Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Drywall Screwdriver 20V PTBSA 20-Li A1
Akkus szárazfalazat-csavarozó 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Akumulátorový skrutkovač na
sadrokartón 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 439334_2210
Aku zásobníkový šroubovák 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Akku-Trockenbauschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTBSA 20-Li A1

  • Seite 1 Cordless Drywall Screwdriver 20V PTBSA 20-Li A1 Akkus szárazfalazat-csavarozó 20 V Aku zásobníkový šroubovák 20 V Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Akumulátorový skrutkovač na Akku-Trockenbauschrauber 20 V Originalbetriebsanleitung sadrokartón 20 V Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....16 Bevezető........4 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..17 Rendeltetésszerű használat....4 Robbantott ábra....... 65 A csomag tartalma / Tartozékok..5 Áttekintés..........5 Bevezető Működés leírása........5 Műszaki adatok........5 Gratulálunk az új akkumulátoros fúró-csav- arozó megvásárlásához (a továbbiakban Biztonsági utasítások....7 készülék vagy elektromos kéziszerszám).
  • Seite 5 Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze Műszaki adatok a csomag tartalmát. Ártalmatlanítsa megfelelően a csomagoló- Akkus szárazfalazat-csavarozó anyagot. 20 V ......PTBSA 20-Li A1 Névleges feszültség U ....20 V ⎓ • Akkus szárazfalazat-csavarozó 20 V • csavar-bit (63 mm: PH2) Súly akkumulátorral (20 V, 2 Ah) .1,57 kg •...
  • Seite 6 A zaj- és rezgésszint értékek a megfele- és amikor bár be van kapcsolva, de terhe- lőségi nyilatkozatban megnevezett szab- lés nélkül fut). ványoknak és előírásoknak megfelelően Töltési idők kerültek meghatározásra. A készülék a X 20 V TEAM soro- A megadott rezgés-összérték és a meg- zat része és a X 20 V TEAM soro- adott zajkibocsátási érték szabványosított zat akkumulátoraival üzemeltethető.
  • Seite 7 Biztonsági utasítások Piktogramok és szimbólumok Ez a fejezet a készülék használatával kap- Szimbólumok a készüléken csolatos alapvető biztonsági utasításokat tartalmazza.  FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés A készülék a X 20 V TEAM soro- és anyagi kár az akkumulátor nem megfe- zat része és a X 20 V TEAM soro- lelő...
  • Seite 8 A rendezetlen vagy sötét területek bal- A sérült vagy összegabalyodott kábe- eseteket okozhatnak. lek növelik az áramütés veszélyét. b) Ne működtesse az elektromos e) A szerszám kültéri működ- szerszámokat robbanásve- tetésekor, használjon a kült- szélyes környezetben, például éri használathoz alkalmas gyúlékony folyadékok, gázok hosszabbító...
  • Seite 9 lón van, vagy a bekapcsolt állapotban ságosabban végzi el a munkát olyan lévő elektromos szerszámok feszültség sebességgel, amelyre tervezték. alá helyezése balesetveszélyes. b) Ne használja az elektromos d) Az elektromos szerszám be- szerszámot, ha a kapcsoló nem kapcsolása előtt távolítsa el a kapcsolja be vagy ki.
  • Seite 10 f) A vágószerszámot tartsa amelyek kapcsolatot teremte- élesen és tisztán. A megfelelően nek az egyik csatlakozótól a másikig. Az akkumulátor pólusainak karbantartott, éles vágóéllel rendelke- ző vágószerszámok kevésbé hajlamo- rövidre zárása égési sérüléseket vagy sak megakadni, és könnyebben ellen- tüzet okozhat. őrizhetők.
  • Seite 11 A készülék első használata előtt ismerje vezethet. A vízcsövek sérülése anyagi meg a kezelőelemeket. kárt okozhat. • forgásirány-kapcsoló (4) • Csak a PARKSIDE által javasolt MEGJEGYZÉS! Csak akkor nyomja kiegészítőket használja. A nem meg a forgásirány-kapcsolót, ha a megfelelő kiegészítők áramütést vagy készülék teljesen leállt!
  • Seite 12 • középen kapcsolózár 2. Húzza ki a csavar-bitet (1) a bittartó- ból. • jobbra csavar kicsavarása 3. Húzza ki a bittartót (16) a szerszám- • be-/kikapcsoló (6) befogóból. • Bekapcsolás: nyomja meg 4. Helyezze fel a beállító hüvelyt (3) és •...
  • Seite 13 Akkumulátor behelyezése Kontrolne LED diode na uređaju za punjenje (17): és kivétele zöld piros jelentés  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély világít — • Az akkumulátor véletlenül beinduló készülék révén. Csak teljesen fel van akkor helyezze be az akkumulátort a kész- töltve ülékbe, ha a készülék teljesen elő van ké- •...
  • Seite 14 Karbantartás megakadályozható az elektromos kézi- szerszám véletlen bekapcsolása. A készülék nem igényel karbantartást. Így az övcsattal (7) az övre akaszthat- Tárolás ja a készüléket. Az övcsattal kinyithatja Tárolja a készüléket és a tartozékokat a koronakupakkal ellátott palackokat. mindig: 5. Vegye ki az akkumulátort (11) a kész- •...
  • Seite 15 Akkumulátorok ártalmat- básodott vagy elhasználódott akkumulát- lanítási utasításai orokat a 2006/66/EK irányelv szerint új- ra kell hasznosítani. Az akkumulátorokat Ne dobja az akkumulátort a ház- egy használt-akkumulátor gyűjtőhelyen tartási hulladékba, tűzbe (robba- adhatja le, ahol azok környezetbarát új- násveszély) vagy vízbe. A sérült rahasznosításra kerülnek.
  • Seite 16 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus szárazfalazat-csavarozó 20 V Modell: PTBSA 20-Li A1 Sorozatszám: 000001–055000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 17 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkus szárazfalazat-csavarozó 20 V A termék megnevezése: PTBSA 20-Li A1 A termék típusa: 439334_2210 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Seite 18 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Seite 19 Obsah Náhradní díly a příslušenství......31 Úvod.........19 Překlad původního ES Použití dle určení.........19 prohlášení o shodě....32 Rozsah dodávky/příslušenství... 20 Rozložený pohled..... 65 Přehled..........20 Úvod Popis funkce........20 Technické údaje........20 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho Bezpečnostní pokyny....21 nového akumulátorového vrtacího šroubo- Význam bezpečnostních pokynů..22 váku (dále jen přístroj nebo elektrický...
  • Seite 20 Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah do- Technické údaje dávky. Obalový materiál zlikvidujte správně dle Aku zásobníkový šroubovák 20 V předpisů.......PTBSA 20-Li A1 Domezovací napětí U ....20 V ⎓ • Aku zásobníkový šroubovák 20 V • šroubovací bit (63 mm: PH2) Hmotnost s akumulátorem (20 V, 2 Ah) •...
  • Seite 21 rie X 20 V TEAM. Akumulátory série nástroje s jiným nástrojem. Uvedená hod- X 20 V TEAM se smí nabíjet pouze nabí- nota vibrací a uvedená hodnota emisí hlu- ječkami série X 20 V TEAM. ku mohou být použity také k předběžné- mu odhadu zatížení. Doporučujeme Vám, provozovat ten- to přístroj pouze s následujícími aku-  VAROVÁNÍ! Emise vibrací...
  • Seite 22 je dodané s tímto elektrickým ná- a další informace naleznete v tomto samo- řadím. Při nedodržení všech níže uvede- statném návodu k obsluze. ných pokynů může dojít k úrazu elektric- Význam bezpečnostních kým proudem, požáru a/nebo vážnému pokynů zranění. Uschovejte všechna varo-  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpečnost- vání...
  • Seite 23 c) Nevystavujte elektrické nářadí c) Zabraňte neúmyslnému spuš- dešti ani mokru. Voda vnikající do tění. Před připojením ke zdro- ji napájení a/nebo akumuláto- elektrického nářadí zvyšuje riziko úra- ru, zvednutím nebo přenáše- zu elektrickým proudem. ním nářadí se ujistěte, že je vy- d) Nepoužívejte kabel nedovole- pínač...
  • Seite 24 správné elektrické nářadí pro stroje s ostrými řeznými hranami se mé- danou aplikaci. Správné elektrické ně zasekávají a snáze se ovládají. nářadí zvládne práci lépe a bezpečně- g) Elektrické nářadí, příslušenství, ji při rychlosti, pro kterou bylo navrže- násadce atd. používejte v sou- ladu s těmito pokyny, s ohle- b) Nepoužívejte elektrické...
  • Seite 25 kud se kapalina dostane do Spojovací materiál, který se dostane očí, vyhledejte navíc lékařskou do kontaktu s vodičem pod napětím, pomoc. Kapalina vytékající z baterie může napětí přenést na neizolované může způsobit podráždění nebo popá- kovové součásti elektrického nástroje, leniny. a obsluha by tak mohla být zasažena elektrickým proudem.
  • Seite 26 • zajišťovací tlačítko (5) • ohrožení zdraví vyplývající z vibrací ru- kou a paží, pokud se přístroj používá • Zajištění zapínače/vypínače: Stisk- delší dobu nebo není řádně veden a něte udržován. • Povolení zapínače/vypínače: Stisk- • pořezání něte zapínač/vypínač (6)  VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Seite 27 Kontrola stavu nabití Kontrolky LED na nabíječce (17): akumulátoru zelený červený Význam 1. Stiskněte tlačítko (9) vedle ukazatele svítí — • Akumulátor je zcela nabitý stavu nabití (10) na akumulátoru (11). • připravena (aku- LED ukazatele stavu nabití indikují stav mulátor není...
  • Seite 28 Vložení a vyjmutí Tak přístroj můžete zavěsit na opasek akumulátoru pomocí spony na opasek (7). Pomocí spony na opasek můžete otevřít lahve  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v s korunkovým uzávěrem. důsledku neúmyslného spuštění přístroje. 5. Vyjměte akumulátor (11) z přístroje, Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, když...
  • Seite 29 Skladování Pokyny pro likvidaci akumulátorů Přístroj a příslušenství skladujte vždy: • čisté Akumulátor neodhazujte do do- • suché movního odpadu ani do ohně (ne- bezpečí exploze) či do vody. Po- • chráněné před prachem škozené akumulátory mohou při • mimo dosah dětí úniku jedovatých výparů...
  • Seite 30 Postup v případě uplatňování přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- záruky zenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte dosti, prosím, postupujte podle následují- zpět opravený...
  • Seite 31 Dovozce • Nepřijmou se přístroje zaslané neo- právněně, přístroje zasílané jako ob- Upozorňujeme, že následující adresa není jemné zboží nebo expres zaslané pří- servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše stroje nebo přístroje odeslaná jinou uvedené servisní středisko. speciální dopravou. Grizzly Tools GmbH & Co. KG •...
  • Seite 32 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku zásobníkový šroubovák 20 V Model: PTBSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001–055000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Výše popsaný...
  • Seite 33 Obsah Service-Center........45 Importér..........45 Úvod.........33 Náhradné diely a Používanie na určený účel....33 príslušenstvo......46 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..34 Preklad originálneho Prehľad..........34 vyhlásenia o zhode ES....46 Opis funkcie........34 Rozložený pohľad....65 Technické údaje........34 Bezpečnostné pokyny....36 Úvod Význam bezpečnostných pokynov..........
  • Seite 34 Obalový materiál riadne zlikvidujte. Technické údaje • Akumulátorový skrutkovac na sadrokar- Akumulátorový skrutkovac na tón 20 V sadrokartón 20 V ..PTBSA 20-Li A1 • Skrutkovací bit (63 mm: PH2) Dimenzačné napätie U ....20 V ⎓ • Držiak bitov Hmotnosť s akumulátorom (20 V, 2 Ah) •...
  • Seite 35 Časy nabíjania Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa noriem a ustanovení uvedených vo Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM vyhlásení o zhode. a môže sa prevádzkovať s akumulátormi Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- série X 20 V TEAM. Akumulátory série dené hodnoty emisií hluku boli memerané X 20 V TEAM sa smú...
  • Seite 36 Bezpečnostné pokyny Piktogramy a symboly Piktogramy na prístroji Tento odsek sa zaoberá základnými bez- pečnostnými pokynmi pri používaní prí- stroja. Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM  VAROVANIE! Poškodenia zdravia a môže sa prevádzkovať s akumulátormi osôb a vecné škody v dôsledku neodbor- série X 20 V TEAM.
  • Seite 37 b) Nepoužívajte elektrické nára- bo zamotané prívodné káble zvyšujú die vo výbušnom prostredí, na- riziko úrazu elektrickým prúdom. pr. tam, kde sa nachádzajú hor- e) Keď pracujete s elektrickým ľavé kvapaliny, plyny alebo náradím vonku, použite predl- prach. Elektrické náradie vytvára is- žovací...
  • Seite 38 b) Elektrické náradie nepoužívaj- má zapnutý spínač, môže to spôsobiť te, ak sa spínačom nedá za- nehodu. pnúť a vypnúť. Elektrické náradie, d) Pred zapnutím elektrického ná- ktoré sa pomocou spínača nedá ovlá- radia odstráňte nastavovací dať, nie je bezpečné a musíte ho dať nástroj alebo kľúč...
  • Seite 39 užívajte podľa týchto pokynov. sa dostane kvapalina z akumu- Pri používaní zohľadnite pra- látora do očí, vyhľadajte aj le- covné podmienky a vykonáva- kársku pomoc. Kvapalina z akumu- nú prácu. Používanie elektrického látora môže spôsobiť podráždenie po- náradia na inú prácu, než na ktorú sú kožky alebo popáleniny.
  • Seite 40 Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte • Používajte len príslušenstvo, ovládače. ktoré odporúča spoločnosť • Prepínač smeru otáčania (4) PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť úraz elektrickým prú- UPOZORNENIE! Prepínač smeru otá- dom alebo požiar. čania stlačte iba vtedy, keď prístroj sto- jí! Zostatkové...
  • Seite 41 • Plynulá regulácia otáčok: Čím viac 4. Nasuňte nastavovacie puzdro (3) a stlačíte vypínač zap/vyp, tým vyššie zarážacie puzdro (2). sú otáčky. Kontrola stavu nabitia • Vypnutie: Pustiť akumulátora • Zaisťovacie tlačidlo (5) 1. Stlačte tlačidlo (9) vedľa signalizá- • Zaistenie vypínača zap/vyp: Stlačiť cie stavu nabitia (10) na akumulátore •...
  • Seite 42 Vloženie a vybratie Kontrolné LED diódy na nabíjačke (17): akumulátora zelený červený Význam  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- svieti — • Akumulátor je pl- ranenia v dôsledku nechcene rozbehnuté- ne nabitý ho prístroja. Akumulátor vložte do prístroja • pripravený (nie až vtedy, keď je prístroj úplne pripravený je vložený...
  • Seite 43 Skladovanie Takto môžete prístroj zavesiť na opa- sok pomocou spony na opasok (7). Po- Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: mocou spony na opasok môžete otvo- • v čistote riť fľaše s korunkovými uzávermi. • v suchu 5. Keď necháte prístroj bez dohľadu ale- •...
  • Seite 44 Pokyny na likvidáciu predložený poškodený prístroj a poklad- akumulátorov ničný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Akumulátor neodhadzujte do do- Ak sa v rámci našej záruky chyba pokry- mového odpadu, ohňa (nebezpe- je, obdržíte späť opravený alebo nový prí- čenstvo výbuchu) alebo vody.
  • Seite 45 Opravný servis Postup v prípade reklamácie Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú Pre zabezpečenie rýchleho spracovania záruke, sa obráťte na Servisné centrum. vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov: Tam dostanete s ochotou predbežný ná- vrh nákladov. • Pri všetkých požiadavkách predlož- te pokladničný...
  • Seite 46 žiak bitov *Rozložený pohľad Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Akumulátorový skrutkovac na sadrokartón 20 V Model: PTBSA 20-Li A1 Sériové číslo: 000001–055000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU • ...
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis Service-Center........60 Importeur..........60 Einleitung........47 Ersatzteile und Zubehör.... 60 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........47 Konformitätserklärung..... 61 Lieferumfang/Zubehör....... 48 Explosionszeichnung....65 Übersicht..........48 Funktionsbeschreibung....... 48 Einleitung Technische Daten........48 Sicherheitshinweise....50 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bedeutung der neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Sicherheitshinweise......50 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....50 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Sicherheitshinweise für...
  • Seite 48 Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Sie den Lieferumfang. gen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Technische Daten ordnungsgemäß. Akku-Trockenbauschrauber 20 V • Akku-Trockenbauschrauber 20 V ......PTBSA 20-Li A1 • Schraub-Bit (63 mm: PH2) Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ • Bithalter Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..1,57 kg • Aufbewahrungskoffer −1 Leerlaufdrehzahl n ....0–4000 min...
  • Seite 49 – Frequenzband ..2400–2483,5 MHz alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen – Sendeleistung ......≤ 20 dBm das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, chend den in der Konformitätserklärung aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 50 Sicherheitshinweise Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Ge- brauch des Geräts. Das Gerät ist Teil der Serie  WARNUNG! Personen- und Sach- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der schäden durch unsachgemäßen Umgang X 20 V TEAM Serie betrieben wer- mit dem Akku.
  • Seite 51 b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- scharfen Kanten oder sich be- werkzeug nicht in explosions- wegenden Geräteteilen. Beschä- gefährdeter Umgebung, in der digte oder verwickelte Anschlussleitun- sich brennbare Flüssigkeiten, gen erhöhen das Risiko eines elektri- Gase oder Stäube befinden. schen Schlages. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- die den Staub oder die Dämpfe ent-...
  • Seite 52 gewissern Sie sich, dass das hinweg, auch wenn Sie nach Elektrowerkzeug ausgeschaltet vielfachem Gebrauch mit dem ist, bevor Sie es an die Strom- Elektrowerkzeug vertraut sind. versorgung und/oder den Ak- Achtloses Handeln kann binnen Sekun- ku anschließen, es aufnehmen denbruchteilen zu schweren Verletzun- oder tragen.
  • Seite 53 funktionieren und nicht klem- brauch von anderen Akkus kann zu men, ob Teile gebrochen oder Verletzungen und Brandgefahr führen. so beschädigt sind, dass die c) Halten Sie den nicht benutzten Funktion des Elektrowerkzeugs Akku fern von Büroklammern, beeinträchtigt ist. Lassen Sie Münzen, Schlüsseln, Nägeln, beschädigte Teile vor dem Ein- Schrauben oder anderen klei-...
  • Seite 54 6. Service takt mit Elektroleitungen kann zu Feu- er und elektrischem Schlag führen. Be- a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug schädigung einer Gasleitung kann zur nur von qualifiziertem Fachper- Explosion führen. Eindringen in eine sonal und nur mit Original-Er- Wasserleitung verursacht Sachbeschä- satzteilen reparieren.
  • Seite 55 zen Sie den Akku erst dann in das Gerät 2. Stecken Sie den Bithalter (16) in die ein, wenn das Gerät vollständig für den Werkzeugaufnahme. Einsatz vorbereitet ist. 3. Stecken Sie das Schraub-Bit (1) in den Bithalter. Bedienteile 4. Stecken Sie die Einstellhülse (3) und Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- die Anschlaghülse (2) auf.
  • Seite 56 Hinweise Schrauben eindrehen mit Tiefen- anschlag • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. • Beginnen Sie mit geringer Schraubtiefe. Erhöhen Sie die die Schraubtiefe stück- • Setzen Sie den Akku nicht über länge- weise, bis Sie die gewünschte Schraub- re Zeit starker Sonneneinstrahlung aus tiefe erhalten.
  • Seite 57 3. Ein-/Ausschalter (6) feststellen: Drü- nigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät cken Sie die Feststelltaste (5), wenn aus. der Ein-/Ausschalter bis zum Anschlag Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und gedrückt ist. Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Ausschalten vice-Center durchführen.
  • Seite 58 packung einer umweltgerechten Wieder- können und führen diese einer separaten verwertung zu. Sammlung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Entsorgungshinweise für Hausmüll. Das Symbol der durch- Akkus gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Elektro- Der Akku darf am Ende der Nut- nikgerät am Ende seiner Lebens- zungszeit nicht über den Haus- dauer nicht im Hausmüll entsorgt...
  • Seite 59 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem cke und Handlungen, von denen in der Kaufdatum dieses Produkts ein Material- Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- dukt von uns – nach unserer Wahl – für meiden.
  • Seite 60 Service-Center ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transport- Service Deutschland verpackung. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reparatur-Service IAN 439334_2210 Für Reparaturen, die nicht der Garan- Service Österreich tie unterliegen, wenden Sie sich an Tel.: 0800 447744 das Service-Center.
  • Seite 61 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Trockenbauschrauber 20 V Modell: PTBSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001–055000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 65 Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PTBSA 20-Li A1 informativ • informatív • informační • informatívny IB_439334_2210_PTBSA_20-Li_A1_ISO_HU_CZ_SK_20230417_ep...
  • Seite 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2023 · Ident.-No.: 72046402042023-HU/CZ/SK IAN 439334_2210...