Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SM 254-2B Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-SM 254-2B Originalbetriebsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Drag, crosscut and miter saw
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s
pojezdem
SK
Originálny návod na obsluhu
Tesárska, kapovacia a pokosová
píla
SLO
Originalna navodila za uporabo
Dvoročna žaga, čelilna žaga in
zajeralna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Vonó-, fejező- és sarkaló fűrész
7
Art.-Nr.: 43.008.04
Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 1
Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 1
TC-SM 254-2B
I.-Nr.: 21010
22.01.2021 08:24:49
22.01.2021 08:24:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SM 254-2B

  • Seite 1 TC-SM 254-2B Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Drag, crosscut and miter saw Originální návod k obsluze Kapovací a pokosová pila s pojezdem Originálny návod na obsluhu Tesárska, kapovacia a pokosová píla Originalna navodila za uporabo Dvoročna žaga, čelilna žaga in zajeralna žaga...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 2 Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 2 22.01.2021 08:24:51 22.01.2021 08:24:51...
  • Seite 3 39/40 - 3 - Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 3 Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 3 22.01.2021 08:24:51 22.01.2021 08:24:51...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 4 Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 4 22.01.2021 08:24:56 22.01.2021 08:24:56...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 5 Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 5 22.01.2021 08:25:00 22.01.2021 08:25:00...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Lasermodul niemals öffnen. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Wenn die Kappsäge längere Zeit nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 39. Batteriefach Laser 40. Batteriefachdeckel Verwendung 41. Schraube 42. Abdeckplatte Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum 43. Feststellschraube Kappen von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, 44. Zusätzliches Sägeblatt entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet. 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung...
  • Seite 9: Technische Daten

    sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften Schalldruckpegel L ......95,4 dB(A) genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Unsicherheit K ........3 dB(A) Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- Schallleistungspegel L ....108,4 dB(A) technischen Bereichen sind zu beachten. Unsicherheit K ........3 dB(A) Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Seite 10 5. Vor Inbetriebnahme Feststellschraube (21), nach links auf max. 45° geneigt werden. • Stecken Sie die Tischverbreiterung (26) auf Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Werkstückauflage (10). die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Sichern Sie die Tischverbreiterung mit der übereinstimmen.
  • Seite 11: Betrieb

    verschraubt ist. das Sägeblatt (7) das Werkstück vollständig • Für Winkel- bzw. Gehrungsschnitte muss die durchschnitten hat. • bewegliche Anschlagschiene eingestellt wer- Nach Beendigung des Sägevorgangs Ma- den, um eine Kollision mit dem Sägeblatt zu schinenkopf (4) wieder in die obere Ruhe- vermeiden.
  • Seite 12 sches zur Anschlagschiene von 0°-45° nach links langsam im Uhrzeigersinn. Nach max. einer bzw. 0-45° nach rechts (Doppelgehrungsschnitt). Umdrehung rastet die Sägewellensperre (5) • Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls de- ein. • montieren oder auf der gegenüberliegenden Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch- Seite des feststehenden Sägetisches (18) schraube (31) im Uhrzeigersinn lösen.
  • Seite 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 13 - Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 13 Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 13...
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 15 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten •...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Sägeblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 19 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry. Caution!Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 20: Safety Regulations

    Danger! to the laser to increase its power. • When using the equipment, a few safety pre- The manufacturer cannot accept any liability cautions must be observed to avoid injuries and for damage due to non-observance of the damage. Please read the complete operating safety information.
  • Seite 21: Proper Use

    2.2 Items supplied machine is used in commercial, trade or industrial Please check that the article is complete as businesses or for equivalent purposes. specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the The equipment is to be operated only with suita- sales outlet where you made your purchase at ble saw blades.
  • Seite 22: Before Starting The Equipment

    Saw width at 2 x 45° (double miter cut left): equipment’s construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust ............210 x 40 mm mask is used. Protection class: ..........II/ 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- Weight: ...........
  • Seite 23: Operation

    lease lever (3) latches into place. 5.6 Adjusting the movable stop rail (Fig. 1, 5) • • The clamping device (8) can be fitted on the Caution! This saw is equipped with a remo- left or right of the fixed saw table (18). vable stop rail (34) which is screwed to the •...
  • Seite 24 (home) position and release the ON/OFF but- locking screw (14). • ton (2). Use the handle (1) to adjust the turntable (17) to the angle required (in this connection see Important. The integral resetting springs will also section 6.2). • automatically lift the machine head.
  • Seite 25: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable tion of the arrow on the housing. • Check to make sure that all safety devices are properly mounted and in good working Danger! condition before you begin working with the If the power cable for this equipment is damaged, saw again.
  • Seite 26: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
  • Seite 27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes •...
  • Seite 28: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 29: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 30 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze. Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! úpravy, které by měly vést ke zvýšení jeho Při používání přístrojů musí být dodržována určitá výkonu. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod niklé nedodržením bezpečnostních pokynů. k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 32: Použití Podle Účelu Určení

    2.2 Rozsah dodávky je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných popsaného rozsahu dodávky. V případě činnostech. chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku Používat se smí...
  • Seite 33: Před Uvedením Do Provozu

    Hmotnost: ........... cca 13 kg vhodná ochrana sluchu. 3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Třída laseru: ............. 2 brací na ruce a paže, pokud se přístroj Vlnová délka laseru: ........ 650 nm používá delší dobu nebo není řádně veden a Výkon laseru: .........
  • Seite 34 montujte na protilehlou stranu pily. pohyblivá dorazová lišta musí nastavit tak, • Hlava stroje (4) může být povolením aby se zabránilo střetu s pilovým kotoučem. • zajišťovacího šroubu (21) skloněna doleva na Při pokosových řezech resp. řezech pod max. 45°. úhlem doleva musí...
  • Seite 35 6.2 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°–45° 6.5 Omezení hloubky řezu (obr. 4) • (obr. 1-4, 11) Pomocí šroubu (27) může být plynule nasta- Pomocí kapovací pily mohou být prováděny ka- vena hloubka řezu. Nastavte požadovanou povací řezy 0°–45° doleva a 0°–45° doprava vůči hloubku řezu utažením nebo povolením dorazové...
  • Seite 36: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu 7. Výměna síťového napájecího Aktuální ceny a informace naleznete na vedení www.Einhell-Service.com Nebezpečí! Tip: Pro dobré pracovní Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí výsledky doporučujeme být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým používat vysoce kvalitní...
  • Seite 37: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 38 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny •...
  • Seite 39: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 40: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 41 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Nikdy neotvárať laserový modul. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Keď sa kapovacia píla dlhší čas nepoužíva, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo mali by z nej byť vybrané batérie. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, škodám.
  • Seite 43: Správne Použitie Prístroja

    42. Krycia platňa hujúca osoba, nie však výrobca. 43. Aretačná skrutka 44. Dodatočný pílový kotúč Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- roje neboli svojim určením konštruované na profe- 2.2 Objem dodávky sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na Nepreberáme žiadne záručné...
  • Seite 44: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Dosah otáčavosti: ......-45° / 0°/ +45° Pozor! Zvyškové riziká Šikmý rez doľava: ......... 0° až 45° Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Šírka rezu pri 90°: ......230 x 70 mm obsluhovať podľa predpisov, budú existovať max. šírka rezu pri 90°.: ......310 mm zvyškové...
  • Seite 45 čapu (25) z držiaka motora, sa píla odistí z 5.5 Nastavenie šikmého uhla na hlave prístro- dolnej polohy. Otočte poistný čap (25) o 90° ja (obr. 4, 14) • predtým, než ho pustíte, aby zostala píla od- Uvoľnite aretačnú skrutku (21). •...
  • Seite 46 tlakom pomocou rukoväte (1) smerom nadol, k pracovnej ploche, so súčasným nastavením kým pílový kotúč (7) neprereže obrobok. otočného stola k dorazovej lište od 0° – 45° • Pri nezafixovanom ťahovom vedení (23): doľava, resp. 0° – 45° doprava (dvojitý šikmý rez). •...
  • Seite 47: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    odoberte vonkajšiu prírubu (32). batérií. Zatvorte kryt na vkladanie batérií. • Pílový kotúč (7) vyberte z vnútornej príruby a stiahnite ho smerom nadol. 6.10 Likvidácia batérií • Prírubovú skrutku (31), vonkajšiu prírubu (32) Batérie sa pred likvidáciou musia vybrať z lasera. a vnútornú...
  • Seite 48: Likvidácia A Recyklácia

    • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 49 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené •...
  • Seite 50: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 51: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 52 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 53: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Izdelovalec ne prevzema odgovornosti za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja var- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe nostnih napotkov. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.
  • Seite 54: Predpisana Namenska Uporaba

    2.2 Obseg dobave ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- ali industriji ter v podobnih dejavnostih. kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka Uporabljati smete samo za ta stroj primerne liste obrnite na naš...
  • Seite 55: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom Razred laserja: ..........2 Valovna dolžina laser: ......650 nm Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na tipski Zmogljivost laserja: ........ ≤ 1 mW tablici ujemajo z omrežnimi podatki. Opozorilo! Nevarnost! Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, Hrup vedno izvlecite omrežni vtič.
  • Seite 56 6. Obratovanje 5.3 Natančna nastavitev omejila za čelični rez 90° (sl. 1, 6-9) • Stružnico (17) fiksirajte na položaju 0°. 6.1 Čelični rez 90° in stružnica 0° • Pritrdilni vijak (21) zrahljajte in z ročajem (1) (slike 1-4, 10) glavo stroja (4) nagnite čisto v desno. Pri širini reza do ca.
  • Seite 57 zaskoči. ne pri zamenjavi žaginega lista. • • Ponovno pritegnite pritrdilni vijak (14), da fik- S križnim izvijačem odprite vijak (41) na glavi sirate vrtljivo mizo (17). stroja. • • Rez izvedite, kot je opisano v točki 6.1. Prekrivno ploščo (42) potisnite navzgor, da postane vijak prirobnice dostopen.
  • Seite 58: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Če ne poznate primernih ID-številka naprave • zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi. številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 7. Zamenjava električnega priključnega kabla Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo Nevarnost! družbe...
  • Seite 59 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb •...
  • Seite 60: Servisne Informacije

    Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 61: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 62 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 63: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Ha a fejezőfűrészt hosszabb ideig nem has- A készülékek használatánál, a sérülések és a ználja, akkor az elemeket el kell távolítani károk megakadályozásának az érdekébe be kell belőle. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nem engedélyezett, a lézer teljesítménynöve- a használati utasítást / biztonsági utasításokat lésenek az érdekében változtatásokat végez- gondosan átolvasni.
  • Seite 64: Rendeltetésszerűi Használat

    40. Elemtartó rekesz fedél A készüléket csak rendeltetése szerint szabad 41. Csavar használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, 42. Fedőlemez nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó 43. Rögzítő csavar bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a 44. Kiegészítő fűrészlap használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. 2.2 A szállítás terjedelme Kérjük vegye fi...
  • Seite 65: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok A készüléket rendszeresen karbantartani és megtisztítani. • Illessze a munkamódját a készülékhez. Váltakozóáramú motor: ..230-240 V ~ 50Hz • Ne terhelje túl a készüléket. Teljesítmény: ........1900 W S1 • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- Üresjárati fordulatszám n : ....
  • Seite 66 nyomni a kart (33), azért hogy kireteszelje a (4) a fogantyúval (1) egészen balra, a 45°-ra forgóasztalt (17). dönteni. • • A forgóasztalt (17) valamint a mutatót (15) Beállítani a fűrészlap (7) és a forgóasztal (17) a skála (16) kívánt szögmértékére fordítani között a 45°-ú...
  • Seite 67 • • Az anyagot a feszítőberendezéssel (8) a fes- A gépfejet (4) a fenti állásba helyezni. • zesen álló fűrészasztalra (18) rögzíteni, azért A forgóasztalt (17) a 0°-ú állásra fixálni. • hogy megakadályozza a vágási folyamat alatti A sarkaló vagás szögének a beállítása a elcsúszást.
  • Seite 68: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    a gépfejen a csavart (41). 6.9 Lézer üzem (ábrák 3/4) • Tolja fel a fedőlemezt (42) úgyhogy Bekapcsolni: Ahhoz hogy bekapcsolja a lézert hozzáférhető legyen a karimáscsavar. (35), mozdítsa a lézer be-/kikapcsolót (37) az „I” • Az egyik kézzel nyomni a fűrésztengelyreteszt állásba.
  • Seite 69: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 69 - Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 69...
  • Seite 70 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva •...
  • Seite 71 Fűrészlap Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 72 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 73 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-3-9; EN 60825-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 17.12.2020 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 20 Archive-File/Record: NAPR025028 Art.-No.: 43.008.04...
  • Seite 74 - 74 - Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 74 Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 74 22.01.2021 08:25:32 22.01.2021 08:25:32...
  • Seite 75 - 75 - Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 75 Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 75 22.01.2021 08:25:32 22.01.2021 08:25:32...
  • Seite 76 EH 01/2021 (01) Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 76 Anl_TC-SM_254-2B_SPK7.indb 76 22.01.2021 08:25:32 22.01.2021 08:25:32...

Inhaltsverzeichnis