Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 8 - Anl_BT_KGS_211_SPK7.indb 8 Anl_BT_KGS_211_SPK7.indb 8 03.03.2020 14:47:14 03.03.2020 14:47:14...
Seite 9
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
3. Bestimmungsgemäße 43. Abdeckblech 44. Schraube für Abdeckung Verwendung 2.2 Lieferumfang Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge dient zum Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Kappen von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus Gewicht: ..........ca. 11,2 kg sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften Laserklasse: ............2 genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Wellenlänge Laser: ........650 nm Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- Leistung Laser: ........≤ 1 mW technischen Bereichen sind zu beachten. Schutzklasse: ..........
• ßig. Montieren Sie die Werkstückauflagen (10) • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. links und rechts am feststehenden Sägetisch • Überlasten Sie das Gerät nicht. (18). Verwenden Sie dazu die Innensechs- • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- kantschrauben (39) sowie den Innensechs- prüfen.
nicht mehr betätigt werden. einzustellen: Maschinenkopf (4) nach rechts • Um einen sicheren Stand der Säge zu ge- neigen (vgl. Punkt 5.3) und die Justierschrau- währleisten verstellen Sie den einstellbaren be (30) entsprechend zur linken Seite ein- Standfuß (13), durch Drehung so, dass die stellen.
Seite 15
werden. Warnung! In diesem Fall verringert sich loslassen. die maximal erlaubte Werkstückhöhe (vgl. 4. Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Technische Daten). Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgriff • Öffnen Sie die Feststellschraube (9) der (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern abnehmbaren Anschlagschiene (36) soweit, Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem bis die Anschlagschiene (36) nach oben hin...
Seite 16
montieren. re (5) ein. • • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin- Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch- gen. schraube (31) im Uhrzeigersinn lösen. • • Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest- Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz stellschraube (14) lösen.
• Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen 8.3 Wartung Sie nach Punkt 5.2, 5.3 vor. Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 6.9 Betrieb Laser (Bild 1, 17) Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Laser (37) in Stellung „I“, um den Laser (35) ein- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- zuschalten.
Seite 18
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 21
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_BT_KGS_211_SPK7.indb 21 Anl_BT_KGS_211_SPK7.indb 21...
Seite 22
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 22 - Anl_BT_KGS_211_SPK7.indb 22 Anl_BT_KGS_211_SPK7.indb 22 03.03.2020 14:47:18...
Seite 23
Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele heidsinstructies. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap zorgvuldig door.
44. Schroef voor afdekking ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- 2.2 Leveringsomvang dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering.
4. Technische gegevens Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Wisselstroommotor: ....220-240 V ~ 50Hz De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn geme- Vermogen: ... 1500 W S1 / 1800 W S2 5 min ten volgens een genormaliseerde testprocedure Nullasttoerental n : ......4900 min en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- Hardmetalen zaagblad: ...
• 5. Vóór inbedrijfstelling De zaag wordt uit de onderste stand ontgren- deld door de machinekop (4) iets omlaag te drukken en tegelijk de borgbout (25) uit de Controleer of de gegevens vermeld op het ken- motorhouder te trekken. plaatje overeenkomen met de gegevens van •...
• • Afstelschroef (26) zo ver verstellen, tot de Open de vastzetschroef (9) van de verschuif- hoek tussen zaagblad (7) en draaitafel (17) bare aanslagrail en schuif de aanslagrail naar 90° bedraagt. buiten. • • Controleer vervolgens de positie van de wij- De verschuifbare aanslagrail (34) moet zo ver zer (20) aan de schaal (19).
Seite 29
chinekop (4) vrij te zetten. punt 5.3. • • Aan/Uit-schakelaar (2) indrukken om de mo- Snede uitvoeren zoals beschreven onder tor in te schakelen. punt 6.1. • Bij gefixeerde trekgeleiding: met de hand- greep (1) de machinekop (4) gelijkmatig en 6.4 Versteksnede 0°-45°...
van het zaagblad. 6.8 Transport (afb. 1-3) • • Trek de beweeglijke zaagbladbescherming Vastzetschroef (14) vastdraaien om de draai- (6) terug en draai gelijktijdig de afdekplaat, tafel (17) te vergrendelen. • zodat de flensschroef toegankelijk wordt. Ontgrendelhendel (3) bedienen, machinekop •...
10. Opbergen kunststofcomponenten van het toestel kun- nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- Bewaar het toestel en de accessoires op een gen van water in een elektrische apparatuur donkere, droge en vorstvrije plaats die voor verhoogt het risico van een elektrische schok.
Seite 32
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Seite 35
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge BT-KGS 211 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.