Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JGVL608E2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dishwasher
EN
Geschirrspüler
DE
User Manual
Benutzerinformation
JGVL608E2
2
29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JGVL608E2

  • Seite 1 User Manual Dishwasher Benutzerinformation Geschirrspüler JGVL608E2...
  • Seite 2 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................5 4. PRODUCT DESCRIPTION................7 5. CONTROL PANEL.................... 8 6. PROGRAMME SELECTION................9 7. BASIC SETTINGS ..................11 8.
  • Seite 3 Children of less than 3 years of age should be kept away • from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance when the •...
  • Seite 4 The appliance is to be connected to the water mains using • the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation Make sure that there is access to the mains plug after the installation. •...
  • Seite 5 • Dishwasher detergents are dangerous. are available for at least 10 years after the Follow the safety instructions on the model has been discontinued: door hinge detergent packaging. and seals, other seals, spray arms, drain • Do not drink and play with the water in the filters, interior racks and plastic appliance.
  • Seite 6 3.1 Building in min. 550 3.2 Safety caps If the furniture panel is not installed, open the appliance door carefully to avoid the risk of injury. After installation, make sure the plastic covers are locked in position. Damage or removal of the plastic covers on the sides of the door may impact the functionality of the appliance and may cause an injury.
  • Seite 7 4. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters ComfortLift basket Rating plate Trigger handle Salt container Lower basket handle Air vent Upper basket Rinse aid dispenser 4.1 Beam-on-Floor • The red light flashes when the appliance has a malfunction.
  • Seite 8 5. CONTROL PANEL On/Off button/Reset button Option buttons Delay start button AUTO programme button Display Programme buttons 5.1 Display A. Indicators B. Time indicator 5.2 Indicators Indicator Description "Before Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to first use"...
  • Seite 9 6. PROGRAMME SELECTION 6.1 Programmes normal soil. This is the standard programme for test institutes. 6.2 AUTO This programme automatically adjusts the dishwashing cycle to the type of load. The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the baskets. It adjusts the temperature and quantity of water as well A.
  • Seite 10 Programme Dishwasher Degree of Programme phases Options load soil 90min Crockery, cut‐ Normal, lightly • Dishwashing 60 °C • Extra power lery, pots, pans dried-on • Intermediate rinse • Glass care • Final rinse 55 °C • Drying • AirDry Intensive Crockery, cut‐...
  • Seite 11 Water (l) Energy (kWh) Duration (min) Programme 1)2) AUTO 12.8 1.120 Machine Care 10.4 0.613 The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. The values for programmes other than ECO are indicative only.
  • Seite 12 setting, a dedicated letter is displayed. The How to change a setting dedicated letters are indicated in the table. Make sure the appliance is in setting mode. The order of the basic settings presented in the table is also the order of the settings in 1.
  • Seite 13 German French de‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Water soften‐ degrees grees (°fH) degrees er level (°dH) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 19 - 22...
  • Seite 14 All the consumption values mentioned in this section are determined in line with the currently applicable standard in laboratory conditions with water hardness 2.5mmol/L (water softener: level 3) according to the regulation: 2019/2022 . The pressure and the temperature of water as well as the variations of the mains supply can change the values.
  • Seite 15 When the latest programme selection is disabled, the default programme is ECO. 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2.
  • Seite 16 8.2 How to fill the rinse aid dispenser CAUTION! Only use rinse aid designed specifically for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive foam formation.
  • Seite 17 9.2 How to select and start a 9.5 How to select and start the programme programme AUTO 1. Press the button dedicated to the 1. Press AUTO. programme you want to set. • The light related to the button is on. •...
  • Seite 18 9.9 Opening the door while the The function comes into operation appliance operates automatically: • When the programme is completed. Opening the door while a programme is • After 5 minutes if a programme was not running stops the appliance. It may affect the started.
  • Seite 19 • Always use the correct quantity of • There is enough salt and rinse aid (unless detergent. Insufficient dosage of detergent you use multi-tablets). can result in poor cleaning results and • The arrangement of the items in the hard-water filming or spotting on the items. baskets is correct.
  • Seite 20 11. CARE AND CLEANING 11.2 Internal cleaning WARNING! • Clean the appliance interior with a soft Before any maintenance other than damp cloth. running the programme Machine Care, • Do not use abrasive products, abrasive deactivate the appliance and disconnect cleaning pads, sharp tools, strong the mains plug from the main socket.
  • Seite 21 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the 1. Turn the filter (B) counterclockwise and sump. remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Seite 22 CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.6 Cleaning the lower spray arm We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
  • Seite 23 turn it counterclockwise until it locks into place. 12. TROUBLESHOOTING Refer to the below table for information on WARNING! possible problems. With some problems, the display shows an Improper repair of the appliance may alarm code. pose a danger to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
  • Seite 24 Problem and alarm code Possible cause and solution Malfunction of the water level de‐ • Make sure that the filters are clean. tection sensor. • Switch the appliance off and on. The display shows Malfunction of the wash pump or •...
  • Seite 25 Problem and alarm code Possible cause and solution Rattling or knocking sounds from • The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to bas‐ the inside of the appliance. ket loading leaflet. • Make sure that the spray arms can rotate freely. The appliance trips the circuit- •...
  • Seite 26 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware was left for too long inside the closed appliance. Acti‐ vate the function AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying performance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the dosage of rinse aid to a higher level.
  • Seite 27 Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the table‐ • The level of salt is low, check the refill indicator. ware, on the tub and on the inside • The cap of the salt container is loose. "The water softener" of the door.
  • Seite 28 eprel.ec.europa.eu and the model name and For more detailed information about the product number that you can find on the energy label, visit www.theenergylabel.eu. rating plate of the appliance. Refer to the chapter "Product description". 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Seite 29 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............31 3. MONTAGE.......................33 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................34 5. BEDIENFELD....................35 6. PROGRAMMWAHL..................36 7. GRUNDEINSTELLUNGEN ................38 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............42 9.
  • Seite 30 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit • schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 31 ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. Warnung: Messer und andere Utensilien mit scharfen • Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den •...
  • Seite 32 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nach der Montage noch zugänglich ist. des Geräts. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Geschirrspülmittel sind gefährlich. das Gerät von der Stromversorgung Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen trennen möchten.
  • Seite 33 2.6 Entsorgung • Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle WARNUNG! Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: •...
  • Seite 34 5 mm 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Reinigungsmittel-Spender Unterer Sprüharm Besteckkorb Siebe ComfortLift-Korb Typenschild Auslösegriff Salzbehälter Griff des unteren Korbs Entlüftung Oberer Korb Klarspülmittel-Dosierer 4.1 Beam-on-Floor • Am Programmende leuchtet ein grünes Licht. Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der • Das rote Licht blinkt im Fall einer unterhalb der Gerätetür auf den Boden Gerätestörung.
  • Seite 35 5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Optionstasten Taste Zeitvorwahl Programmtaste AUTO Display Programmtasten 5.1 Display A. Kontrolllampen B. Zeitanzeige 5.2 Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden „Vor der ersten Inbetriebnahme“ muss. Siehe „Vor der Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe ersten Inbetriebnahme“...
  • Seite 36 6. PROGRAMMWAHL 6.1 Programme Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. 6.2 AUTO Dieses Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an. Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur A.
  • Seite 37 Programm Beladung Verschmut‐ Programmphasen Optionen der Spülma‐ zungsgrad schine 60min Geschirr, Be‐ Frisch, leicht • Spülen bei 60 °C • Extra power steck angetrocknet • Zwischenspülen • Glass care • Klarspülgang 50 °C • AirDry 90min Geschirr, Be‐ Normal, leicht •...
  • Seite 38 Wasser (l) Strom (kWh) Dauer (Min) Programm 1)2) 60min 13.3 0.927 90min 12.9 1.043 Intensive 13.2 1.130 11.0 0.922 AUTO 12.8 1.120 Machine Care 10.4 0.613 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐ tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
  • Seite 39 Num‐ Einstellungen Werte Beschreibung 1) Auswahl des zu‐ 1H (ein) Ein- und Ausschalten der automatischen Wahl des letzt verwende‐ 0H (aus) zuletzt verwendeten Programms mit seinen Optio‐ ten Programms nen. Werkseinstellung: 0H. Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel. Die Grundeinstellungen können im Einstellmodus geändert werden.
  • Seite 40 Der Wasserenthärter muss entsprechend Das Gerät kehrt zur Programmauswahl dem Härtegrad des Wassers in Ihrem Gebiet zurück. eingestellt werden. Ihre örtliche Die gespeicherten Einstellungen bleiben so Wasserbehörde kann Sie über die lange gültig, bis Sie sie wieder ändern. Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters 7.2 Der Wasserenthärter ein, um gute Waschergebnisse zu...
  • Seite 41 Alle in diesem Abschnitt genannten Wasserenthärter‐ Wassermenge (l) stufe Verbrauchswerte werden in Übereinstimmung mit der derzeit geltenden Norm in Laborbedingungen mit Wasserhärte 2,5 mmol/l (Wasserenthärter: Grad 3) gemäß der folgenden Verordnung bestimmt: 2019/2022 . Der Druck und die Temperatur des Wassers sowie die Schwankungen des Versorgungsnetzes können die Werte verändern.
  • Seite 42 Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beam-on-Floor ist dies möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Überprüfen Sie auf dem Bedienfeld, ob das Programm beendet ist. 7.6 Tastentöne Die Tasten des Bedienfelds machen ein Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. Sie können diesen Ton ausschalten. 7.7 Auswahl des zuletzt verwendeten Programms AirDry wird automatisch bei allen...
  • Seite 43 8.1 Salzbehälter VORSICHT! VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Um Verwenden Sie nur Regenerationssalz Korrosion zu vermeiden, füllen Sie den für Geschirrspüler. Verwenden Sie kein Salzbehälter und starten Sie sofort einen Küchensalz. kompletten Spülgang mit Spülmittel. Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur 8.2 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers...
  • Seite 44 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Informationen zur 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät Spülmitteldosierung finden Sie in den aktiviert wird. Herstelleranweisungen auf der 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer Verpackung des Produkts. In der Regel ist.
  • Seite 45 9.7 Abbrechen der eingestellten • Das Display zeigt die aktualisierte Zeitvorwahl während des Countdowns Programmdauer an. Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Die gewünschten Optionen müssen vor jedem Programmstart eingeschaltet Das Gerät kehrt zur Programmauswahl werden. zurück. Es ist nicht möglich, Optionen Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, während eines laufenden Programms muss das Programm erneut ausgewählt...
  • Seite 46 9.11 Programmende Diese Funktion Auto Off schaltet das Gerät automatisch aus. Wenn das Programm beendet ist, wird im Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/Aus- Display 0:00 angezeigt. Taste. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines – Füllen Sie den Salzbehälter bei Bedarf.
  • Seite 47 • Verwenden Sie stets die richtige • Das Programm ist geeignet für die Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende Beladung und den Verschmutzungsgrad. Dosierung des Klarspülmittels • Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. verwendet. Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel 10.5 Beladen der Körbe führt zu bläulichen Schleiern auf den Gegenständen.
  • Seite 48 11. REINIGUNG UND PFLEGE Nach Abschluss des Programms erlischt die WARNUNG! Anzeige Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der 11.2 Reinigung der Innenseiten Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit Ausnahme des Progamms Machine Care • Reinigen Sie den Innenraum des Geräts durchgeführt werden.
  • Seite 49 • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 11.5 Reinigen der Siebe Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein.
  • Seite 50 VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.6 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. 11.7 Reinigung des oberen Sprüharms Verstopfte Löcher können zu Wir empfehlen die regelmäßige Reinigung unbefriedigenden Spülergebnissen führen.
  • Seite 51 Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 4. Drücken Sie zum Einsetzen des Sprüharms diesen nach oben und drehen 12. PROBLEMBEHEBUNG autorisierte Kundendienst gerufen werden WARNUNG! muss. Informationen zu möglichen Störungen finden Eine unsachgemäße Reparatur des Sie in der nachfolgenden Tabelle. Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen.
  • Seite 52 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät füllt sich nicht mit • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. Wasser. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Was‐ Im Display wird oder an‐...
  • Seite 53 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät stoppt und startet • Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse erzielt während des Betriebs mehrmals. und Strom gespart. Das Programm dauert zu lange. • Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, brechen Sie die Einstel‐ lung ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
  • Seite 54 12.1 Produktnummerncode (PNC) 1. Halten Sie Glass care und AUTO gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt. Wenn Sie sich an den autorisierten Im Display wird der PNC Ihres Geräts Kundendienst wenden, müssen Sie den angezeigt. Produktnummerncode Ihres Geräts angeben. 2. Um die Anzeige des PNC zu beenden Der PNC befindet sich auf dem Typenschild halten Sie Glass care und AUTO etwa 3 auf der Gerätetür.
  • Seite 55 Problem Mögliche Ursache und Lösung „Wasseren‐ Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe thärter“ • Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das ent‐ sprechende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zusammen ein. Am Ende des Programms befinden •...
  • Seite 56 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Wasserversorgung min.
  • Seite 57 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 58 kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung kaufen. größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Rücknahmepflichten von Vertreibern und kostenlos zurückzunehmen;...
  • Seite 60 117848913-A-462023...