Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Anleitung KGSL 250 SPK 1
02.10.2003
11:07 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Laserkappsäge
Operating Instructions
Laser Cross-Cut Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse à laser
Gebruiksaanwijzing
Laserkapzaag
Istruzioni per l'uso della
Troncatrice laser
Instruktionsbog
Laserkapsav
Instrukcja obsługi
Ręczna pilarka tarczowa z laserem
H
Használti utasítás
Lézer fejezôfûrész
Naputak za upotrebu
Laserska pila za prorezivanje
LE-KGSL 250
Art.-Nr.: 43.005.20
I.-Nr.: 01013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL LE-KGSL 250

  • Seite 1 Mode d’emploi Scie tronçonneuse à laser Gebruiksaanwijzing Laserkapzaag Istruzioni per l’uso della Troncatrice laser Instruktionsbog Laserkapsav Instrukcja obsługi Ręczna pilarka tarczowa z laserem Használti utasítás Lézer fejezôfûrész Naputak za upotrebu Laserska pila za prorezivanje LE-KGSL 250 Art.-Nr.: 43.005.20 I.-Nr.: 01013...
  • Seite 2 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold side 2-5 ud Prosimy rozłożyć...
  • Seite 3 Anleitung KGSL 250 SPK 1 08.10.2003 12:36 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung KGSL 250 SPK 1 08.10.2003 12:36 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung KGSL 250 SPK 1 08.10.2003 12:53 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb.1/2) bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und 1. Entriegelungsknopf Aufbau der Maschine können folgende Risiken Handgriff auftreten: Ein,- Ausschalter Berührung des Sägeblattes im nicht abge- Maschinenkopf decktem Sägebereich.
  • Seite 7 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 7 Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, jedoch Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum nur unter Aufsicht. Stillstand kommt. Kinder von dem am Netz angeschlossenem Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Gerät fernhalten.
  • Seite 8 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 8 werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen Gehörschutz tragen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen.
  • Seite 9 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 9 Sägebreite bei 90° 135 x 60 mm Sollten andere Winkelstellungen benötigt werden, so wird der Drehteller (8) nur über den Sägebreite bei 45° 100 x 60 mm Feststellgriff (10) fixiert werden. Sägebreite bei 2 x 45°...
  • Seite 10 (Doppelgehrungsschnitt). (Abb. 6) Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. Den Drehtisch (8) durch Lockern des Mit der LE-KGSL 250 können Schrägschnitte nach Feststellgriffes (10), und Drücken der Sperrklinge links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene (11) lösen. ausgeführt werden.
  • Seite 11 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 11 J.) Laserfunktion (Abb. 13) Mit dem Schalter (a) kann der Laser Ein- bzw. Ausgeschaltet werden. Der Laser wirft einen Strahl auf das Werkstück. Mit der Laserfunktion können genaueste Schnitte durchgeführt werden. 8.
  • Seite 12 Safety regulations 3. Proper use Always pull the plug out of the power socket The LE-KGSL 250 laser crosscut saw is designed to before adjusting or servicing the machine. crosscut wood and plastic commensurate with the Give these safety regulations to all persons who size of the machine.
  • Seite 13 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 13 Keep children away from the machine when it is Make sure that off-cuts can be removed from the connected to the power supply. side of the saw blade. If not, they may catch on Check the power cable (9).
  • Seite 14 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 14 damaged safety devices and parts must be Noise emission values repaired or replaced by experts in an approved specialist workshop. The saw’s noise is measured in accordance with Have damaged switches replaced by a customer DIN EN ISO 3744;...
  • Seite 15 Swing up the machine head until the retaining hook latches home. The LE-KGSL 250 can be used to make mitre cuts of By loosening the lock screw (12), the machine 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
  • Seite 16 G.) Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0°-45° (Fig. 10) Keep the machine’s air vents unclogged and The LE-KGSL 250 can be used to make mitre cuts clean at all times. on the left at an angle of 0°-45° relative to the work Remove dust and dirt regularly from the machine.
  • Seite 17 3. Utilisation conforme à l’affectation prévue Consignes de sécurité La scie tronçonneuse à laser LE-KGSL 250 sert à couper du bois ou du plastique, suivant la taille de la Avant d’entreprendre des travaux de réglage et machine. La scie n’est pas appropriée à découper le d’entretien, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Seite 18 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 18 L’opérateur doit être âgé d’au moins 18 ans, les Travaillez toujours à côté de la lame de scie. apprentis d’au moins 16 ans, mais uniquement Ne chargez pas tant la machine qu’elle s’arrête. sous surveillance.
  • Seite 19 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 19 N’employez pas le câble à des fins puissance peut occasionner des dommages aux inappropriées! yeux. Attention - si vous procédez d’autres manières Veillez à une position stable et maintenez que celles indiquées ici, cela peut entraîner une toujours l’équilibre.
  • Seite 20 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 20 Caractéristiques techniques des deux alésages (20) à gauche et à droite dans la plaque de base (9). Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée P 1400 Watt A.) Réglage de la scie (fig.
  • Seite 21 0°-45° (fig. 6) Mettez la tête de machine (4) en position supérieure. Avec la LE-KGSL 250 vous êtes en mesure de Débloquez la table tournante (8) en relâchant la réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de poignée de blocage (10) et en appuyant sur le...
  • Seite 22 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 22 inverse et resserrez-la. Attention! L’obliquité de coupe des dents, c’est-à- dire le sens de rotation de la lame de scie, doit correspondre au sens de la flèche sur le boîtier. Avant le montage de la lame de scie, nettoyez soigneusement les brides de la lame de scie.
  • Seite 23 Klem (19) Veiligheidsvoorschriften 3. Doelmatig gebruik Trek vóór afstel- en onderhoudswerkzaamheden De laserkapzaag LE-KGSL 250 dient voor het telkens de netstekker uit het stopcontact. kappen van hout en kunststof, overeenkomstig de Geef de veiligheidsvoorschriften door aan alle grootte van de machine. De zaag is niet geschikt personen die aan de machine werken.
  • Seite 24 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 24 onder toezicht. De machine niet belasten zodat ze tot stilstand Hou kinderen weg van het aan het net komt. aangesloten toestel. Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat en aanslagrail om een waggelen of verdraaien Controleer de netaansluitkabel.
  • Seite 25 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 25 doelmatige functie te worden gecontroleerd alvorens het gereedschap verder te gebruiken. Controleer of de beweegbare onderdelen naar Oogbeschermer dragen behoren functioneren en niet klem zitten resp. of onderdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en alle voorwaarden vervullen om een perfecte werking van het gereedschap te verzekeren.
  • Seite 26 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 26 Standplaats 450 mm x 265 mm gefixeerd door de vastzetgreep (10) vast te draaien. Draaigebied -45° / 0° / +45° Indien andere schuine standen gewenst zijn moet Versteksnede 0° tot 45° naar links de draaitafel (8) alleen via de vastzetgreep (10) Zaagbed-draagvlak 450 mm x 155 mm...
  • Seite 27 Seite 27 D) Kapsnede 90° en draaitafel 0° - 45° (fig. 6) De vastzetgreep (10) weer vastdraaien om de Met de LE-KGSL 250 kunnen schuine sneden naar draaitafel te fixeren. links en rechts van 0° tot 45° tot de aanslagrail De vastzetmoer (12) losdraaien en met het worden uitgevoerd.
  • Seite 28 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 28 8. Onderhoud Hou de ventilatiespleten van de machine steeds vrij en schoon. Machine regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen. Voor het schoonmaken gebruikt U best perslucht of een doek. Alle beweegbaare onderdelen dienen regelmatig bijgesmeerd te worden.
  • Seite 29 3. Impiego regolamentare della macchina Avvertenze sulla sicurezza La troncatrice laser LE-KGSL 250 serve a troncare Prima di ogni lavoro di aggiustaggio e legno e plastica in modo corrispondente alle manutenzione staccare la spina dalla presa della dimensione dell’elettroutensile.
  • Seite 30 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 30 larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco segatrice si capovolga. rotante della sega. I pezzi in lavorazione rotondi, quali p.es. stanghe La persona che l’usa deve avere almeno 18 anni di tasselli ecc., devono venire bloccati con di età.
  • Seite 31 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 31 doneo impianto d’aspirazione. infortuni, prendendo delle precauzioni adatte. La troncatrice deve venire collegata ad una presa da 230 V con contatto di terra e con una Non guardare direttamente nel raggio laser senza occhiali protettivi.
  • Seite 32 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 32 influenzare l’attuale valore limite sul posto di lavoro, 7. Costruzione ed uso comprendono la durata dell’azione, la particolarità del luogo dove si lavora, le altre fonti di rumore ecc., Installazione della sega: (fig. 1 / 3) p.es.
  • Seite 33 0°-45° rispetto al piano di lavoro, e 0° - 45° (illustr. 6) contemporaneamente da 0°-45° rispetto al Con la LE-KGSL 250 potete effettuare tagli obliqui a dispositivo guidaugnature (taglio a doppia sinistra e a destra di 0°-45° rispetto al dispositivo augnatura).
  • Seite 34 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 34 senso antiorario la vite a testa esagonale con la chiave a tubo (31) (Attenzione! Filetto sinistrorso!). Staccate la lama (5) dalla flangia interna sfilandola verso il basso, premendo verso l’alto il coprilama mobile (6).
  • Seite 35 Træk altid stikket ud af stikkontakten før 3. Korrekt anvendelse indstilling og eftersyn af saven. Laserkapsaven LE-KGSL 250 anvendes til Sørg for, at alle personer, der skal arbejde med overkapning af træ og kunststof under hensyntagen saven, bliver instrueret i sikkerheds- til maskinens størrelse.
  • Seite 36 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 36 nettet. at det vipper eller drejer. Kontrollér, at kablet er uden fejl. Sørg altid for, at delene kan fjernes fra siden af Anvend ingen defekte eller beskadige kabler. savbladet. Ellers er der mulighed for, at de rammes af savbladet og slynges bort.
  • Seite 37 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 37 oplysninger i betjeningsvejledningen. 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960, tillæg A; Beskadigede afbrydere skal udskiftes af et 2/95. Saven kan frembringe en støj på over serviceværksted. 85 dB (A) under arbejdet. I så fald skal der Dette værktøj opfylder de pågældende sørges for støjafskærmning for brugeren (Brug sikkerhedsbestemmelser.
  • Seite 38 (fig. 6) 30° og 45°. Så snart spærreklingen (11) er faldet Ved hjælp af LE-KGSL 250 kan der udføres skrå i hak, skal positionen fikseres yderligere ved at savninger til venstre eller højre på 0º - 45º i forhold til fastspænde spændegrebet (11).
  • Seite 39 I. Udskiftning af savbladet (fig. 11/12) (fig. 4/7) Træk stikket ud af stikkontakten. Ved hjælp af LE-KGSL 250 kan der udføres gerings- Vip maskinens overdel (4) opad. savninger til venstre på 0º - 45º i forhold til Tag savklingen (5) ud af inderkraven, træk den arbejdsfladen.
  • Seite 40 Prosimy 3. Stosowanie zgodne z zapoznać się na podstawie tej instrukcji z przeznaczeniem urządzeniem, jego prawidłowym używaniem oraz Ręczna pilarka tarczowa LE-KGSL 250 służy co wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. przecinania drewna i tworzyw sztucznych, odpowiednio do wielkości urządzenia. Wskazówki dotyczące Pilarka nie nadaje się...
  • Seite 41 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 41 używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. dotknęłyby tarczy pilarskiej. Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy. W wypadku długich przedmiotów wymagana Nie piłować w pobliżu palnych cieczy lub jest dodatkowa podpora (stół, kozły itp.), aby gazów.
  • Seite 42 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 42 pyłu i strużyn. Uwaga: Pilarkę należy podłączyć do gniazda wtykowego Promieniowanie laserowe z wtykiem ochronnym 230 V, z bezpiecznikiem Nie patrzeć w promień lasera min. 10 A. Klasa lasera 2 Nie stosować...
  • Seite 43 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 43 wnioskować, czy potrzebne są dodatkowe środki wartością napięcia w sieci zasilającej. ostrożności, czy też nie. Czynniki, które mogą wpływać na aktualny poziom imisji na stanowisku 7. Montaż i obsługa pracy, obejmują czas oddziaływań, specyfikę Montaż...
  • Seite 44 G.) Cięcie ukośne 0°- 45° i ustawienie płyty tarczą pilarską (5) a płytą obrotową (8) wynosił obrotowej 0° - 45° (rys. 10) 90°. Pilarką LE-KGSL 250 można wykonywać cięcia Aby to ustawienie zablokować, należy dokręcić ukośne pod kątem 0°- 45° na lewo do powierzchni przeciwnakrętkę (23).
  • Seite 45 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 45 sześciokątnym. Zdjąć z wewnętrznego kołnierza tarczę pilarską (5) i wyciągnąć w kierunku do dołu, przy czym ruchomą osłonę tarczy pilarskiej (6) należy nacisnąć do góry. W celu odblokowania osłony tarczy pilarskiej należy wcisnąć przycisk blokady (1).
  • Seite 46 3. Rendeltetésszerě használat munkálat elôtt a hálózati dugót. Adja a biztonsági utasításokat minden olyan A lézer fejezôfěrész LE-KGSL 250 a gép személynek tovább, aki a gépen dolgozik. nagyságának megfelelô, fa és měanyag levágására Ne használja fel a fěrészt tüzelôfa vágására.
  • Seite 47 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 47 A munkahelyen ne legyenek fahulladékok és fěrészlaptól oldalra lehesen eltávolítani. szanaszét heverô részek. Ellenkezô esetben elkaphatja és elhajíthatja ôket A gépen dolgozó személyek figyelmét nem a fěrészlap szabad elterelni. Ne fěrészeljen sohasem több munkadarabot Vegye a gép és a fěrészlap forgási irányát egyszerre.
  • Seite 48 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 48 vagy esetleg sérültek-e a részei. Kell, hogy minden rész rendesen fel legyen szerelve, és a szerszám kifogástalan üzemeltetésének a Porvédômaszkot hordani biztosítsához minden feltétel teljesítve legyen. A károsult védôberendezéseket és részeket, Zajkibocsátási értékek szakszerěen egy elismert szakměhely által kell Ennek a fěrésznek a zajszintjét a DIN EN ISO...
  • Seite 49 D.) Fejezô vágás 90ľ és a forgóasztal 0°- 45° (6- Azonnal miután reteszelôkilincs (11) bereteszelt, os ábra) az állást a reteszelô fogantyú (10) feszesre való A LE-KGSL 250-el az ütközôsíntôl balra és jobbra húzása által kiegészítôen rögzíteni kell. 0°-45°-ig terjedô ferdevágásokat lehet végezni. Ha más szögbeállításra lenne szüksége, akkor A forgóasztalt (8) a rögzítôfogantyú...
  • Seite 50 E.) Sarkalóvágás 0°- 45° és forgóasztal 0° (4/7-es H.) Forgácselszívás (2-es ábra) ábra) A fěrész egy forgácsfelfogózsákkal (14) van A LE-KGSL 250-el a munkafelülethez balra 0°-45°-ig felszerelve. terjedô sarkaló vágásokat lehet végezni A forgácszsákot (14) a két fül (27) összenyomás által lehet hátrafelé...
  • Seite 51 3. Namjenska upotreba Ukoliko je potreban produžni kabel, uvjerite se Laserska pila za prorezivanje LE-KGSL 250 služi za da je presjek kabla dovoljan za primljenu struju prorezivanje drva i plastike, ovisno o veličini stroja. pile. Najmanji presjek 1,5 mm2 Pila nije prikladna za rezanje ogrjevnog drva.
  • Seite 52 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 52 pukotina i deformacija. Električne instalacije, popravke i radove Na stroju se smije koristiti samo alat koji održavanja smiju izvoditi samo stručnjaci. odgovara prEN 847-1: 1996. Sve sigurnosne i zaštitne naprave se nakon Neispravni listovi pile se odmah moraju završenog popravka ili održavanja odmah zamijeniti.
  • Seite 53 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 53 Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je Navedene vrijednosti su emisione vrijednosti, prema naročit oprez. tome, ne mogu se smatrati pouzdanim vrijednostima Ne opterećujte alat! za radno mjesto. Iako postoji korelacija izmedju Kod radova kod kojih se stvara prašina nosite emisionih i imisionih razina, nije moguće da se zaštitnu masku za nos i usta.
  • Seite 54 D.) Okomiti rez 90° i okretni stol 0° - 45° (slika 6) pritisnite zapinjaču (11) da biste deblokirali S LE-KGSL 250 se mogu izvesti rezovi pod kutom okretni stol (8). od 0° - 45° prema lijevo i desno u odnosu na Okretni stol ima automatsko blokiranje pri 0°,...
  • Seite 55 0° - 45° (slika 10) Laser emitira zraku na radni komad. Funkcijom lasera možete izvoditi najpreciznije S LE-KGSL 250 se mogu izvesti rezovi pod kutom rezove. od 0° - 45° u lijevo od okomite osi, a istodobno pod kutom od 0° - 45° prema lijevo i desno u odnosu na 8.
  • Seite 56 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 56 Ersatzteilliste LE-KGSL 250 Art.-Nr.: 43.005.20 I-Nr. 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Entriegelungsknopf 43.005.20.01.006 Ein/Ausschalter 43.005.20.01.001 Sägeblatt 36 Zähne 45.020.37 Anschlagschiene 43.005.20.01.004 Feststellgriff 43.005.20.01.003 Spanfangsack 43.005.20.01.002 Werkstückspannvorrichtung 43.005.20.01.005...
  • Seite 57 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Laserkappsäge LE-KGSL 250 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
  • Seite 58 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 58 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Seite 59 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 60 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

Diese Anleitung auch für:

43.005.20