Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JGVN456E2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Geschirrspüler
DE
Lave-vaisselle
FR
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
JGVN456E2
2
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JGVN456E2

  • Seite 1 Benutzerinformation Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle JGVN456E2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN............... 4 3. MONTAGE......................6 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................7 5. BEDIENFELD....................8 6. PROGRAMMWAHL...................8 7. GRUNDEINSTELLUNGEN ................10 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............14 9.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheit

    Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit • schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie •...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen • Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht • unbeaufsichtigt, damit Sie nicht versehentlich auf diese treten.
  • Seite 5: Wasseranschluss

    muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 6: Entsorgung

    Wärmepumpen, Rohrleitungen und physikalischen Bedingungen in zugehörige Ausrüstung einschließlich Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Struktur- und Innenteile im sollen Informationen über den Zusammenhang mit Türbaugruppen, Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Platinen, elektronische Displays, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Druckschalter, Thermostate und Geräten vorgesehen und nicht für die...
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    5 mm 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Obere Sprüharme Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Die Grafik stellt eine allgemeine Typenschild Geräteübersicht dar. Weitere Salzbehälter Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten. Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb DEUTSCH...
  • Seite 8: Bedienfeld

    5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Taste Extra power Taste Zeitvorwahl Programmtaste AUTO Kontrolllampen Programmtasten 5.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittel-Einstellungsanzeige. Leuchtet, wenn Sie die Zugabemenge des Klarspülmit‐ „Grundeinstellungen“ tels einstellen. Siehe „Vor der Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe ersten Inbetriebnahme“...
  • Seite 9 6.3 Optionen normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm Sie können die Programmwahl durch das für Prüfinstitute. Einschalten von Optionen an Ihre Bedürfnisse anpassen. 6.2 AUTO Dieses Programm passt das Spülprogramm Extra power automatisch an die Beladung an. Diese Option verbessert die Spülergebnisse Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad des ausgewählten Programms.
  • Seite 10: Informationen Für Prüfinstitute

    Programm Beladung Verschmut‐ Programmphasen Optionen der Spülma‐ zungsgrad schine • Reinigung 70 °C Machine Care Zum Reinigen des Innenraums des Nicht zutreffend • Zwischenspülen Geräts. Siehe „Reinigung und Pfle‐ • Klarspülgang ge“. • AirDry Automatische Türöffnung während der Trocknungsphase. Siehe „Grundeinstellungen“. Verbrauchswerte Wasser (l) Strom (kWh)
  • Seite 11: Navigieren Im Einstellmodus

    Num‐ Einstellungen Einstellmög‐ Beschreibung 1) lichkeiten Klarspülerstufe Von Stufe 0 bis Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf die be‐ Stufe 8 (Stan‐ nötigte Dosis. dardeinstellung: Endsignal Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals für Aus (Standard‐ das Programmende. einstellung) Automatische Ein (Standardein‐ Ein- oder Ausschalten von AirDry.
  • Seite 12: Ändern Einer Einstellung

    4. Drücken Sie zur Bestätigung der Ändern einer Einstellung Einstellung OK. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im • Die neue Einstellung wird gespeichert. Einstellmodus befindet. • Das Gerät kehrt zur Einstellungsauswahl zurück. 1. Drücken Sie Zurück oder Weiter, bis die Kontrolllampe der gewünschten 5.
  • Seite 13 Deutsche Französi‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke- Wasserenthär‐ Wasserhär‐ sche Was‐ Grade terstufe tegrade serhärte‐ (°dh) grade (°fh) <4 <7 <0.7 <70 < 5 Werkseinstellung. Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz. Stellen Sie unabhängig von der Art des Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe verwendeten Reinigungsmittels den eingestellt, kann dies auch in der Mitte des richtigen Wasserhärtegrad ein, damit der...
  • Seite 14: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    7.3 Klarspülmittelmenge AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet außer bei Pre Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen Rinse. des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es Die Dauer der Trockenphase und die wird automatisch während der heißen Türöffnungszeit variieren je nach Spülphase abgegeben.
  • Seite 15: Salzbehälter

    4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5. Starten Sie ein Programm 30min, um Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter.
  • Seite 16: Täglicher Gebrauch

    4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer, wenn das Schauglas (D) klar ist. 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Informationen zur 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät Spülmitteldosierung finden Sie in den aktiviert wird.
  • Seite 17 Extra power bleibt nicht permanent Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, eingeschaltet, sondern muss vor jedem muss das Programm erneut ausgewählt Programmstart erneut ausgewählt werden. werden. 9.8 Abbrechen eines laufenden Programms Es ist nicht möglich Extra power während eines laufenden Programms Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
  • Seite 18: Tipps Und Hinweise

    10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Härte der Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Wasserversorgung entspricht. optimale Reinigungs- und – Siehe Anleitungen im Kapitel Trocknungsergebnisse im täglichen „Reinigung und Pflege“. Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
  • Seite 19: Beladen Der Körbe

    10.5 Beladen der Körbe die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck. • Nutzen Sie immer den gesamten Platz der Körbe. 10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi- • Verwenden Sie das Gerät nur zum Spülen Reinigungstabletten mehr verwenden von spülmaschinenfesten Gegenständen.
  • Seite 20: Machine Care

    11.1 Machine Care 11.3 Entfernen von Fremdkörpern Machine Care ist ein Programm, das den Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. entfernt Kalk- und Fettablagerungen. Fremdkörper (z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung Zahnstocher usw.) verringern die...
  • Seite 21: Reinigung Des Unteren

    7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet. 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). 3.
  • Seite 22: Reinigen Der Oberen Sprüharme

    2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. 1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag heraus. 2. Drehen Sie das Montageelement im Uhrzeigersinn, um den Sprüharm zu lösen.
  • Seite 23: Problembehebung

    befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet. 12. PROBLEMBEHEBUNG autorisierte Kundendienst gerufen werden WARNUNG! muss. Informationen zu möglichen Störungen finden Eine unsachgemäße Reparatur des Sie in der nachfolgenden Tabelle. Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. Bei einigen Störungen blinken die den Reparaturen dürfen nur von Fachkräften Programmtasten zugehörigen...
  • Seite 24 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung • Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht ver‐ Das Gerät pumpt das Wasser stopft ist. nicht ab. • Die Kontrolllampen der • Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem entsprechenden Pro‐ nicht verstopft ist. grammtasten blinken •...
  • Seite 25 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung • Schalten Sie das Gerät aus und ein. Technische Fehlfunktion des Ge‐ räts. • Die Kontrolllampen der Programmtasten blinken zwölfmal. • Ein unterbrochener Sig‐ nalton ertönt. • Schalten Sie das Gerät aus und ein. Der Wasserstand im Gerät ist zu •...
  • Seite 26: Die Geschirrspül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann WARNUNG! schalten Sie es aus und ein. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu einen autorisierten Kundendienst. benutzen, wenn der Fehler vollständig Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle behoben wurde.
  • Seite 27 Problem Mögliche Ursache und Lösung • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐ Ungewöhnliche Schaumbildung ler. während des Spülgangs. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers. • Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe Rostspuren am Besteck.
  • Seite 28: Technische Daten

    Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min./max.
  • Seite 29 Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf müssen alle Altbatterien und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden. werden, die nicht vom Altgerät umschlossen Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sind. Das gleiche gilt für Lampen, die wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen dorthin geliefert wird;...
  • Seite 30 Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Containerplätzen oder zugelassenen gemacht werden. Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Die Rücknahme von Elektro- und Gemeindeverwaltung. Elektronikgeräten kann auch auf DEUTSCH...
  • Seite 31: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............31 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................33 3. INSTALLATION....................35 4.
  • Seite 32: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte sans • surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour •...
  • Seite 34 • Avant d'installer des tuyaux neufs, des la vaisselle contienne encore du produit tuyaux n'ayant pas servi depuis de lavage. longtemps, lorsqu'une réparation a été • Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas effectuée ou qu'un nouveau dispositif a de pression sur la porte ouverte de été...
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    ne conviennent pas à l’éclairage des • Débranchez l'appareil de l'alimentation pièces d’un logement. électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez- 2.6 Mise au rebut le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Seite 36: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieurs Panier à couverts Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus Fente d’aération détaillées, consultez les autres chapitres Distributeur de liquide de rinçage ou les documents fournis avec l’appareil.
  • Seite 37: Sélection Des Programmes

    5.1 Voyants Voyant Description Voyant de réglage du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque vous réglez la quantité de li‐ « Réglages de base » quide de rinçage libérée. Reportez-vous au chapitre Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rem‐ «...
  • Seite 38: Présentation Des Programmes

    6.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Lavage à 50 °C • Extra po‐ 30min Vaisselle, cou‐ Frais • Rinçage intermé‐ verts diaire • Rinçage final à 45 °C • AirDry •...
  • Seite 39: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 30min 0.604 Pre Rinse 0.014 90min 0.826 0.704 AUTO 0.952 Machine Care 0.440 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 40: Mode Réglage

    Numé‐ Réglages Valeurs Description 1) Ouverture auto‐ Activé (par dé‐ Pour activer ou désactiver le AirDry. matique de la faut) porte Désactivé Tonalités des tou‐ Activé (par dé‐ Pour activer ou désactiver la tonalité des touches ches faut) lorsque vous appuyez dessus. Désactivé...
  • Seite 41 • Pour les réglages avec plusieurs L'appareil revient au mode de sélection de valeurs (niveaux), le voyant clignote. programme. Le nombre de clignotements indique le Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce réglage actuel (par ex. : 5 que vous les changiez à nouveau. clignotements + pause + 5 clignotements...
  • Seite 42 de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un Les pastilles tout-en-un contenant du programme de 2 Wh supplémentaires. Le sel régénérant ne sont pas assez rinçage de l’adoucisseur se termine avec une efficaces pour adoucir l’eau dure. vidange complète. Processus de régénération Chaque rinçage d’adoucisseur effectué...
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    7.5 AirDry selon le programme et les options sélectionnés. AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre ATTENTION! automatiquement et reste entrouverte. Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique.
  • Seite 44 ATTENTION! Le compartiment (C) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers 1.
  • Seite 45: Utilisation Quotidienne

    9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. Pour plus d’informations sur le 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à dosage du produit de lavage, reportez- ce que l'appareil s'allume. vous aux instructions du fabricant sur 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant l’emballage du produit.
  • Seite 46 Extra power n’est pas une option Si vous annulez le départ différé, permanente et doit être activée chaque vous devez régler de nouveau le fois que vous démarrez un programme. programme. 9.8 Pour annuler un programme en Il n’est pas possible d’activer ni de cours désactiver Extra power pendant l’exécution d’un programme.
  • Seite 47: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Informations générales – Suivez les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ». Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage 10.2 Utilisation de sel régénérant, de optimaux au quotidien et pour protéger liquide de rinçage et de produit de l'environnement.
  • Seite 48: Chargement Des Paniers

    10.3 Que faire si vous ne voulez plus 10.5 Chargement des paniers utiliser de pastilles tout en 1 • Utilisez toujours l’espace complet des paniers. Avant de commencer à utiliser le produit de • N’utilisez l’appareil que pour laver des lavage, le sel régénérant et le liquide de articles adaptés au lave-vaisselle.
  • Seite 49: Nettoyage Extérieur

    11.1 Machine Care 11.3 Élimination de corps étrangers Machine Care est un programme conçu pour Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après laver l'intérieur de l'appareil, pour des chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps résultats optimaux. Il élimine le tartre et étrangers (par exemple les morceaux de l'accumulation de graisses.
  • Seite 50 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et...
  • Seite 51 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant vers l'extérieur. 2. Pour détacher le bras d'aspersion, tournez l’élément de montage vers la droite.
  • Seite 52: Dépannage

    vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil Pour certaines anomalies, les voyants peut entraîner un danger pour la sécurité correspondant aux touches de programme de l’utilisateur.
  • Seite 53 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. L’appareil ne vidange pas l'eau. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas dant aux touches du bouché. programme clignotent •...
  • Seite 54 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Éteignez l'appareil et rallumez-le. Dysfonctionnement technique de l’appareil. • Les voyants correspon‐ dant aux touches du programme clignotent 12 fois par intermitten‐ • Un signal sonore retentit par intermittence. • Éteignez l'appareil et rallumez-le. Le niveau d’eau à...
  • Seite 55 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément L’appareil déclenche le disjonc‐ tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ teur. té de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Seite 56 Problème Cause et solution possibles • Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Les verres et la vaisselle présen‐ Réduisez le dosage du liquide de rinçage. tent des rayures blanchâtres ou des • La quantité de produit de lavage est excessive. couches bleuâtres.
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant Dépôts calcaires sur la vaisselle, de remplissage. dans la cuve et sur la partie intér‐ • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser‐ ieure de la porte.
  • Seite 58: En Matière De Protection De L'environnement

    13.1 Lien vers la base de données base de données EPREL de l’EU grâce au EPREL de l’UE lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant Le code QR présent sur l’étiquette sur la plaque signalétique de l’appareil. énergétique fournie avec l’appareil contient Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 60 156806952-A-502022...

Inhaltsverzeichnis