Seite 1
Laserkapzaag Istruzioni per l’uso della Troncatrice laser Instruktionsbog Laserkapsav Instrukcja obsługi Ręczna pilarka tarczowa z laserem Használti utasítás Lézer fejezôfûrész Naputak za upotrebu Laserska pila za prorezivanje Руководство по эксплуатации торцовой и усорезной пилы KGSL 250/2 Art.-Nr.: 43.001.10 I.-Nr.: 01066...
Seite 2
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Seite 3
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Entriegelungshebel Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handgriff Schäden gänzlich aus. Ein,- Ausschalter Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Maschinenkopf bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Sägeblatt ausgeräumt werden.
Seite 7
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 7 für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. sind, um sie sicher in der Hand zu halten. Mindestquerschnitt 1,5 mm Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei Kabeltrommel nur im abgerolltem Zustand denen durch ein plötzliches Abrutschen eine oder verwenden.
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 8 von 10 A, angeschlossen werden. Niemals direkt in den Strahlengang blicken. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen Maschinen für schwere Arbeiten. und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laser- Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für strahl mit geringer Leistung kann Schäden am die es nicht bestimmt ist!
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 9 jedoch den Anwender befähigen, eine bessere 7. Aufbau und Bedienung Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.” Säge aufbauen: (Abb. 1 / 3/12) Die beiden Werkstück-Auflagebügel (13) in die dafür vorgesehenen Aufnahmen (21) an der Ge- 5.
Seite 10
Gegenmutter (23) lockern und die Justier- Drehtisch 0°- 45° (Abb. 10) schraube (24) soweit verstellen, bis der Winkel Mit der KGSL 250/2 können Gehrungsschnitte nach zwischen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) 90° links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig beträgt.
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:56 Uhr Seite 11 Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch- schraube (25) im Uhrzeigersinn lösen. Drehen sie die Flanschschraube (25) ganz heraus. Das Sägeblatt (5) vom Innenflansch abnehmen nach unten herausziehen. Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder einzusetzen und festziehen.
Prilikom svih radova podešavanja i održavanja izvadite utikač iz utičnice. Predajte sigurnosne upute svim osobama koje Laserska pila za prorezivanje KGSL 250/2 služi za rade na stroju. prorezivanje drva i plastike, ovisno o veličini stroja. Ne koristite pilu za rezanje ogrjevnog drva.
Seite 55
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 55 neispravne ili oštećene priključne kablove. Za uklanjanje poremećaja i za vadjenje Ostranite otpad od drva i nepotrebne dijelove sa zaglavljenih dijelova isključite stroj. Izvadite radnog mjesta. utikač iz utičnice. Ne smije se skretati pažnja osoba koje rade na Zamjene, te radovi podešavanja, mjerenja i stroju.
Seite 67
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 67 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Seite 68
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 68 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 69
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 69 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 70
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 70 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 71
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 71 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z”...
Seite 73
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 73...
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 76 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Seite 77
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 78
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 78 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 79
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 79 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta.
Seite 80
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 80 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Seite 81
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 81 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 82
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 82 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться...
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 83 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 84
Anleitung KGSL 250-2_SPK1:Anleitung KGSL 250-2 SPK 1 16.01.2007 7:57 Uhr Seite 84 EH 01/2007...