Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-TS 250 UF Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-TS 250 UF Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-TS 250 UF:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
SLO
Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
4
Art.-Nr.: 43.405.68
Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 1
Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 1
TE-TS 250 UF
I.-Nr.: 11019
15.10.2019 09:45:08
15.10.2019 09:45:08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-TS 250 UF

  • Seite 1 TE-TS 250 UF Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Originalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga Eredeti használati utasítás Asztalikörfűrész Originální návod k obsluze Stolní kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná kotúčová píla Art.-Nr.: 43.405.68 I.-Nr.: 11019 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 1 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 1 15.10.2019 09:45:08...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 2 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 2 15.10.2019 09:45:09 15.10.2019 09:45:09...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 3 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 3 15.10.2019 09:45:13 15.10.2019 09:45:13...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 4 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 4 15.10.2019 09:45:20 15.10.2019 09:45:20...
  • Seite 5 45° - 5 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 5 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 5 15.10.2019 09:45:23 15.10.2019 09:45:23...
  • Seite 6 11 41 - 6 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 6 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 6 15.10.2019 09:45:29 15.10.2019 09:45:29...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 7 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 7 15.10.2019 09:45:33 15.10.2019 09:45:33...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19 Befestigungsschraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20 Schraube cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21 Nut Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22 Skala Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23 Anschlagschiene weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 24 Halter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 25 Schlitz...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs- Gefahr! hinweise in der Bedienungsanleitung. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Personen, die die Maschine bedienen und war- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli-...
  • Seite 11 Betriebsart S6 20%: Durchlaufbetrieb mit Aus- Begrenzen Sie die Arbeitszeit! setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 20% berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und tung betrieben werden und muss anschließend solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber...
  • Seite 12: Montage

    6. Montage Warnung! Vor Sägebeginn muß der Säge- blattschutz auf das Werkstück abgesenkt werden. Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagearbeiten an der Kreissäge ist der 6.5 Tischeinlage Austauschen (Abb. 7) Netzstecker zu ziehen. • Ersetzen Sie die Tischeinlage bei Verschleiß oder Beschädigung, ansonsten besteht er- 6.1 Montage Tischverlängerung (Abb.2) •...
  • Seite 13: Bedienung

    • 6.7 Anschluss für Staubabsaugung (Abb. Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf 2,10) die niedere Führungsfläche, müssen die bei- Die Maschine kann an eine Staub-Absaugung den Rändelschrauben (26) gelockert werden, angeschlossen werden (Absaugadapterset mit um die Anschlagschiene (23) vom Halter (24) Saugschlauch nicht im Lieferumfang enthalten, zu lösen.
  • Seite 14: Betrieb

    7.5 Winkeleinstellung (Abb. 16) 8.1.2 Schneiden schmaler Werkstücke • Lösen Sie den Einstell- und Feststellgriff (9). (Abb. 18) • Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite Sie das Handrad (8) zur Maschine hin drü- von weniger als 150 mm müssen unbedingt unter cken und gleichzeitig drehen.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Schnitt auszuführen. 10.1 Reinigung • • Warnung! Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze Halten Sie immer das geführte Werkstück und Motorengehäuse so staub- und schmutz- fest, nie das freie Werkstück, welches abge- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit schnitten wird. einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es •...
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10.5 Transport Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe- ben am Sägetisch. Verwenden Sie Schutzvorrich- tungen wie Sägeblattschutz, Anschlagschienen niemals zur Handhabung oder Transport. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! 11. Entsorgung und Wiederverwertung Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung Das Gerät befi...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 19 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 19...
  • Seite 20 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 21: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 23 Omejilna tirnica Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 24 Držaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 25 Zareza in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 26 Vijak navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 27 Zareza dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 28 Vodilna tirnica roki potrebne informacije.
  • Seite 22: Predpisana Namenska Uporaba

    ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih proizvajalca in jamstvo za napake, ki nastanejo delov materiala! zaradi tega. Kljub smotrni namenski uporabi pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni faktorji • Ščit žaginega lista preostalega tveganja. • Potisna palica Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko •...
  • Seite 23: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Obratovanje Nivo zvočnega tlaka L ....92,6 dB (A) Negotovost K ........3 dB (A) Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Nivo zvočne moči L ....... 103,6 dB (A) električnem omrežju.
  • Seite 24 • • Privijačite stroj z vijaki (e) in podložkami (d) Nov žagin list vstavite v obratnem vrstnem na ogrodje. redu in ga pritegnite. Napotek! Upoštevajte • Ogrodje je opremljeno z nastavljivo gumijasto smer teka žaginega lista, smer reza zobcev nogo (13). S tem lahko izravnate majhne nep- mora gledati v smeri teka, torej naprej.
  • Seite 25 7.2. Globina rezanja (Slika 1) prislonsko vodilo (23) toliko v naprej, dokler Z obračanjem ročice (8) lahko nastavite list žage ne pride do zamišljene linije 45° (4) na želeni položaj. - Ponovno zategnite narebričene vijake (26). Proti smeri urinega kazalca: 7.4.
  • Seite 26: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Vključite žago 8.1.5. Izvajanje prečnih rezov (Slika 21) • • Roke z zaprtimi prsti položite ravno na Prečni prislon (14) potisnite v enega od obeh obdelovanec in potiskajte obdelovanec vzdolž utorov (a) na žagalni mizi (21) in ga nastavite paralelnega prislona (7) proti žagalnemu listu na želeno kotno vrednost (glej 7.4.).
  • Seite 27: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    10. Čiščenje, vzdrževanje in 10.5 Transport Ob transportu stroja dvignite žagino mizo. naročanje nadomestnih delov Zaščitnih naprav, kot so zaščita žaginega lista ali omejilne tirnice nikoli ne uporabljajte za premikan- Nevarnost! je ali transport. Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
  • Seite 28 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 29: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 30: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 31 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 32: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 20 Csavar A készülékek használatánál, a sérülések és a 21 Horony károk megakadályozásának az érdekébe be kell 22 Skála tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 23 Ütközősín a használati utasítást / biztonsági utasításokat 24 Tartó gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 25 Rés hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az 26 Csavar...
  • Seite 33: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! kel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniük. A készülék és a csomagolási anyag nem Ezen kívül legpontosabban be kell tartani az érvé- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a nyes balesetvédelmi előírásokat. Figyelembe kell műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- venni a munkaegészségügy és a biztonságtech- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- nika terén fennálló...
  • Seite 34: Beüzemeltetés Előtt

    terhelés nélkül kell tovább futtatni. Vigyázat! Fennmaradt rizikók Veszély! Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Zajszint mos szerszámot, mégis maradnak fennma- A zajértékek az EN 62841 szerint lettek mérve. radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- nak az építésmódjával és kivitelézésével Üzem kapcsolatban a következő...
  • Seite 35 hosszabbítást (39) a csavarokkal (a), a rugós 6.6 A fűrészlap összeszerelése/kicserélése gyűrűkkel (b) és az alátétkorongokkal (c). (8-as ábra) Figyelmeztetés! Kihúzni a hálózati 6.2 Az állvány felszerelése (ábra 1, 3-tol - csatlakozót • 5-ig) Eltávolítani at asztalbetétet. (lásd a 6.5-öt) •...
  • Seite 36 7. Kezelés 7.3.2. Vágási szélesség (ábrák 12-töl - 14-ig) • A fadarabok hosszvágásánál a párhuzamos ütközőt (7) muszáj használni. 7.1. Be/ki-kapcsoló (ábrák 1,16/poz. 11) • • A párhuzamos ütközőt (7) a fűrészasztalnak A zöld taszter „I” nyomása által lehet a fűrészt (1) mind a két oldalára fel lehet szerelni.
  • Seite 37 8. Üzem 8.1.3. Nagyon keskeny munkadarabok vágása (19-es ábra) • Nagyon keskeny 50 mm-es és alatta levő Figyelmeztetés! • szélességű munkadarabok hosszvágásánál Minden új beállítás után, a beállított mértékek okvetlenül egy tolófát kell használni. felülvizsgálatára egy próbavágást ajánlunk. • • Ennél a párhuzamos ütköző...
  • Seite 38: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8.1.6 Szállítás (22-es ábra) 10.4 Pótalkatrészek és tartozékok A szállításhoz az állványt teljesen be lehet hajtani. megrendelése: Alternatívként be lehet az állványt a kerék-oldalán Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- hajtani és az állvány másik oldalát messzire ki- tokat kellene megadni: •...
  • Seite 39 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 40 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 41 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 42 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 23 Dorazová lišta Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 24 Držák bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 25 Zářez a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 26 Šroub k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 27 Zářez je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 28 Vodicí...
  • Seite 44: Použití Podle Účelu Určení

    • Ochrana pilového kotouče Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z • Posuvná tyč toho vzniklé škody. • Paralelní doraz I přes použití podle účelu určení nelze zcela • Příčný doraz vyloučit určité rizikové faktory. Podmíněno konst- • Dorazová...
  • Seite 45: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Provoz Hladina akustického tlaku L ..... 92,6 dB(A) Nejistota K ..........3 dB(A) Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- vém štítku souhlasí s údaji sítě. Hladina akustického výkonu L ..103,6 dB(A) Varování! Nejistota K ...........
  • Seite 46 • 6.3 Montáž a nastavení roztahovacího klínu Než začnete opět pracovat s pilou, (obr. 6a, 9) překontrolujte funkčnost ochranných zařízení. • Nebezpečí! Vytáhněte síťovou zástrčku. Varování! Po každé výměně pilového kotouče • Pilový kotouč (4) nastavit na max. hloubku zkontrolujte, jestli se ochrana pilového řezu, nastavit do polohy 0°...
  • Seite 47 Proti směru hodinových ručiček: 7.4 Příčný doraz (obr. 15) • větší hloubka řezu Příčný doraz (14) vyndat z držáku a zasunout do drážky (21) řezacího stolku (1). • Ve směru hodinových ručiček: Rýhovaný šroub (20) povolit. • menší hloubka řezu Příčný...
  • Seite 48: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    elního dorazu (7) do pilového kotouče (4). směru pilového kotouče a provést řez. • • Boční vedení levou nebo pravou rukou (podle Varování! Držte vždy vedený obrobek, nikdy polohy paralelního dorazu) pouze po přední volný obrobek, který je uřezáván. • hranu ochranného krytu.
  • Seite 49: Likvidace A Recyklace

    12. Skladování 10.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah ze odborný elektrikář. dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C.
  • Seite 50: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 51: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 52 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 53: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 21 Drážka Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 22 Stupnica príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 23 Dorazová lišta možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 24 Držiak škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 25 Štrbina vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 26 Skrutka ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 27 Štrbina...
  • Seite 54: Správne Použitie Prístroja

    Nebezpečenstvo! hujúca osoba, nie však výrobca. Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Súčasťou správneho účelového použitia prístroja sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpi- ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo sov, ako aj návodu na montáž a pokyny k pre- prehltnutia a udusenia! vádzke nachádzajúce sa v návode na obsluhu.
  • Seite 55: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Režim prevádzky S6 20 %: Priebežná prevádzka Pozor! s ť motor počas 20 % pracovného cyklu pre- Zvyškové riziká vádzkovaný na uvedený nominálny výkon a musí Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj následne bežať počas 80 % pracovného cyklu obsluhovať...
  • Seite 56 • Predĺženie stola (39) priskrutkujte na pílo- 6.6 Montáž/výmena pílového kotúča (obr. 8) vý stôl pomocou skrutiek (a), pružiacich Výstraha! Vytiahnuť kábel zo siete • podložiek (b) a podložiek (c). Odobrať stolnú vložku (pozri 6.5). • Uvoľniť maticu (36) tak, že sa vidlicový kľúč 6.2 Montáž...
  • Seite 57 7. Obsluha 7.3.2 Šírka rezu (obr. 12-14) • Pri pozdĺžnom pílení kusov dreva sa musí používať paralelný doraz (7). 7.1. Vypínač zap/vyp (obr. 1,16/pol. 11) • • Paralelný doraz (7) sa môže namontovať na Stlačením zeleného tlačidla .I. sa môže píla oboch stranách pílového stola (1).
  • Seite 58 8. Prevádzka 8.1.3 Rezanie veľmi úzkych obrobkov (obr. 19) • Pri pozdĺžnych rezoch veľmi úzkych obrob- Výstraha! • kov so šírkou 50 mm a menej sa musí Po každom nastavení odporúčame skúšobný bezpodmienečne používať posuvné porisko. rez, aby sa tak skontrolovali práve nastavené •...
  • Seite 59: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8.1.6 Transport (obr. 22) 10.3 Údržba Pre transport je možné podstavcový rám komplet- Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie ne sklopiť. Alternatívne sa môže podstavcový rám diely vyžadujúce údržbu. sklopiť na strane kolies a druhá strana sa môže vyklopiť široko smerom von tak, aby bolo možné 10.4.
  • Seite 60 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 61: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 62: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 63: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TE-TS 250 UF (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Süd Product Service GmbH (0123)
  • Seite 64 - 64 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 64 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 64 15.10.2019 09:45:45 15.10.2019 09:45:45...
  • Seite 65 - 65 - Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 65 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 65 15.10.2019 09:45:46 15.10.2019 09:45:46...
  • Seite 66 EH 10/2019 (01) Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 66 Anl_TE_TS_250_UF_SPK4.indb 66 15.10.2019 09:45:46 15.10.2019 09:45:46...

Diese Anleitung auch für:

Te-cc 250 uf

Inhaltsverzeichnis