Usunąć prostownik.
Aktywować powłokę roztworem soli fizjologicznej.
Procedura
Wykonać nacięcie skóry w znieczuleniu miejscowym.
Wprowadzić igłę do badanej jamy pod kontrolą USG,
tomografii komputerowej lub fluoroskopii.
Sprawdzić poprawność położenia za pomocą aspiracji
lub wstrzyknięcia środka cieniującego i fluoroskopii.
Po prawidłowym umiejscowieniu wprowadzić
prowadnik przez igłę.
Wycofać igłę po prowadniku.
Rozszerzyć kanał.
Wprowadzać cewnik po prowadniku pod kontrolą
fluoroskopii.
Gdy końcówka cewnika znajdzie się w jamie,
poluzować usztywniacz.
Trzymać mocno usztywniacz i wprowadzać cewnik po
usztywniaczu do momentu umieszczenia całej
długości końcówki typu pigtail w jamie.
Usunąć usztywniacz.
Zweryfikować poprawność pozycji cewnika za
pomocą fluoroskopii.
Usunąć prowadnik.
Podłączyć cewnik do worka drenażowego za pomocą
odpowiedniej rurki łączącej.
Zalecane jest przymocowanie cewnika w linii prostej i
nadanie rurce łączącej wszystkich krzywizn.
Zaleca się przestrzeganie przez lekarza standardowych
procedur obowiązujących w szpitalu, dotyczących
cewników drenażowych.
Usunięcie cewnika
Odłączyć rurkę złącza worka drenażowego od
cewnika.
Wyciągnąć delikatnie cewnik. Jeśli dostęp ma być
zachowany, prosty prowadnik o elastycznej
końcówce przeprowadzony przez cewnik ułatwi
usunięcie z zachowaniem dostępu.
Przechowywanie
Przechowywać w ciemnym, suchym i chłodnym miejscu.
Unikać dłuższego wystawienia na światło.
Nie używać ponownie
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Użyć do
Kod partii
Numer katalogowy
Wyjaławiane tlenkiem etylenu
Nie używać, jeśli opakowanie jest
uszkodzone
Producent
Oznaczenie CE i numer
0086
identyfikacyjny powiadomionego
organu. Produkt jest zgodny z
podstawowymi wymogami
SKATER™ Nephrostomy Kit Non-Locking
14 / 18
dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej
wyrobów medycznych
pt - Português
Indicações de utilização
O produto destina-se a drenagem utilizando a técnica
Seldinger.
Duração
Até 12 semanas
Avisos
Este dispositivo foi concebido, testado e fabricado
para utilização uma única vez. A sua reutilização ou
reprocessamento não foram avaliados e podem
provocar mau funcionamento e subsequentemente
doenças, infecções ou outros danos no paciente.
Não reutilizar, reprocessar ou reesterilizar este
dispositivo.
Não utilizar se a embalagem parecer aberta ou se a
data de validade tiver sido ultrapassada.
produto só pode ser usado por pessoal qualificado
que esteja familiarizado com a técnica.
Preparação
Soltar o endireitador juntamente com o fio-guia.
Fazer avançar cuidadosamente o endireitador sobre
a curvatura do cateter, ao mesmo tempo que se
endireita a curvatura com os dedos.
Introduza o reforço escolhido (se for de plástico:
active o revestimento hidrófilo com soro fisiológico) e
fixe bem o reforço ao cateter (Luer Lock).
Remover o endireitador
Activar o revestimento com soro fisiológico.
Procedimento
Efectuar a incisão na pele com anestesia local.
Introduza a agulha na cavidade utilizando orientação
por ultra-sons, TC ou fluoroscopia.
Verifique se está na posição correcta efectuando uma
aspiração ou através da injecção de meio de
contraste e de fluoroscopia.
Quando estiver correctamente posicionada, introduza
o fio-guia através da agulha.
Retire a agulha através do fio-guia.
Efectue a dilatação do canal.
Faça avançar o cateter sobre o fio-guia sob
fluoroscopia.
Quando a ponta do cateter se encontrar no interior
da cavidade, liberte o reforço.
Segure bem o reforço e faça avançar o cateter sobre
o mesmo até que todo o fio helicoidal se encontre no
interior da cavidade.
Retire o reforço.
Verificar a posição correcta do cateter por meio de
fluoroscopia.
Retirar o fio-guia
Ligar o cateter a um saco de drenagem usando um
tubo de ligação adequado.