende äquivalente Dauerschalldruckpegel liegt unter 70 dB(A). VORSICHT Lärmbelastung durch Vakuum-Erzeuger Durch die Lärmbelastung kann es zu Hörschäden kommen. ► Gehörschutz tragen Angesaugte Medien werden durch den Vakuumerzeuger zerstäubt und verteilt. Deshalb darf keine verunreinigte oder kontaminierte Umgebungsluft (Partikelgröße max.
  • Seite 23 Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Installation/Außerbetriebnahme und Entsorgung des Hebegeräts • Sicherheitsschuhe (nach EN 20345 Sicherheitsklasse S1 oder besser) • Feste Arbeitshandschuhe (nach EN 388 Sicherheitskategorie 2133 oder besser) • Industriehelm (nach EN 397) • Gehörschutz (nach EN 352 Klasse L oder höher) •...
  • Seite 24 Produktbeschreibung Bestandteile (SM-600) TEINMAGNET TANDARD Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Schmutzfilter Kranhaken (nicht im Lieferumfang) C-Schiene der Saugplatte (nicht im Aufhängung Lieferumfang) Last (Steinplatte) Vakuummanometer Lastsicherungskette Handschiebeventil Kettenkasten Rote Blitzleuchte Ablass-Ventil Ein-/Ausschalter (mit 3 Stellungen) Schauglas Ladezustandsanzeige Akku Befestigungsbohrung Saugplatte Gehäuse mit Sicherheitsspeicher Ladebuchse Vakuumpumpen Haltegriff...
  • Seite 25 (SM-600-POWER / SM-600-POWER-FFS) TEINMAGNET OWER Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung C-Schiene der Saugplatte (nicht im Kranhaken (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang) Last (Steinplatte) Aufhängung Lastsicherungskette Vakuummanometer Bedientaster Kettenkasten Ablass-Ventil Rote Blitzleuchte Schauglas Ein-/Ausschalter (mit 3 Stellungen) Befestigungsbohrung Saugplatte Ladezustandsanzeige Akku Betriebsstundenzähler Gehäuse mit Sicherheitsspeicher Vakuumpumpen Ladebuchse Haltegriff...
  • Seite 26 Bedienelemente Steinmagnet Power Steinmagnet Standard SM-600-POWER SM-600- SM-600-POWER POWER-FFS Last ansaugen Option Funkfernsteuerung Sperrknopf Zum Verschieben des Handschiebeventils, gleichzeitig Sperrknopf drücken ! Last lösen Option Funkfernsteuerung Sperrknopf Zum Verschieben des Handschiebeventils, Zum Lösen beide Taster gleichzeitig drücken. gleichzeitig Sperrknopf drücken ! 21/46...
  • Seite 27 22/46...
  • Seite 28 Typenschild Das Typenschild dient zur Identifikation des Gerätes. Die Angaben auf dem Typenschild sind bei Ersatzteilbestellungen, Gewährleistungsansprüchen und sonstigen Anfragen zum Gerät stets anzugeben. Das Typenschild ist an der Außenseite des Hebegerätes angebracht und fest mit diesem verbunden. Auf dem Typenschild sind folgende Daten verzeichnet: •...
  • Seite 29 Technische Daten Power Standard SM-600-POWER /-POWER- SM-600 Max. Traglast* 600 kg Eigengewicht (ohne Saugplatte) ca. 34 kg ca. 35 kg Volumen Sicherheitsspeicher ca. 2,5 l Saugleistung der Vakuumpumpe Schalterstellung 1 (1 Pumpe läuft) 29 l/min 52 l/min Schalterstellung 2 (2 Pumpen laufen) 58 l/min 104 l/min Max.
  • Seite 30 Die gesamte Sendung anhand beiliegender Lieferpapiere auf Vollständigkeit prüfen! Schäden melden Nach Anlieferung der Sendung sind Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport sofort dem Spediteur und der Probst GmbH zu melden. Verpackung Das Hebegerät wird auf einer Palette verpackt ausgeliefert.
  • Seite 31 Entnahme Hebegeräts von der Palette Die Verpackung ist vorsichtig zu öffnen! Bei der Verwendung von Messern oder Klingen zum Öffnen der Verpackung ist darauf zu achten, dass keine Bauteile beschädigt werden. Entnehmen Sie nun vorsichtig das Hebegerät! VORSICHT Schwere Bauteile auf der Palette Beim Öffnen der Verpackung können Teile verrutscht sein und herunterfallen.
  • Seite 32 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die nachfolgend beschriebenen Bedienschritte von einer qualifizierten Fachkraft überprüft und das Kapitel 1.10 (Anforderungen und Hinweise an das Installations-, Wartungs- und Bedienpersonal) gelesen werden. Werkzeugliste Zur Installation wird kein Werkzeug benötigt. Hebegerät anschlagen WARNUNG Abreißgefahr durch fehlerhafte Montage Personen werden durch herabstürzende Teile verletzt oder erschlagen! ►...
  • Seite 33 Befestigungsmaterial Saugplatte (nicht im Lieferumfang enthalten): Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Gewindestange Saugplatte Nutenstein C-Schiene Ringmutter 1. Beide Gewindestangen so in die Nutensteine schrauben, dass das Gewinde vollständig eingeschraubt ist. 2. Beide Gewindestangen von unten in die zwei Befestigungsbohrungen des Gehäuses soweit einführen, bis die Gewindestangen oben aus dem Gehäuse herausragen.
  • Seite 34 Die Installation des Hebegeräts ist abgeschlossen, sobald mindestens 3-4 Testläufe mit einer Last erfolgreich durchgeführt wurden. Die in Europa nach der DIN EN 13155 erforderlichen Prüfungen vor Inbetriebnahme sind durch eine Bauartprüfung abgedeckt. Wechseln der Saugplatte 1. Hebegerät auf einer sauberen, ebenen Fläche abstellen. 2.
  • Seite 35 Betrieb Hinweis zur Vermietung/Verleihung: Bei jeder Verleihung/Vermietung des Hebegerätes muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mitzuliefern)! Allgemeine Sicherheitshinweise zum Betrieb WARNUNG Missachtung der allgemeinen Sicherheitshinweise zum laufenden Betrieb Schaden an Personen und System sind die Folge.
  • Seite 36 WARNUNG Gefahr durch herabfallende Gegenstände wenn der Unterdruck zusammenbricht wenn die Last durch Kollision abschert wenn Bauteile durch Überbelastung oder unzulässige Umbauten versagen Personen werden getroffen und verletzt oder erschlagen! ► Es darf sich keine Person im Gefahrenbereich der Last aufhalten. ►...
  • Seite 37 Prüfungen vor Arbeitsantritt WARNUNG Gefahr durch herabfallende Gegenstände. ► 1. Ladezustand des Akkus prüfen (Anzeige Pos. 7, zum Austausch des Akkus siehe Kap. 9.2). • Der Akku ist voll, wenn die Ladezustandsanzeige in den ersten 10 Sekunden nach dem Einschalten auf GRÜN steht. •...
  • Seite 38 Option Funkfernsteuerung Die Funkfernsteuerung wurde überprüft und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in Wohngebieten gewährleisten. Die Funkfernsteuerung erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzwellen aus, die zu Störungen des Funkverkehrs führen können, wenn sie nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen verwendet wird.
  • Seite 39 WARNUNG Verletzungsgefahr durch unkontrollierte Bewegung des Hebegerätes ► Last immer im Schwerpunkt greifen ► Last muss lose sein. ► Last darf nirgends anhaften. ► Last darf nicht verkantet sein. Last ansaugen Steinmagnet Power Steinmagnet Standard SM-600-POWER SM-600-POWER- SM-600 Option Funkfernsteuerung Zum Verschieben des Handschiebeventils, gleichzeitig Sperrknopf drücken ! 34/46...
  • Seite 40 1. Hebegerät im Schwerpunkt der Last positionieren. 2. Sicherstellen, dass die gesamte Fläche der Saugplatte auf der Last aufsitzt. 3. Last mit Hilfe der Lastsicherungskette sichern: • angesaugte Last ca. 20-30 cm anheben • Lastsicherungskette unter der Last durchführen (durchwerfen) •...
  • Seite 41 WARNUNG Verletzungsgefahr durch herabfallende Last ► Niemals das Hebegerät mit angesaugter Last schnell über unebenes Gelände verfahren. Last ablegen – Lösen WARNUNG Verletzungsgefahr durch kippende Teile ► Last vorsichtig absenken (ca. 20-30 cm Abstand zum Boden), Lastsicherungskette aushängen und unter Last hervorziehen. Niemals dabei unter die Last (Steinplatte) mit den Händen fassen! Quetschgefahr!!! Lastsicherungskette wieder in den Kettenkasten legen.
  • Seite 42 Zum Verschieben des Handschiebeventils, Zum Lösen beide Taster gleichzeitig gleichzeitig Sperrknopf drücken ! drücken. 1. Last absenken und sicher auf freie, ebene Fläche ablegen, 2. Sicherstellen, dass die Last nicht abrutschen oder kippen kann. 3. Zum Absetzen Bedienelement betätigen (siehe Abb. oben je nach Modell) Die Last löst sich.
  • Seite 43 Lagerung Möglichkeiten der korrekten Lagerung bei Nichtbenutzung: • Hebegerät hängen lassen oder • Hebegerät stehend einlagern, WICHTIG ! Vor dem Abstellen Saugplatte abmontieren und gesondert lagern. ACHTUNG Beschädigung des Sauggreifers Sauger werden deformiert, altern vorzeitig und fallen aus. Lagerung der Sauger und Sauggreifer nach Lagerempfehlung für ►...
  • Seite 44 Störungsbehebung Das Hebegerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und Mechanikern installiert, gewartet und repariert werden. Siehe Kapitel 1.10 Pflichten des Betreibers. Prüfen Sie nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten auf jeden Fall die Sicherheitseinrichtungen wie in Kapitel "9.5 Sicherheitseinrichtungen prüfen" beschrieben. Wenn die Last nicht gehoben werden kann, gehen Sie die folgende Liste durch, um den Fehler zu finden und zu beheben.
  • Seite 45 Wartung Allgemeine Hinweise Das Hebegerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und Mechanikern installiert, gewartet und repariert werden. Siehe Kapitel 1.10 Pflichten des Betreibers. WARNUNG Unfallgefahr bei Wartung des Systems durch ungeschultes Personal Schwere Personenschäden sind die Folge ► System ausschließlich durch geschultes Personal warten, welches die Betriebs- und Wartungsanleitung gelesen und verstanden hat.
  • Seite 46 Saugplatten / Dichtlippen • Dichtlippen mindestens einmal wöchentlich von anhaftenden Gegenständen und Schmutz wie Sand, Steinpartikel u. Staub usw. reinigen. • Schwammgummi mit Druckluft und/oder Wasserstrahl oder Seifenwasser reinigen. • Beschädigte oder verschlissene Saugplatten (Risse, Löcher, Wellenbildung) sofort austauschen. • Saugplatten immer komplett austauschen ! Tipp: Durch Erwärmung lässt sich die Verschraubung der Saugplatte besser lösen!
  • Seite 47 Dichtheit prüfen Dichtheitsprüfung monatlich durchführen. 9.5.3.1 Dichtheitsprüfung der Saugplatte 1. Gerät mit Saugplatte auf eine dichte und glatte Oberfläche (z.B. Stahlplatte) stellen. 2. Vakuum einschalten. 3. Warten bis der erforderliche Unterdruck erreicht ist (Gerät schaltet automatisch bei ca. -0,66 bar ab). 4.
  • Seite 48 Filter Schmutzfilter mindestens einmal wöchentlich überprüfen. Bei starker Verschmutzung Filter austauschen. Vorgehen: 1. Gerätedeckel öffnen. 2. Schlauchschelle lösen und Filter entnehmen. 3. Neuen Filter einsetzen und mit Schlauchschelle befestigen. 4. Gerätedeckel wieder schließen. 5. Dichtheit prüfen (siehe oben). Kondenswasser ablassen Bei der Vakuumerzeugung entsteht aufgrund der Luftfeuchtigkeit Kondenswasser.
  • Seite 49 Wartungsplan Mechanik Die unten genannten Intervalle sollten bei harten Einsatzbedingungen verkürzt werden. Intervall Auszuführende Arbeiten Erstinspektion nach Sämtliche Befestigungsschrauben kontrollieren bzw. nachziehen 25 Betriebsstunden (darf nur von einem Sachkundigen durchgeführt werden). Sämtliche Befestigungsschrauben nachziehen (sicherstellen, dass die Schrauben gemäß den gültigen Anzugsdrehmomenten der zugehörigen Festigkeitsklassen nachgezogen werden).
  • Seite 50 Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! ● Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.com ● Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung / Expert inspection“...
  • Seite 51 Nur für die von uns gelieferten Originalersatzteile übernehmen wir eine Gewährleistung. Für Schäden, die durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen und Zubehör entstehen, ist jegliche Haftung und Gewährleistung seitens der Probst GmbH ausgeschlossen. Bei jeder Ersatzteilbestellung bitte Auftragsnummer, Seriennummer des Hebegerätes sowie die Artikelnummer des Bauteils angeben (siehe Typenschild und Ersatzteilliste).
  • Seite 52 (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 55 Ersatzteilliste / Spare Parts List SM-600 / SM-600-POWER / SM-600-POWER-FFS Artikel-Nr. Pos. Verwendung / Use Bezeichnung / Description Part-Nr. SM-600 Built-in female connector SM-600-POWER 2410.0404 LADEBUCHSE für KFZ-Nornstecker 18 12 SW SM-600-POWER-FFS SM-600 Sealing plug (el) SM-600-POWER 2410.0405 Abdeckung für Ladebuchse SM-600-POWER-FFS SM-600 Battery lock...
  • Seite 56 SM-600 No-return valve SM-600-POWER 2204.0027 Rückschlagventil RSV 10.2 SM-600-POWER-FFS SM-600 Two-way drainage valve SM-600-POWER 2206.0009 2/2-Wege-Kugelhanhn KVZ 8 2/2 SM-600-POWER-FFS SM-600 SM-600-POWER Vacuum/pressure switch, 2290.0003 SM-600-POWER-FFS Druckschalter SM-600 Vacuum/pressure switch 2290.0004 SM-600-POWER Druckschalter SM-600-POWER-FFS SM-600 Filter insert (round) 4271.0004 SM-600-POWER Filtereinssatz PAP VM-SM SM-600-POWER-FFS SM-600...
  • Seite 57 SM-600 Connection cable 4272.0355 SM-600-POWER Verbindungskabel SM-600-POWER-FFS SM-600 Silicone hose SM-600-POWER 4272.0027 Silikonschlauch SM-600-POWER-FFS SM-600 U-handle SM-600-POWER 2160.0020 Handtragegriff 196 SM-600-POWER-FFS SM-600-POWER Abdeckblech oben 4272.0386 SM-600-POWER-FFS Top cover Abdeckblech oben SM-600 4272.0389 Top cover...
  • Seite 61 SM-600-GREENLINE / SM-600-GREENLINE-Power SM-600-GREENLINE-POWER-FFS Bruksanvisning 52720006 / 52720007 / 52720008...
  • Seite 62 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinstruksjoner..................4 Klassifisering av sikkerhetsinstruksjonene..............4 Advarsler..........................5 Kommandotegn .......................5 Sikkerhetsmerking ......................6 Formålet med disse instruksjonene ................7 Generelle sikkerhetsinstruksjoner .................8 Sikkerhet i drift ......................10 Generelt..........................10 Spesielle farer........................11 Tiltenkt bruk........................11 Operatørens forpliktelser .....................13 Krav til installasjonsstedet/arbeidsplassen ..............15 Krav til installasjonsstedet.....................15 Krav til arbeidsplassen ....................15 Definisjon av faresonen....................16 utslipp ..........................17 Personlig verneutstyr....................18...
  • Seite 63 Idriftsettelse ......................27 Liste over verktøy......................27 Fest løfteanordningen ....................27 Montering av sugeplaten på løfteinnretningen............27 Bytte av sugeplate......................29 Energiforsyning......................29 Drift........................30 Generelle sikkerhetsinstruksjoner for bruk..............30 Eksamener før du begynner å jobbe ................32 Oppførsel i en nødsituasjon ..................32 Mulighet for radiofjernkontroll ..................33 Løftebelastning - sug....................33 Blybelastning.........................35 Legg ned last - Utgivelse ....................36 Parkering av personløfteren..................37...
  • Seite 64 Kompressorer og vakuumpumper; sikkerhetskrav del 1 og 2. DIN EN 60204-1 (IEC 60204-1) Maskinsikkerhet, Elektrisk utstyr for industrimaskiner. Del 1: Generelle krav Autorisert representant for dokumentasjon: Navn: Jean Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Tyskland Underskrift, opplysninger om underskriveren: Erdmannhausen, 05.03.2024..............(Eric Wilhelm, administrerende direktør)
  • Seite 65 Sikkerhetsinstruksjoner Klassifisering av sikkerhetsinstruksjoner Fare Denne advarselen advarer mot en fare som, hvis den ikke unngås, føre til død eller alvorlig personskade. FARE Type og kilde til fare Konsekvensen av faren ► Beredskap Advarsel Denne advarselen advarer mot en fare som kan føre til død eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
  • Seite 66 Advarsler Forklaring av advarselsskiltene som brukes i bruks- og vedlikeholdsinstruksjonene. Advarselsteg Beskrivelse av Advarselsteg Beskrivelse av Generelt advarselsskilt Advarsel om eksplosiv atmosfære Advarsel om håndskader Advarsel om flygende deler Advarsel om suspendert last Advarsel om fare for knusing Advarsel om lavt trykk Advarsel om fallfare Advarsel om fallende deler Advarsel om hørselsskade...
  • Seite 67 Sikkerhetsmerking FORBUDSSKILT Symbol Betydning Bestillingsnr: Gå aldri under en hengende last. 2904.0209 50 mm Livsfare! Den sugede lasten må under ingen omstendigheter løftes og transporteres UTEN ekstra sikring med 2904.0767 55 x 25 mm lastsikringskjettingen. Plukk aldri opp produkter som ikke er sentrert. 2904.0383 ADVARSELSTEGN Symbol...
  • Seite 68 ► Bruks- og vedlikeholdsanvisningen er basert på leveransen fra Probst. Kundemodifikasjoner på systemet er ikke tatt i betraktning og er generelt forbudt. Apparatet må kun brukes, kobles til og settes i drift etter at bruks- og ►...
  • Seite 69 Generelle sikkerhetsinstruksjoner Løfteinnretningen i STEINMAGNET-serien, heretter kalt løfteinnretningen, er konstruert i henhold til den nyeste tekniske utviklingen og er sikker å bruke, forutsatt at bestemmelsene i denne bruksanvisningen overholdes. Feil håndtering av løfteinnretningen kan føre til farer. ADVARSEL Fare for ulykke på grunn av manglende overholdelse av de generelle Sikkerhetsinstruksjoner ►...
  • Seite 70 ADVARSEL Fare for personskader på grunn av eksponerte vakuumsugepunkter ► Ikke se, lytt eller på annen måte komme nær eller stikke hånden inn i sugepunktene. ► Apparatet genererer et svært sterkt sug som kan suge inn hår og klesplagg. Følg alltid alle gjeldende lover og forskrifter. Ved bruk av løfteinnretningen må...
  • Seite 71 Sikkerhet i drift Generelt ⯈ Dette apparatet må kun brukes på bakkenivå. Den sugede lasten må fjernes umiddelbart etter at den er tatt opp (f.eks. fra en pall eller fra lastebil) til rett over gulvet (ca. 20-30 cm). Lasten må deretter sikres lastsikringskjettingen, først transporteres...
  • Seite 72 Spesielle farer ⯈ Sikre arbeidsområdet på god avstand fra , spesielt barn. ⯈ Tilstrekkelig belysning av arbeidsområdet. ⯈ Vær forsiktig med våte, frosne eller skitne byggematerialer. ⯈ Vær forsiktig under tordenvær! ⯈° Det er forbudt å arbeide med apparatet i værforhold under 3 C (37,5° F)! Det er fare for at lasten kan falle ned på...
  • Seite 73 ► Noen av sugeplatene som kan festes til apparatet, reduserer lastekapasiteten. Den tillatte belastningskapasiteten er angitt på hver sugeplate. Det må kun sugeplater fra produsenten Probst! ► Det er strengt forbudt å overskride sugeplatenes tillatte og spesifiserte belastningskapasitet! Løfteinnretningen leveres uten sugeplate.
  • Seite 74 ADVARSEL Livsfare på grunn av fall når den brukes som transportmiddel for mennesker og dyr, eller som klatrehjelpemiddel. Beinbrudd, alvorlige skader og dødsfall er resultatet. ► Det er forbudt å bruke løfteinnretningen som klatrehjelpemiddel eller til transport av personer eller dyr! Operatørens forpliktelser Løfteinnretningen må...
  • Seite 75 • Ulæselige skilt må skiftes ut. 14/46...
  • Seite 76 Krav til installasjonsstedet/arbeidsplassen Krav til installasjonsstedet FARE Ikke-eksplosjonssikre koblingskomponenter Fare for brann og eksplosjon ► Løfteinnretningen må ikke brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser. ADVARSEL Eksplosjonsfare på grunn av innsuging av brennbare stoffer Før løfteinnretningen festes, må du forsikre deg om at det ikke kan ►...
  • Seite 77 Definisjon av faresonen • Farlig område er området i eller rundt et arbeidsutstyr der sikkerheten eller helsen til personer som er til stede, er eller kan være i fare. • Når lasten løftes eller transporteres, er det en mulighet for at lasten og løfteanordningen kan falle ned eller senkes.
  • Seite 78 utslipp Løfteanordningen avgir lyd og avtrekksluft. Det ekvivalente kontinuerlige lydtrykknivået fra apparatet er under 70 dB(A). FORSIKTIG Støyforurensning fra vakuumgeneratorer Eksponering for støy kan føre til hørselsskader. ► Bruk hørselsvern Medier som suges inn, forstøves og fordeles av vakuumgeneratoren. Av denne grunn kan det suges inn forurenset eller kontaminert omgivelsesluft (partikkelstørrelse maks.
  • Seite 79 Personlig verneutstyr Bruk alltid egnet verneutstyr! Installasjon/avvikling og avhending av løfteinnretningen • Vernesko (i henhold til EN 20345 sikkerhetsklasse S1 eller bedre) • Robuste arbeidshansker (i samsvar med EN 388 sikkerhetskategori 2133 eller bedre) • Industrihjelm (i henhold til EN 397) •...
  • Seite 80 Produktbeskrivelse Ingredienser (SM-600) TANDARD STEINMAGNET Pos. Beskrivelse av Pos. Beskrivelse av Krankrok (ikke inkludert i Smussfilter leveringsomfanget) C-skinne på sugeplaten (ikke inkludert Oppheng i leveringsomfanget) Vakuummanometer Last (steinplate) Manuell skyveventil Last sikkerhetskjetting Rødt blinkende lys Kjettingkasse Av/på-bryter (med 3 posisjoner) Tømmeventil Indikator for batteriets ladenivå...
  • Seite 81 (SM-600-POWER / SM-600-POWER-FFS) TEINMAGNET OWER Pos. Beskrivelse av Pos. Beskrivelse av C-skinne på sugeplaten (ikke inkludert Krankrok (ikke inkludert i i leveringsomfanget) leveringsomfanget) Last (steinplate) Oppheng Vakuummanometer Last sikkerhetskjetting Betjeningsknapp Kjettingkasse Rødt blinkende lys Tømmeventil Sikteglass Av/på-bryter (med 3 posisjoner) Indikator for batteriets ladenivå...
  • Seite 82 Kontrollelementer Steinmagneten Power Standard steinmagnet SM-600-POWER SM-600- SM-600-POWER POWER-FFS Last sug Mulighet for radiofjernkontroll Lås-knappen Trykk samtidig på låseknappen for å flytte den manuelle skyveventilen! Slipp belastning Mulighet for radiofjernkontroll Lås-knappen Trykk samtidig på låseknappen for å flytte den Trykk på begge knappene samtidig for å manuelle skyveventilen! frigjøre.
  • Seite 83 22/46...
  • Seite 84 Typeskilt Typeskiltet brukes til å identifisere apparatet. Opplysningene på typeskiltet må alltid oppgis ved bestilling av reservedeler, garantikrav og andre henvendelser om apparatet. Typeskiltet er festet på utsiden av løfteinnretningen og er permanent festet til den. Følgende data er oppført på typeskiltet: •...
  • Seite 85 Tekniske data Strøm Standard SM-600-POWER /-POWER- SM-600 Maks. Belastningskapasitet 600 kg Vekt (uten sugeplate) ca. 34 kg ca. 35 kg Volum for sikkerhetsminne ca. 2,5 liter Vakuumpumpens sugekapasitet Bryterposisjon 1 (1 pumpe i drift) 29 l/min 52 l/min Bryterposisjon 2 (2 pumper i drift) 58 l/min 104 l/min Maks.
  • Seite 86 Kontroller at hele forsendelsen er komplett ved hjelp av de vedlagte leveringsdokumentene! Rapporter skader Etter levering av forsendelsen må skader skyldes utilstrekkelig emballasje eller transport, umiddelbart meldes til transportøren og Probst GmbH. Emballasje Løfteenheten leveres pakket på en pall. Emballasjematerialet må avhendes i henhold til landets egne lover og retningslinjer.
  • Seite 87 Fjerne løfteanordningen fra pallen Åpne emballasjen forsiktig! Når du bruker kniv eller blad til å åpne emballasjen, må du passe på at ingen komponenter blir skadet. Fjern nå løfteanordningen forsiktig! FORSIKTIG Tunge komponenter på pallen Når du åpner emballasjen, kan deler skli og falle ned. Dette kan føre til knusing og kuttskader.
  • Seite 88 Idriftsettelse Før første gangs idriftsettelse må driftstrinnene som er beskrevet nedenfor kontrolleres av en kvalifisert fagperson, og kapittelet 1.10 Krav og instruksjoner for installasjons-, vedlikeholds- og driftspersonell). Liste over verktøy Ingen verktøy er nødvendig for montering. Fest løfteanordningen ADVARSEL Risiko for rifter på grunn av feil montering Folk kan bli skadet eller drept av fallende deler! ►...
  • Seite 89 Festemateriell for sugeplate (ikke i leveringsomfanget): Pos. Beskrivelse av Pos. Beskrivelse av Sugeplate Gjenget stang C-skinne Spormutter Ringmutter 1. Skru begge gjengestengene inn i glideblokkene slik at gjengene er skrudd helt inn. 2. Før begge gjengestengene nedenfra inn i de to monteringshullene i huset til gjengestengene stikker ut fra toppen av huset.
  • Seite 90 Installasjonen av løfteinnretningen er fullført så snart minst 3-4 testkjøringer med last har blitt utført med vellykket resultat. Testene som kreves i Europa i henhold til DIN EN 13155 før idriftsettelse, dekkes av en typetest. Bytte av sugeplate 1. Plasser løfteinnretningen på et rent, plant underlag. 2.
  • Seite 91 Drift Merknad om utleie/leie: Den originale bruksanvisningen må leveres med hver gang du låner/leier løfteinnretningen (hvis språket i det aktuelle brukslandet avviker, må den originale bruksanvisningen også leveres med en oversettelse)! Generelle sikkerhetsinstruksjoner for bruk ADVARSEL Manglende overholdelse av de generelle sikkerhetsinstruksene for den aktuelle Dette fører til skader på...
  • Seite 92 ADVARSEL Fare fra fallende gjenstander når undertrykket kollapser hvis lasten skjærer av på grunn av kollisjon hvis komponenter svikter på grunn av overbelastning eller uautoriserte endringer Folk blir påkjørt og skadet eller drept! Ingen personer må oppholde seg i lastens faresone. ►...
  • Seite 93 Undersøkelser før du begynner å jobbe ADVARSEL Fare fra fallende gjenstander. ► 1. Kontroller batteriets ladestatus (display pos. 7, for å skifte batteri, se kap. 9.2.) • Batteriet er fullt når ladetilstandsindikatoren GRØNN i løpet av de første 10 sekundene etter at apparatet er slått på. •...
  • Seite 94 Mulighet for radiofjernkontroll Radiofjernkontrollen er testet og funnet å være i samsvar med grensene for en digital enhet i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon. Radiofjernkontrollen genererer, bruker og sender ut høyfrekvente bølger som kan forårsake forstyrrelser i radiotrafikken hvis den ikke brukes i henhold til instruksjonene.
  • Seite 95 ADVARSEL Fare for personskade på grunn av ukontrollert bevegelse av løfteanordningen ► Grip alltid lasten i tyngdepunktet ► Lasten må være løs. ► Lasten må ikke feste seg noe sted. ► Lasten må ikke vippes. Last sug Steinmagneten Power Standard steinmagnet SM-600-POWER SM-600-POWER- SM-600...
  • Seite 96 1. Plasser løfteanordningen i lastens tyngdepunkt. 2. Sørg for at hele overflaten på sugeplaten hviler på lasten. 3. Sikre lasten ved hjelp av lastsikringskjettingen: • Løft den sugede lasten ca. 20-30 cm • Utfør lastsikringskjetting under lasten (kast gjennom) Fare: ALDRI inn under lasten (steinplaten) med hendene �� •...
  • Seite 97 ADVARSEL Fare for personskade på grunn av fallende last ► Flytt aldri løfteinnretningen raskt over ujevnt terreng med sugelast. Legg ned last - Utgivelse ADVARSEL Fare for personskade på grunn av vippende deler ► Senk lasten forsiktig ned (ca. 20-30 cm fra gulvet), huk av lastsikringskjettingen og trekk den ut under lasten.
  • Seite 98 Trykk samtidig på låseknappen for å flytte Trykk på begge knappene samtidig for å den manuelle skyveventilen! slippe. 1. Senk lasten og plasser den trygt på et fritt, plant underlag, 2. Sørg for lasten ikke kan skli eller velte. 3. For å senke, trykk på betjeningselementet (se illustrasjonen over, avhengig av modell) Lasten frigjøres.
  • Seite 99 Lagring Alternativer for riktig oppbevaring når den ikke er i bruk: • La løfteanordningen henge eller • Oppbevar løfteinnretningen stående, VIKTIG! Fjern sugeplaten før parkering og oppbevar den separat. Skader på sugeputen Sugekoppene deformeres, eldes for tidlig og svikter. Oppbevaring av sugekoppene og sugeputene i samsvar med ►...
  • Seite 100 Feilsøking Løfteinnretningen må kun installeres, vedlikeholdes og repareres av kvalifisert fagpersonell og mekanikere. Se kapittel 1.10 Operatørens forpliktelser. Etter reparasjons- eller vedlikeholdsarbeid må du alltid kontrollere sikkerhetsinnretningene som beskrevet i kapittel "9.5 Kontroll av sikkerhetsinnretninger". Hvis lasten ikke kan løftes, går du gjennom følgende liste for å finne og utbedre feilen. Feil Årsak Løsning...
  • Seite 101 Vedlikehold Generell informasjon Løfteinnretningen må kun installeres, vedlikeholdes og repareres kvalifisert fagpersonell og mekanikere. Se kapittel 1.10 Operatørens forpliktelser. ADVARSEL Fare for ulykker hvis systemet vedlikeholdes av ufaglært personell Alvorlige personskader er resultatet av ► Systemet må kun vedlikeholdes av opplært personell som har lest og forstått drifts- og vedlikeholdsinstruksjonene.
  • Seite 102 Sugeplater / tetningslepper • Rengjør tetningsleppene minst én gang i uken for å fjerne gjenstander og smuss som sitter fast, f.eks. sand, steinpartikler, støv osv. • Rengjør svampgummien med trykkluft og/eller vannstråle eller såpevann. • Skift ut skadde eller slitte sugeplater (sprekker, hull, korrugering) umiddelbart. •...
  • Seite 103 Sjekk for lekkasjer Utfør en månedlig lekkasjetest. 9.5.3.1 Lekkasjetest av sugeplaten 1. Plasser apparatet med sugeplate på en tett og glatt overflate (f.eks. en stålplate). 2. Slå på vakuumet. 3. Vent til ønsket undertrykk er oppnådd (apparatet slår seg automatisk av ved ca. -0,66 bar). 4.
  • Seite 104 Filtre Kontroller smussfilteret minst én gang i uken. Skift ut filteret hvis det er svært tilsmusset. Fremgangsmåte: 1. Åpne apparatets deksel. 2. Løsne slangeklemmen og fjern filteret. 3. Sett inn det nye filteret og fest det med en slangeklemme. 4. dekselet til apparatet igjen. 5.
  • Seite 105 Vedlikeholdsp Mekanikk Intervallene som er angitt nedenfor, bør forkortes under tøffe driftsforhold. Intervall Arbeid som skal utføres Førstegangskontrol Kontroller eller etterstram alle festeskruer (må kun utføres av en l etter 25 driftstimer fagperson). Trekk til alle festeskruene (sørg for at skruene trekkes til i henhold til gjeldende tiltrekkingsmomenter for aktuelle styrkeklassene).
  • Seite 106 ● De tilsvarende lovbestemmelsene og bestemmelsene i samsvarserklæringen må overholdes! ● Eksperttesten kan også utføres av produsenten Probst GmbH. Vennligst kontakt oss på : service@probst-handling.com ● Vi anbefaler at kontrolletiketten "Expert inspection" (bestillingsnr.: 2904.0056 + TÜV- klistremerke med årstall) festes på et godt synlig sted etter at apparatet er kontrollert og eventuelle feil er utbedret.
  • Seite 107 Reservedeler Vi gir kun garanti for originale reservedeler som er levert av oss. Probst GmbH fraskriver seg ethvert ansvar og enhver garanti for skader som skyldes bruk av uoriginale reservedeler og tilbehør. Ved bestilling av reservedeler, vennligst oppgi bestillingsnummer, serienummer på løfteinnretningen og komponentens delenummer (se typeskiltet og reservedelslisten).
  • Seite 108 Vedlikeholdsarbeid en gang i året Dato: Type vedlikehold: Vedlikehold av selskapet: Frimerke ..........Navn / signatur Vedlikehold av selskapet: Frimerke ..........Navn / signatur Probst GmbH Telefon +49 7144 3309-0 www.probst-handling.com Gottlieb-Daimler-Strasse 6 +49 7144 3309-50 info@probst-handling.de 71729 Erdmannhausen, Tyskland...
  • Seite 109 Reservedeler tegning steinmagnet 600 Standard. henvises alltid til reservedelslisten 17.08.2016Følgende er ikke inkludert listen 13, 20, 21, 22...
  • Seite 110 '2-8 , Reservedeler tegning Steinmagnet Power og Steinmagnet 600 Power med FFS. Artikkelnumrene refererer reservedelslisten, 17.08.2017. Følgende er ikke inkludert tegningen 20, 21, finn...
  • Seite 111 Ersatzteilliste / Reservedelsliste SM-600 / SM-600-POWER / SM-600-POWER-FFS Artikkel nr. Pos. Verwendung / Bruk Betegnelse / Beskrivelse Delenr. SM-600 Innebygd hunnkontakt SM-600-POWER 2410.0404 LADELEDNINGSSKABEL for bilplugg 18 12 SW SM-600-POWER-FFS SM-600 Tetningsplugg (el) Deksel 2410.0405 SM-600-POWER for ladekontakt SM-600-POWER-FFS SM-600 Batterilås 4272.0354 SM-600-POWER...
  • Seite 112 SM-600 Tilbakeslagsventil SM-600-POWER 2204.0027 Tilbakeslagsventil RSV SM-600-POWER-FFS 10.2 SM-600 SM-600-POWER 2206.0009 Toveis dreneringsventil SM-600-POWER-FFS 2/2-veis kuleventil KVZ 8 2/2 SM-600 SM-600-POWER 2290.0003 SM-600-POWER-FFS Vakuum-/trykkbryter, trykkbryter SM-600 Vakuum-/trykkbryter SM-600-POWER Trykkbryter 2290.0004 SM-600-POWER-FFS SM-600 Filterinnsats (rund) Filterinnsats SM-600-POWER 4271.0004 PAP VM-SM SM-600-POWER-FFS SM-600 Slangeklemme for sikring av glatte SM-600-POWER...
  • Seite 113 SM-600 Tilkoblingskabel SM-600-POWER 4272.0355 Tilkoblingskabel SM-600-POWER-FFS SM-600 Silikoneslange SM-600-POWER 4272.0027 Silikoneslange SM-600-POWER-FFS SM-600 U-håndtak Håndtak SM-600-POWER 2160.0020 SM-600-POWER-FFS SM-600-POWER Toppdeksel 4272.0386 SM-600-POWER-FFS Toppdeksel Toppdeksel SM-600 4272.0389 Toppdeksel...
  • Seite 114 A52720008 SM-600-POWER-FFS-GL 29040767 29040690 29040220 29040322 29040056 29040861 29040320 |52720008 SM-600- POWER-FFS 29040647 29040673 29040209 29040665 29040383 29040220 1 / 1 Opprettet/opprettet: Sist endret/ Sist endret: Blad / ark: 22.02.2021 / Simon, 05.03.2024 / Simon, Swen Versjon: Swen Noen av bildene kan være ekstrautstyr til enheten/noen av bildene kan være ekstrautstyr til enheten.
  • Seite 115 Vær oppmerksom på at produktet ikke må brukes/tas i bruk uten bruksanvisning på det lokale språket. Hvis du ikke har mottatt bruksanvisningen på ditt lands språk sammen med leveringen av produktet, ber vi deg kontakte oss. I land innenfor EU / i EFTA, sender vi dem til deg kostnadsfritt.