Seite 2
38 °C Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Seite 4
Installation Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen. Anwendungsbereich S-Anschlüsse montieren und Batterie anschrauben, erforderliche Maße, siehe Klappseite I, Abb. [1]. Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserver- sorgung über Druckspeicher konstruiert und bringen 1. S-Anschlüsse montieren und Hülse mit Rosette so eingesetzt die beste Temperaturgenauigkeit. Bei zusammengeschraubt aufstecken.
Seite 5
Bedienung des Absperrgriffes (H), siehe Klapp- III. Aquadimmer, siehe Abb. [5]. seite III Abb. [5]. 1. Abdeckkappe (R) aushebeln. Wanne = Drehen des Absperrgriffes 2. Schraube (S) lösen. Brause = Drücken der Taste (J) und Drehen des 3. Absperrgriff (H) abziehen. Absperrgriffes 4.
Seite 6
Installation Application Flush pipes thoroughly! Surface mounted thermostatic mixers are designed for hot water supply via pressurized storage heater and Install S-unions and fit mixer, for required utilized in this way provide the best temperature dimensions, see fold-out page II, Fig. [1]. accuracy.
Seite 7
III. Aquadimmer, see fig. [5]. Shut-off knob (H) operation, see fold-out page III, [5]. Spout = Turn the shut-off knob 1. Lever out cap (R). Shower = Pull button (J) and turn the 2. Unscrew screw (S). shut-off knob 3. Remove shut-off knob (H). Prevention of frost damage 4.