Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BTE SP, BTE UP
Hinter-dem-Ohr Hörgeräte
Leox
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bernafon Leox BTE SP Serie

  • Seite 1 BTE SP, BTE UP Hinter-dem-Ohr Hörgeräte Leox Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 Modelle im Überblick Diese Bedienungsanleitung gilt für die folgenden Hörgeräte: Leox BTE SP (Super Power) L eox 7 – LX7 BTE SP ■ GTIN: (01)05711584109359 L eox 3 – LX3 BTE SP ■ GTIN: (01)05711584109366 Leox BTE UP (Ultra Power) L eox 7 –...
  • Seite 4 Einführung In dieser Anleitung finden Sie Informationen zur Verwendung und Pflege Ihres neuen Hörgeräts. Lesen Sie sie sorgfältig durch, auch den Abschnitt zu den Warnhinweisen. Die Anleitung hilft Ihnen, Ihr neues Hörgerät optimal zu nutzen. Das Hörgerät wurde von Ihrem Hörakustiker an Ihre individuellen Hörbedürfnisse angepasst.
  • Seite 5 Verwendungszweck Hörgeräte kompensieren starke und hochgradige Hörverluste, indem sie Schall verstärken und an das Ohr übertragen. Die Hörgeräte sind für den Gebrauch durch Erwachsene, Kinder und Säuglinge bestimmt. W i c h t i g e r H i n w e i s Die mit dem Hörgerät erreichte Verstärkung wird während der Anpassung durch Ihren Hörakustiker / Ihre Hörakustikerin an Ihre persönliche Hörfähigkeit...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis » Ihr Hörgerät Übersicht Ihr Hörgerät – Bestandteile und Funktionen Linkes und rechtes Hörgerät unterscheiden Batterie (Größe 13 oder 675) Multi-Werkzeug zum Batteriewechsel und zur Reinigung » Einschalten des Hörgeräts Ein- und Ausschalten des Hörgeräts Wenn die Batterieleistung nachlässt Batteriewechsel »...
  • Seite 7 Lautstärkeänderung Programm ändern Stummschaltung des Hörgeräts Verwenden Ihres Hörgeräts mit iPhone und iPad Das Hörgerät mit dem iPhone verbinden Wireless Zubehör Weitere Optionen Batteriefachsicherung » Tinnitus Tinnitus SoundSupport (optional) Richtlinien für Anwender von Tinnitus Klangerzeugern Klangoptionen und Lautstärkeanpassung Begrenzung der Nutzungsdauer Wichtige Informationen für Hörakustiker über Tinnitus SoundSupport Warnungen in Bezug auf Tinnitus...
  • Seite 8 » Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise » Weitere Informationen Anleitung zur Fehlerbehebung Wasser- und Staubschutz (IP68) Nutzungsbedingungen Technische Daten » Einstellungen Ihre individuellen Hörgeräteeinstellungen Ihre Einstellungen im Überblick Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Nutzung Garantie...
  • Seite 9 » Ihr Hörgerät Übersicht Diese Bedienungsanleitung bezieht auf die BTE SP und die BTE UP Modelle. BTE SP mit Hörwinkel BTE UP mit Hörwinkel und Otoplastik und Otoplastik...
  • Seite 10 » Ihr Hörgerät Ihr Hörgerät – Bestandteile und Funktionen Hörwinkel LED-Anzeige Mikrofonöffnungen (optional) Schalleintritt Programm-, Lautstärke- und Batteriestatus Schallschlauch Überträgt den Schall in das Ohr Lautstärketasten Lautstärkeänderung und Stummschaltung Schallaustritt Programmtaste Programmwechsel und Flugmodus Batteriefach Audioeingang Batteriefachöffnung (optional mit DAI-/ Otoplastik Zum Öffnen des Hält das...
  • Seite 11 » Ihr Hörgerät Linkes und rechtes Hörgerät unterscheiden Es ist wichtig, zwischen dem linken und dem rechten Hörgerät zu unterscheiden, da sie eventuell unterschiedlich programmiert wurden. Sie finden Farbmarkierungen für links/rechts im Batteriefach und optional auch auf den Otoplastiken. In dieser Bedienungsanleitung ist nur das Batteriefach des BTE SP Modells abgebildet.
  • Seite 12 » Ihr Hörgerät Batterie (Größe 13 oder 675) Bei Ihrem Hörgerät handelt es sich um ein kleines elektronisches Gerät, das mit speziellen Batterien betrieben wird. Zum Aktivieren des Hörgeräts müssen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach einlegen. Lesen Sie im Abschnitt “Batteriewechsel“ wie Sie dabei vorgehen müssen.
  • Seite 13 » Ihr Hörgerät Multi-Werkzeug zum Batteriewechsel und zur Reinigung Das Multi-Werkzeug verfügt über einen Magnet, mit dem sich die Batterie des Hörgeräts leichter austauschen lässt. Außerdem beinhaltet es eine Bürste und eine Drahtschleife, um Ihre Otoplastik von Cerumen (Ohrenschmalz) zu reinigen. Sie erhalten das Multi-Werkzeug bei Ihrem Hörakustiker.
  • Seite 14 » Einschalten des Hörgeräts Ein- und Ausschalten des Hörgeräts Das Batteriefach wird verwendet, um das Hörgerät ein- und auszuschalten. Um die Batterie zu schonen, achten Sie darauf, dass Ihr Hörgerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es nicht tragen. Wenn Sie wieder zu der Grundeinstellung Ihres Hörgeräts zurückkehren möchten, öffnen und schließen Sie das Batteriefach (schnelles Zurücksetzen).
  • Seite 15 » Einschalten des Hörgeräts Wenn die Batterieleistung nachlässt Das Hörgerät signalisiert Ihnen, wann es an der Zeit ist, die Batterie auszutauschen. Sie hören in regelmäßigen Abständen drei Signaltöne, bis die Batterie leer ist. Drei Signaltöne* Vier Signaltöne = Die Batterie ist schwach = Die Batterie ist leer Hinweis zur Batterie Führen Sie immer Ersatzbatterien mit sich oder...
  • Seite 16 » Einschalten des Hörgeräts Batteriewechsel 1. Entfernen Öffnen Sie das Batteriefach vollständig. Entnehmen Sie die leere Batterie. 2. Freilegen Entfernen Sie den Aufkleber von der + Seite der neuen Batterie. Tipp: Für eine optimale Leistung lassen Sie die Batterie etwa zwei Minuten offen liegen, bevor Sie diese einlegen.
  • Seite 17 » Einschalten des Hörgeräts 4. Schließen Schließen Sie das Batteriefach. Das Hörgerät spielt eine Melodie ab. Um die Melodie zu hören, halten Sie die Otoplastik nah an Ihr Ohr. Tipp Für den Batteriewechsel kann das Multi-Werkzeug genutzt werden. Verwenden Sie das magnetische Ende, um die Batterien herauszunehmen und einzulegen.
  • Seite 18 » Bedienung Einsetzen des Hörgeräts Die Otoplastik ist individuell für Sie gefertigt und an die Form Ihres Ohrs angepasst. Die Otoplastiken für das linke und rechte Ohr unterscheiden sich. Schritt 1 Ziehen Sie Ihr Ohr sanft nach außen und drücken Sie die Otoplastik, während Sie sie leicht drehen, in Richtung des Gehörgangs.
  • Seite 19 » Bedienung Pflege des Hörgeräts Führen Sie die Reinigung Ihres Hörgeräts stets über einer weichen Oberfläche durch. So vermeiden Sie Beschädigungen durch versehentliches Fallenlassen. Reinigen der Mikrofonöffnungen Entfernen Sie vorsichtig mit einer sauberen Bürste den Schmutz von den Öffnungen. Bürsten Sie sanft die Oberfläche und achten Sie darauf, dass die Bürste nicht in die Öffnungen gedrückt wird.
  • Seite 20 » Bedienung Reinigen der Otoplastik Die Otoplastik sollte regelmäßig gereinigt werden. Wischen Sie dazu die Otoplastik mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie die Öffnung mithilfe des Multi-Werkzeugs. Ersetzen des Schallschlauchs Der Schallschlauch zwischen der Otoplastik und dem Hörgerät sollte ausgetauscht werden, sobald er gelb oder hart wird.
  • Seite 21 » Bedienung Waschen der Otoplastik Schritt 1 Achten Sie darauf, dass Sie erkennen können, welche Otoplastik zu welchem Hörgerät gehört, bevor Sie sie vom Hörgerät trennen. Schritt 2 Trennen Sie den Schallschlauch und die Otoplastik vom Hörwinkel. Halten Sie den Hörwinkel beim Abziehen des Schallschlauchs fest.
  • Seite 22 » Bedienung Flugmodus In Bereichen, in denen Funksignale verboten sind, muss der Flugmodus durch Drücken der Programmtaste an einem Hörgerät gleichzeitig für beide Hörgeräte aktiviert werden. Ist der Flugmodus aktiv, wird Bluetooth abgeschaltet. Die Hörgeräte ® funktionieren weiterhin. Flugmodus aktivieren bzw. deaktivieren Halten Sie die Programmtaste mindestens zehn Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 23 » Optionen Optionale Funktionen und Zubehör Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zubehörteile sind optional erhältlich. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Hörakustiker nach der Konfiguration Ihres Hörgeräts. Wenn Sie in bestimmten Hörsituationen Schwierigkeiten haben, können spezielle Hörprogramme hilfreich sein. Diese werden von Ihrem Hörakustiker einprogrammiert.
  • Seite 24 » Optionen Lautstärkeänderung Die Lautstärketasten ermöglichen Ihnen das Einstellen der Lautstärke. Das Hörgerät signalisiert jede Lautstärkeänderung mit einem Klick. Drücken Sie die obere Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die untere Taste, um die Lautstärke zu verringern. Maximum Wenn Sie die voreingestellte Lautstärke erreichen, ertönen zwei...
  • Seite 25 » Optionen Programm ändern Ihr Hörgerät kann mit bis zu vier unterschiedlichen Hörprogrammen konfiguriert werden. Diese werden im Bedarfsfall von Ihrem Hörakustiker programmiert. Wenn Sie das Programm ändern, hören Sie eine bestimmte Anzahl von Signaltönen, die dem jeweils ausgewählten Programm entspricht. Drücken Sie die Programmtaste, um zwischen den Programmen...
  • Seite 26 » Optionen Stummschaltung des Hörgeräts Verwenden Sie die Stummschaltfunktion, wenn Sie Ihr Hörgerät stumm schalten müssen. Die Stumm- schaltung schaltet lediglich das Mikrofon des Hörgeräts ab. Optionale LED-Anzeige Ein kontinuierliches grünes und rotes Blinken zeigt an, dass die Stummschaltung aktiviert ist. Durch langes Drücken (vier Sekunden) einer der beiden Lautstärketasten wird das Hörgerät...
  • Seite 27 Verwenden der oben genannten Produkte mit Ihrem Hörgerät benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker oder sehen Sie sich die Schulungs- videos auf unserer Website www.bernafon.de/library im Bereich “Bedienungsanleitungen“ an. Auf www.bernafon.de/products/accessories finden Sie weitere Informationen und Details zur...
  • Seite 28 Die Verwendung des Made for Apple Logos bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für im Logo genannte Apple-Produkte entwickelt und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheitsrichtlinien und gesetzlicher Vorschriften.
  • Seite 29 » Optionen Das Hörgerät mit dem iPhone verbinden 2. Allgemein 1. Einstellungen Bluetooth Bedienungshilfen Allgemein Entsperren Sie Ihr Wählen Sie jetzt iPhone und öffnen Sie “Bedienungshilfen“. die “Einstellungen“. Aktivieren Sie Bluetooth und öffnen ® Sie danach das Register “Allgemein“.
  • Seite 30 » Optionen 4. Hörgeräte vorbereiten 3. Bedienungshilfen MFi Hörgeräte Scrollen Sie nach unten Öffnen und Schließen und wählen Sie „MFi Sie die Batteriefächer Hörgeräte“. beider Hörgeräte (sofern Sie zwei Hörgeräte haben) und platzieren Sie sie in der Nähe Ihres iPhones. Das Hörgerät bleibt drei Minuten lang im Kopplungsmodus.
  • Seite 31 » Optionen 6. Bestätigung 5. Auswahl Andreas Hörgeräte Bernafon Leox 7 Bluetooth- Verbindung Bernafon Leox möchte sich mit Ihrem iPhone verbinden Abbrechen Verbinden Ihr iPhone wird nun nach Bestätigen Sie die Ihren Hörgeräten suchen Verbindung. und gefundene Geräte Wenn Sie zwei auf dem iPhone Hörgeräte tragen, ist...
  • Seite 32 Die RC-A Fernbedienung bietet die Möglichkeit, das Programm zu wechseln, die Lautstärke anzupassen und Ihr Hörgerät stumm zu schalten. Bernafon EasyControl-A App Die App ermöglicht Ihnen die intuitive und diskrete Steuerung Ihrer Hörgeräte mithilfe von iPhone, iPad, iPod Touch und Android™-Geräten.
  • Seite 33 Ermöglicht es Ihrem Hörgerät, sich mit einem externen FM-Empfänger zu verbinden. Inkompatibles nicht mitgeliefertes Zubehör Verwenden Sie nur Zubehör oder Kabel, die von Bernafon bereitgestellt werden. Inkompatibles Zubehör kann zur erhöhten Abgabe von elektromagnetischer Strahlung führen oder die Störanfälligkeit herabsetzen.
  • Seite 34 » Optionen Batteriefachsicherung Um Batterien außerhalb der Reichweite von Säuglingen, Kleinkindern und Personen mit Imbezillität zu halten, empfehlen wir ein Batteriefach mit spezieller Sicherung. W i c h t i g e r H i n w e i s Wenden Sie beim Öffnen des gesicherten Batteriefachs niemals zu viel Kraft auf.
  • Seite 35 » Optionen Schließen des Batteriefachs Schließen Sie das Batteriefach vollständig und achten Sie darauf, dass es verriegelt ist. Werkzeug zum Entriegeln des Batteriefachs Verwenden Sie das kleine Werkzeug, das Sie von Ihrem Hörakustiker erhalten haben. Entriegeln des Batteriefachs Stecken Sie die Spitze des Wechselwerkzeugs in das kleine Loch auf der Rückseite des Batteriefachs.
  • Seite 36 » Tinnitus Tinnitus SoundSupport (optional) Anwendungsbereich von Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport ist Softwaremodul, welches Klänge erzeugt, um betroffenen Kunden im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern. Die Zielgruppe sind erwachsene Personen (über 18 Jahre alt). Tinnitus SoundSupport richtet sich an Fachleute (Hörakustiker, Audiologen und HNO-Ärzte), die mit der Bewertung und Behandlung von Tinnitus und Hörverlusten vertraut sind.
  • Seite 37 » Tinnitus Richtlinien für Anwender von Tinnitus Klangerzeugern Diese Anweisungen enthalten Informationen zum Tinnitus SoundSupport, einer Funktion, die möglicherweise von Ihrem Hörakustiker in Ihren Hörgeräten aktiviert wurde. Tinnitus SoundSupport erzeugt Klänge mit ausreichender Intensität und Bandbreite, um Betroffenen den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern. Ihr Hörakustiker ist Ihr Ansprechpartner in der Anpassung und bietet auch eine angemessene Nachsorge.
  • Seite 38 » Tinnitus Klangoptionen und Lautstärkeanpassung Tinnitus SoundSupport wird von Ihrem Hörakustiker programmiert, um einen Klang an den Hörverlust sowie Ihre Präferenzen bezüglich der Tinnitus- Empfindung anzupassen. Es steht eine Reihe von Klangoptionen zur Verfügung. Wählen Sie gemeinsam mit Ihrem Hörakustiker den von Ihnen als am angenehmsten empfundenen Klang aus.
  • Seite 39 » Tinnitus Ihr Hörakustiker kann den Lautstärkeregler für den Klangerzeuger auf zwei Arten einstellen: A) So ändert man die Lautstärke des Tinnitus SoundSupport für jedes Ohr einzeln Um die Lautstärke (an nur einem Hörgerät) zu erhöhen, drücken Sie kurz auf die obere Lautstärketaste, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
  • Seite 40 » Tinnitus Begrenzung der Nutzungsdauer Täglicher Gebrauch Die Lautstärke des Tinnitus SoundSupport kann auf einen Pegel eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaften Gehörschäden führen kann. Ihr Hörakustiker teilt Ihnen die maximale tägliche Zeit mit, in der Sie Tinnitus SoundSupport verwenden sollten.
  • Seite 41 » Tinnitus Wichtige Informationen für Hörakustiker über Tinnitus SoundSupport Beschreibung des Geräts Tinnitus SoundSupport ist ein Softwaremodul, das von einem Hörakustiker in den Hörgeräten aktiviert werden kann. Maximale Tragezeit Die Tragezeit von Tinnitus SoundSupport verringert sich, sobald ein Pegel über 80 dB (A) SPL eingestellt wird.
  • Seite 42 Programm, für das Tinnitus SoundSupport aktiviert ist. · Vermerken Sie diese Zeiten in der Tabelle: “Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Nutzung“ auf der Rückseite dieser Anleitung. · Weisen Sie Ihre Kunden entsprechend an. Tinnitus SoundSupport wird für die Bernafon AG hergestellt.
  • Seite 43 » Tinnitus Warnungen in Bezug auf Tinnitus SoundSupport Wenn Ihr Hörakustiker den Tinnitus SoundSupport Klangerzeuger aktiviert hat, beachten Sie bitte die nachfolgenden Warnhinweise. Mit der Verwendung von Klängen, die durch ein Tinnitus-Managementgerät erzeugt werden, sind potenzielle Risiken und Bedenken verbunden. Darunter fallen die mögliche Verschlechterung des Tinnitus und/oder eine mögliche Änderung der Hörschwellen.
  • Seite 44 » Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Vor der Benutzung Ihres Hörgeräts sollten Sie sich mit den folgenden allgemeinen Warnhinweisen vertraut machen, um Ihre persönliche Sicherheit und die korrekte Benutzung sicherzustellen. Beachten Sie bitte, dass Hörgeräte das normale Gehör nicht wiederherstellen oder Hörverluste, die durch organische Erkrankungen entstehen, nicht verhindern oder verbessern können.
  • Seite 45 » Warnhinweise · Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller gestattet sind, können die Berechtigung des Hörgeräteträgers, das Gerät zu bedienen, unwirksam werden lassen. Erstickungsgefahr und Risiko des Verschluckens von Batterien oder anderen kleinen Teilen · Hörgeräte und deren Bestandteile sowie Batterien müssen außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen aufbewahrt werden, die diese verschlucken oder sich mit diesen auf andere...
  • Seite 46 » Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Batteriegebrauch · Verwenden Sie immer die von Ihrem Hörakustiker empfohlene Batterien. Batterien niedriger Qualität können auslaufen und Verletzungen verursachen. · Versuchen Sie nie, Ihre Batterie wieder aufzuladen, und entsorgen Sie Batterien niemals durch Verbrennen. Es besteht das Risiko, dass die Batterien explodieren.
  • Seite 47 » Warnhinweise induzierte elektromagnetische Energie und Spannungen im menschlichen Körper, die in den Normen für die menschliche Gesundheit und Koexistenz mit aktiven medizinischen Implantaten wie Herzschrittmachern und Herzdefibrillatoren definiert sind. · Das Multi-Werkzeug (das einen eingebauten Magnet hat) sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm zum Implantat getragen werden;...
  • Seite 48 » Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Geräte niemals dicht nebeneinander auf einen Tisch, wenn Sie sie reinigen oder die Batterien wechseln. Bewahren Sie das CI-System und das Hörgerät niemals im gleichen Etui auf. Hitze und Chemikalien · Ihr Hörgerät darf niemals extremer Hitze ausgesetzt werden, z.
  • Seite 49 » Warnhinweise Mögliche Nebenwirkungen · Hörgeräte und Otoplastiken können die Ansammlung von Cerumen beschleunigen. · Die normalerweise nicht allergenen Materialien, die in Hörgeräten verwendet werden, können in seltenen Fällen zu einer Hautreizung oder anderen Nebenwirkungen führen. Bitte fragen Sie in einem der genannten Fälle Ihren Hörakustiker oder einen Arzt.
  • Seite 50 » Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Verbindung mit externem Zubehör · Wird ein Hörgerät mit externen Geräten verbunden (mittels Audio-Kabel und/oder mit einem Kabel und/ oder direkt), wird die Sicherheit des Hörgeräts durch das externe Zubehör bestimmt. Wird das externe Zubehör mit einer Steckdose verbunden, muss dieses Zubehör den Sicherheitsstandards nach IEC 62368-1 oder gleichwertigen Standards entsprechen.
  • Seite 51 Notizen...
  • Seite 52 » Weitere Informationen Anleitung zur Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursachen Leere Batterie Kein Ton Verstopfte Otoplastik Verstopfter Schallaustritt Aussetzen, verfälschter Feuchtigkeit oder zu leiser Leere Batterie Klang Otoplastik des Hörgeräts falsch eingesetzt oder angebracht Rückkopplung Cerumen hat sich im Gehörgang angesammelt Wenn Ihr Hörgerät vier Mal hintereinander acht Signaltöne abspielt Signaltöne/...
  • Seite 53 » Weitere Informationen Lösungen Tauschen Sie die Batterie aus Reinigen Sie die Otoplastik Reinigen Sie die Otoplastik Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab Tauschen Sie die Batterie aus Befestigen Sie die Otoplastik erneut Lassen Sie den Gehörgang von Ihrem Arzt oder Hörakustiker untersuchen Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker 1.
  • Seite 54 » Weitere Informationen Wasser- und Staubschutz (IP68) Ihr Hörgerät ist staubdicht und gegen das Eindringen von Wasser geschützt, d. h., es ist für das Tragen in allen täglichen Situationen des Lebens konzipiert. Daher müssen Sie sich über Schweiß und Regen keine Gedanken machen.
  • Seite 55 » Weitere Informationen Nutzungsbedingungen Temperatur: Betriebs- +1 °C bis +40 °C bedingungen Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 93 %, nicht kondensierend Temperatur und Luftfeuchtigkeit sollten die nachstehenden Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lager- und Transport- Lagerung nicht überschreiten. bedingungen Temperatur: -25 °C bis +60 °C...
  • Seite 56 Das Hörgerät erfüllt die internationalen Normen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit und der Belastung des Menschen durch elektro- magnetische Funkwellen. Aufgrund der geringen Baugröße des Hörgeräts sind alle für die Zulassung notwendigen Kennzeichnungen in dieser Bedienungsanleitung abgedruckt. Weitere Informationen finden Sie in der Produktinformation auf www.bernafon.com.
  • Seite 57 » Weitere Informationen USA und Canada Das Hörgerät enthält ein Funkmodul mit den folgenden Zertifizierungs-ID-Nummern: BTE SP FCC ID: U6XBEBTESP IC ID: 7031A-BEBTESP BTE UP FCC ID: U6XBEBTEUP IC ID: 7031A-BEBTEUP The device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence-exempt RSSs standards.
  • Seite 58 Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Hörgerät die grundlegenden Anforderungen und sonstigen wichtigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Konformitätserklärungen erhalten Sie beim Hersteller. Herstellter: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Schweiz www.bernafon.com Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung elektronischer Geräte.
  • Seite 59 Notizen...
  • Seite 60 » Weitere Informationen Symbolerklärungen – Bedienungsanleitung und Verpackung Warnhinweise Mit Warnsymbol hervorgehobener Text ist vor Verwendung des Produkts zu lesen. Hersteller Das Produkt wird von dem Hersteller produziert, dessen Name und Adresse neben dem Symbol angegeben ist. Verweist auf den Hersteller des Medizingerätes gemäß...
  • Seite 61 » Weitere Informationen IP-Code Dieses Symbol gibt den Schutzgrad gegenüber schädlichen Eindringen von Wasser und Feinstaub gemäß EN 60529:1991/A1:2002. IP68 IP6X kennzeichnet den Grad des Gesamtstaubschutzes. IPX8 kennzeichnet den Schutz vor den Auswirkungen des dauerhaften Eintauchens in Wasser. Bluetooth -Logo ®...
  • Seite 62 » Einstellungen Ihre individuellen Hörgeräteeinstellungen Verschiedene Ton- und LED-Anzeigen helfen Ihnen, den Status des Hörgeräts zu erkennen. Die verschiedenen Einstellungsoptionen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Ihr Hörakustiker kann Ton- und LED-Anzeigen nach Ihren Wünschen einstellen. Von Ihrem Hörakustiker auszufüllen. Programm LED-Anzeige Hörsituation: ■...
  • Seite 63 » Einstellungen LED-Anzeige Bemerkungen LED-Anzeige Einschalten des Einmalig ■ ■ E inschaltton Hörgerätes Lautstärke- Bemerkungen LED-Anzeige änderung LED-Anzeige Voreingestellte ■ ■ S ignaltöne Lautstärke min./max. Einmalig ■ ■ S ignaltöne Lautstärke Lautstärke ändern ■ ■ K lick Bemerkungen Stummschaltung Ton LED-Anzeige LED-Anzeige Stummschaltung...
  • Seite 64 » Einstellungen Zubehör LED-Anzeige Bemerkungen ■ ■ LED-Anzeige Programm 2 aufsteigende TV-A Adapter Töne leuchtet kontinu- ierlich oder drei Programm 2 absteigende Mal wiederholend Externes Töne Mikrofon Bemerkungen Flugmodus LED-Anzeige ■ LED-Anzeige Flugmodus Melodie leuchtet kontinu- aktiviert (4 Töne) ierlich oder drei Mal wiederholend Flugmodus Melodie...
  • Seite 65 » Einstellungen Ihre Einstellungen im Überblick Von Ihrem Hörakustiker auszufüllen Links Rechts ■ ■ ■ ■ Lautstärkeregelung NEIN NEIN ■ ■ ■ ■ Programmwechsel NEIN NEIN ■ ■ ■ ■ Stummschaltung NEIN NEIN ■ ■ ■ ■ Tinnitus SoundSupport NEIN NEIN Anzeigen für Lautstärkeregelung Signaltöne bei...
  • Seite 66 » Einstellungen Tinnitus SoundSupport: Begrenzung der Nutzung Von Ihrem Hörakustiker auszufüllen  Keine Begrenzung der Nutzungsdauer Voreingestellte Maximale Lautstärke Programm Lautstärke (Tinnitus) (Tinnitus) Stunden pro Stunden pro Max. Max. ■ Stunden pro Stunden pro Max. Max. ■ Stunden pro Stunden pro Max.
  • Seite 67 » Einstellungen Garantie Zertifikat Von Ihrem Hörakustiker auszufüllen Name des Eigentümers: Hörakustiker: Adresse des Hörakustikers: Telefonnummer des Hörakustikers: Kaufdatum: Garantiezeitraum: Monat: Modell rechts: Seriennr.: Modell links: Seriennr.: Firmware-Version:* * Ihr Hörakustiker findet die Firmware-Version in der letzten Sitzung von Oasis...
  • Seite 68 » Einstellungen Internationale Garantie Ihr Hörgerät verfügt über eine auf zwölf Monate befristete internationale Garantie auf Material und Ausführung, beginnend mit dem Zeitpunkt der Lieferung. Diese eingeschränkte Garantie gilt für Material- und Verarbeitungsfehler am Hörgerät selbst, nicht jedoch für Zubehör wie Batterien, Schallschläuche, Hörer, Otoplastiken und Cerumenschutzfilter usw.
  • Seite 69 < > 8,15 mm Platzhalter für FSC-Logo < 15 mm >...
  • Seite 70 Bernafon AG Deutschland Morgenstrasse 131 Bernafon Hörgeräte GmbH 3018 Bern Nunsdorfer Ring 14 Schweiz 12277 Berlin Telefon +41 31 998 15 15 Telefon + 49 30 723 937 0 info @ bernafon.com info @ bernafon.de www.bernafon.com 0000210395000001...

Diese Anleitung auch für:

Leox bte up serieLeox 7 - lx7 bte spLeox 3 - lx3 bte spLeox 7 - lx7 bte upLeox 3 - lx3 bte up