Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Manual code:
D0QS0063M1
Manuale d'installazione e uso .......................3
Installation and user manual .......................35
Installations- und Bedienungsanleitung ....65
Manuel d'installation et d'utilisation...........97
Manual de instalación y uso......................127
Manual de instalação e uso .......................157
ASCII Serial Transmission Protocol .........187
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für marposs TESTAR Quick read M

  • Seite 1 Manual code: D0QS0063M1 Manuale d’installazione e uso .......3 Installation and user manual .......35 Installations- und Bedienungsanleitung ..65 Manuel d’installation et d’utilisation...97 Manual de instalación y uso......127 Manual de instalação e uso .......157 ASCII Serial Transmission Protocol ..187...
  • Seite 2 Manufacturer: MARPOSS S.p.A.. Address: Via Saliceto, 13 – 40010 Bentivoglio (BO) – Italy www.marposs.com www.testar.com Manual code: D0QS0063M1 Issue date: 05.2008 Issued by: MARPOSS S.p.A. (UTD/TESTAR) © Marposs S.p.A. 2008...
  • Seite 3 ITALIANO Manuale d’installazione e uso Versioni software : V 6.3 Indice 1. Premessa ..........................5 2. Caratteristiche tecniche......................6 3. Installazione ..........................9 Alimentazione ........................9 Programmazione ......................11 Abilitare/disabilitare la protezione della programmazione (variabile PASS SET)...16 Risoluzione del display ....................16 Collegamento del sensore di misura ................17 Limitazione della precorsa del sensore di misura............18 Azzeramento........................18 3.7.1...
  • Seite 4 La MARPOSS S.p.A. non assume l'obbligo di notificare eventuali modifiche al prodotto. Le descrizioni riportate nel presente libro non autorizzano in alcun modo manomissioni da parte di personale non autorizzato.
  • Seite 5 Premessa Questo manuale di istruzione è valido per il seguente modello di Quick Read: Quick Read Microcolonna Versione software V 6.3 Capitolo 1. Premessa...
  • Seite 6 ITALIANO Caratteristiche tecniche Il Quick Read Microcolonna è un’unità elettronica di visualizzazione digitale ed analogica della misura eseguita da uno o due sensori di misura con trasduttore HBT (half-bridge). Figura 1. Quick Read Con riferimento alla Figura 1 gli elementi principali sono: Uscita seriale RS232 per: •...
  • Seite 7 95 % 95 % • di magazzino Connettore per il sensore di misura Lumberg KV60 DIN 45322 (6 poli) ( ) Standard TESTAR/MARPOSS; per compatibilità con trasduttori di altre marche contattare il più vicino centro MARPOSS. Capitolo 2. Caratteristiche tecniche...
  • Seite 9 Installazione ATTENZIONE !! Prima di collegare il Quick Read Microcolonna alla rete, è necessario collegarlo al sensore di misura. All’accensione del Quick Read, sul display vengono visualizzati messaggi diversi a seconda che esso sia stato precedentemente programmato per il collegamento di uno o due sensori di misura, e che ad esso siano collegati o meno cavo ad Y e sensori di misura.
  • Seite 10 ITALIANO ALIMENTATORE PER MAX. 5 QUICK READ Codice 6871140067 versione da muro con spina EU Codice 6871140068 versione da muro con spina U.K. Codice 6871140069 versione da muro con spina U.S.A. Codice 6871140070 versione da tavolo con cavo EU Codice 6871140071 versione da tavolo con cavo U.S.A. Inserire il cavo nel connettore 2 o 3 del Quick Read indistintamente e collegare l’alimentatore alla rete.
  • Seite 11 3.2 Programmazione Il sistema consente di programmare mediante l’uso della tastiera PROG SETUP ZERO ENTER le seguenti variabili che appaiono sul display del Quick Read: VARIABILE DESCRIZIONE PASS SET Abilitazione della protezione della programmazione PROBE Numero di sensori di misura da collegare M.UNIT Unità...
  • Seite 12 ITALIANO NOTA 2 Le indicazioni sul display digitale possono risultare capovolte a seconda di come il display venga posizionato. Azione: capovolgere l’apparecchio oppure programmare correttamente la variabile DIGITDIR. In programmazione i tasti consentono di eseguire funzioni diverse a seconda che ci si muova nel menu principale o secondario (vedere pagine 13, 14 e 15).
  • Seite 13 INIZIO PROGRAMMAZIONE (Premere PROG per DUE SECONDI) Tabella 1 MENU MENU SECONDARIO PRINCIPALE SCELTA Scelta di proteggere la programmazione SCELTA Scelta del numero di sensori da collegare SCELTA Scelta dell’unità di misura SCELTA Scelta del campo di misura Programmazione del valore nominale della VALORE misura (per ottenere il valore assoluto della stessa).
  • Seite 14 ITALIANO ( continua ...) SCELTA Scelta del tipo di misura: - statica (hold; static) - dinamica [Max; min; M-m; (M+m)/2; (M-m)/2] SCELTA Scelta del valore di fondo scala del display analogico SCELTA Attivazione (on) / disattivazione (off) del controllo della precorsa del sensore 1. Programmazione del valore limite della precorsa.
  • Seite 15 (continua ...) SCELTA Scelta display analogico acceso/spento SCELTA Centro Destra Scelta della direzione di visualizzazione Sinistra Destra analogica della misura Centro Sinistra Destra Sinistra SCELTA Scelta display digitale acceso / spento Scelta della direzione di lettura del display SCELTA digitale Programmazione del numero identificativo VALORE dell’unità...
  • Seite 16 ITALIANO Una volta terminata la programmazione si può tornare in misura premendo il tasto ESC. Uscendo dalla programmazione il display digitale presenta per alcuni secondi la scritta “done” per confermare l’eventuale modifica dei dati programmati, dopodichè il sistema torna automaticamente a visualizzare il valore della misura. NOTE •...
  • Seite 17 • Se M. RANGE = ± 0,250 / ± 0,500 / ± 1,000 mm e SET N. VA # 0, la risoluzione è di 1 micron. • Se M. RANGE = ± 2,500 / ± 5,000 mm, la risoluzione è sempre di 1 micron (anche se SET N.
  • Seite 18 ITALIANO 3.6 Limitazione della precorsa del sensore di misura Questa funzione, se programmata, consente di verificare l’efficienza del trasduttore. Le variabili PreTRAV1 e PreTRAV2, programmabili nel campo da – 0,040 a – 5,000 mm, permettono di limitare il valore di precorsa del trasduttore. Se un solo strumento è...
  • Seite 19 AVVERTENZA Ripremendo il tasto SETUP si può tornare in misura senza effettuare l’azzeramento. B) Portare il tastatore vicino alla posizione ottimale di azzeramento agendo manualmente sul sensore di misura (il valore sul display deve avvicinarsi allo zero). AVVERTENZE • Se il valore mostrato sul display è maggiore del valore di fondo scala programmato, il led di zero è...
  • Seite 20 ITALIANO AVVERTENZA Ripremendo il tasto SETUP si può tornare in misura senza effettuare l’azzeramento. D) Portare il tastatore 2 vicino alla posizione ottimale di azzeramento agendo manualmente sul sensore di misura (il valore sul display deve avvicinarsi allo zero). AVVERTENZE •...
  • Seite 21 3.8 Visualizzazione della misura Il tipo di visualizzazione della misura cambia in funzione del valore e dello stato della misura. La figura aiuta a comprendere il tipo di visualizzazione del display in funzione del valore e dello stato della misura. Distinguiamo quindi i seguenti casi: a.
  • Seite 22 ITALIANO Display digitale: viene visualizzato “OVER RNG” (fuori campo) Display analogico: disabilitato e. Sistema non azzerato Display digitale: viene visualizzato “NOT CAL” (non azzerato) Display analogico: disabilitato...
  • Seite 23 3.9 Scala analogica = auto Programmando la variabile SCALE = auto, si impone al sistema un calcolo automatico del campo della scala analogica in funzione dei valori programmati per i limiti di tolleranza. NOTA Se si programma SCALE=auto, la differenza tra i limiti di tolleranza deve essere: maggiore di 9 micron se la risoluzione del display digitale impostata è...
  • Seite 24 ITALIANO • Sul display digitale compare dapprima la scritta HOLD, seguita dal valore di misura “congelato” lampeggiante Per ritornare al modo misura premere nuovamente il tasto ESC • Sul display compare dapprima la scritta MEASURE, seguita dal valore di misura corrente Il modo misura “hold”...
  • Seite 25 3.11 Accessori Cavo seriale (L = 4 m) per il collegamento di max. 4 Quick Read a pulsantiera esterna, pedale o PC (9 poli); distanza tra Quick Read = 300 mm Cavo seriale (L = 4 m) per il collegamento di max. 4 Quick Read a pulsantiera esterna, pedale o PC (9 poli);...
  • Seite 26 ITALIANO Programmare il tipo di elaborazione dinamica voluta [M. TYPE = “Max”, “min”, “M – m”, “(M + m)/2”, “(M – m)/2”] e COM. MODE = “i/o dyn.”, quindi uscire dalla programmazione. In questa condizione il Quick Read elabora ancora una misura statica.
  • Seite 27 Essa dispone di quattro connettori Cannon a 9 poli RS232 come segue: - Connettore maschio per collegamento di fino a 4 Quick Read - Connettore maschio per il collegamento della pulsantiera ad un PC - Connettore femmina per il collegamento del cavo di alimentazione - Connettore femmina per il collegamento del pedale 3.11.3 Azzeramento remoto con la pulsantiera...
  • Seite 28 Se viene selezionato il formato dati QRbin. i parametri di trasmissione sono predefiniti e non modificabili (BAUD=9600; PARITY=e, 8, 1). A pagina 187 è riportata la descrizione del protocollo ASCII. Per la descrizione del protocollo binario rivolgersi al più vicino centro MARPOSS.
  • Seite 29 COLLEGAMENTO DI UN SOLO QUICK READ E’ possibile collegare un Quick Read a ciascuna porta seriale presente nel PC, stampante statistica, nell’interfaccia BCD o nel PLC mediante il cavo E codice 6739696157 con connettore Cannon a 9 poli. COLLEGAMENTO DI PIU’ QUICK READ E’...
  • Seite 30 E’ necessario interporre il cavo adattatore Mahr codice 4346394 tra il cavo seriale Marposs e l’ingresso OPTO RS232 della stampante. Collegare il Quick Read all’ingresso OPTO RS232 della stampante E’ necessario interporre il cavo adattatore Datamyte codice 93530 tra il cavo seriale Marposs e l’ingresso RS232 dell’apparecchio di raccolta dati.
  • Seite 31 3.13 Valori del coefficiente K per il collegamento di teste a matita Nella tabella seguente sono riportati i valori del coefficiente K da programmare nel Quick Read Microcolonna qualora vi si voglia collegare una testa a matita standard MARPOSS. Campo di misura Valore di K da Sensibilità...
  • Seite 32 Azione: Spegnere il Quick Read, collegare lo sensore di misura e riaccenderlo. Se ciò nonostante permane No Probe sul display, chiamare assistenza tecnica MARPOSS in quanto trattasi di errore hardware. Error 80...
  • Seite 33 4.2 Messaggi di allarme L’allarme si differenzia dall’errore in quanto non necessita di conferma da parte dell’utente. In generale: • avverte che l’azione richiesta non è eseguibile • avverte che l’azione è stata eseguita, ma non nelle condizioni ottimali Il messaggio dopo breve scompare. L’allarme si presenta con la scritta: ALARM xx dove “xx”...
  • Seite 35 ENGLISH Installation and user manual Software release: V 6.3 Contents 1. Foreword ..........................37 2. Technical characteristics ......................38 3. Installation ..........................41 Power-supply ........................41 Programming ........................43 Programming protection/unprotection (variable PASS SET)..........48 Display resolution ......................48 Connection of the measuring sensor(s)................49 Pretravel check on the measuring sensor ..............50 Zeroing..........................51 3.7.1 Remote zeroing ......................53...
  • Seite 36 MARPOSS S.p.A. does not take on the obligation of notifying possible further changes to the product. The descriptions reported in this book not authorize any tampering by non-authorized personnel.
  • Seite 37 Foreword This manual is relevant to the following Quick Read model: Quick Read Microcolumn Software release V 6.3 Chapter 1. Foreword...
  • Seite 38 ENGLISH Technical characteristics Quick Read Microcolumn is an electronic display unit with a digital and analog display for visualization of a measurement carried out with one or two HBT (half-bridge) sensors. Figure 1. Quick Read RS232 port for: • data transmission to a PC, data collector, statistical printer or PLC •...
  • Seite 39 Relative humidity degree: • working 95 % 95 % • storage Connector for the measuring Lumberg KV60 DIN 45322 (6 pin) sensor (*) TESTAR/MARPOSS standard. For third parties transducer compatibility please contact the nearest MARPOSS office. Chapter 2. Technical characteristics...
  • Seite 41 Installation WARNING !! When feeding Quick Read Microcolumn, first connect it to measuring sensor(s) and then to the mains. At switch on, different messages are displayed on the Quick Read depending on the following conditions: • Quick Read has been previously programmed for the connection of one or two sensors •...
  • Seite 42 ENGLISH POWER SUPPLY UNIT FOR MAX. 5 QUICK READ Ordering code 6871140067 - Version with EU plug Ordering code 6871140068 - Version with U.K. plug Ordering code 6871140069 - Version with U.S.A. plug Ordering code 6871140070 - Version with EU mains cable Ordering code 6871140071 - Version with U.S.A.
  • Seite 43 3.2 Programming The keyboard PROG SETUP ZERO ENTER allows to program the following variables appearing on the display: VARIABLE DESCRIPTION PASS SET Enabling the protection of the programming PROBE Number of sensors to be connected M.UNIT Measuring unit M.RANGE Measuring range SET N.VA Nominal value of the measure M.RESOL...
  • Seite 44 ENGLISH NOTE 1: The message “ALARM 80” is displayed by pressing PROG if Quick Read is in “SET-UP” mode instead of measuring mode. Press SETUP to return to measuring mode. NOTE 2: The information on the digital display may be upside-down depending on how the unit has been positioned on the support base.
  • Seite 45 START PROGRAMMING (Press PROG for TWO SECONDS) Tabella 4 SECONDARY MAIN MENU MENU CHOICE Choice to protect the programming. CHOICE Choice of the number of sensors to be connected. CHOICE Choice of the measuring unit. CHOICE Choice of the measuring range. Programming of the nominal value of the VALUE measurement (to display its absolute value).
  • Seite 46 ENGLISH ( continue ...) CHOICE Choice of the measurement type: - static (hold; static) - dynamic [Max; min; M-m; (M+m)/2; (M-m)/2] CHOICE Choice of the full scale value of the analog display. CHOICE Choice of the pretravel check on/off for the transducer 1.
  • Seite 47 (continue ...) Choice of analog display on/off. Choice of the direction of the measurement analog visualization. Choice of digital display on / off. Choice of the reading direction of the digital display. Programming of the unit identification number for data serial transmission. Choice of the protocol type for serial transmission / Enabling dynamic measuring mode for...
  • Seite 48 ENGLISH Press ESC to exit programming; “done” will be displayed to confirm any changes to the data, after which the measurement value will be shown. N. B. • The Quick Read requires to be re-zeroed if one or more of the variables PROBE, M.UNIT, M.RANGE, SET N.VA, M.RESOL., MASTER, K, are modified during the programming.
  • Seite 49 NOTE The value of the variables UpperTOL, LowerTOL, MASTER and PreTRAV. is programmed with 0,1 micron or 1 micron resolution according to the selected display resolution. The analog display resolution depends on the programmed analog scale value (variable SCALE). The analog resolution is therefore determined by the formula: analog resolution = scale range : 10 Since the minimum programmable value is 10 microns (.00050”), the minimum value of the analog resolution is 1 micron (.00005”).
  • Seite 50 ENGLISH 3.6 Pretravel check on the measuring sensor This function allows, if programmed, to check the transducer’s efficiency. The PreTRAV1 and PreTRAV2 variables are programmable in the range from – 0,040 to – 5,000 mm (- .00155” to - .19685”) and allow to limit the pretravel value of the transducer. If a single sensor is connected to the Quick Read (PROBE = Probe1), in the main menu only the variable PreTRAV1 appears;...
  • Seite 51 3.7 Zeroing The Quick Read zeroing has to be performed as follows: PROG SETUP ZERO ENTER 1. If a single sensor is connected: A) Press SET UP for two seconds: • “SET UP” is displayed for two seconds • the led of the zero becomes yellow •...
  • Seite 52 ENGLISH 2. If two sensors are connected: A) Press SET UP for two seconds: • “SET UP 1” is displayed for two seconds • the led of the zero becomes yellow • the tolerance limits disappear • the digital display shows the value of the position of contact 1 as to its optimum zeroing position.
  • Seite 53 NOTE • If the ZERO key is pressed before the SETUP key, the message “ALARM 83” is displayed. • The message “ALARM 81” is displayed if the zeroing is performed when the contact position exceeds ± 20% of the measuring range of the probe, with respect to its optimum zeroing position.
  • Seite 54 ENGLISH Digital display: numeric value of the measurement Analog display: green bars for the measuring value; yellow leds for the tolerance limits b. Measuring value out of tolerance limits, but lower than the programmed analog scale range Digital display: numeric value of the measurement Analog display: red bars for the measuring value;...
  • Seite 55 3.9 Analog scale = auto If SCALE = auto is programmed, the system automatically calculates the range value of the analog scale based on the programmed values of the tolerance limits. NOTE If SCALE = auto is programmed, the interval UpperTOL-LowerTOL must be >...
  • Seite 56 ENGLISH • HOLD is displayed first, then the “frozen” measuring value blinking. To return to measuring mode press ESC again • MEASURE is displayed first, then the current measuring value. The “hold” measuring mode can be performed also through the Quick Read external pushbutton box (optional) code 6139013100 (see paragraph 3.11 Accessories).
  • Seite 57 3.11 Accesories Chain serial cable (L = 4 m) for connection of up to four Quick Read to pushbutton box, footswitch or PC (9 pins); distance between each Quick Read = 300 mm Chain serial cable (L = 4 m) for connection of up to four Quick Read to pushbutton box, footswitch or PC (9 pins);...
  • Seite 58 ENGLISH Program the required measurement type [M. TYPE = “Max”, “min”, “M – m”, “(M + m)/2”, “(M – m)/2”] and COM. MODE = “i/o dyn.”, then exit the programming. In this condition Quick Read still elaborates a static measurement. To enable the dynamic measurement mode push the ESC/DYN key for two seconds •...
  • Seite 59 The pushbutton box features four Cannon 9-pin RS232 connectors as follows: - Male connector for connection of up to four Quick Read - Male connector for connection of the box to a PC - Female connector for connection of the power supply cable - Female connector for connection of the footswitch 3.11.3 Performing remote zeroing with the pushbutton box...
  • Seite 60 PARITY=e, 8, 1) and cannot be modified. At page 187 you can find the description of the ASCII protocol. To receive the description of the binary protocol please contact your nearest MARPOSS office. CONNECTION OF ONE QUICK READ It is possible to connect a Quick Read to each serial port available on the PC, statistical printer, data collector, BCD interface or PLC by means of the E cable code 6739696157 with 9-pins Cannon connector.
  • Seite 61 CONNECTION OF GROUPSOF QUICK READ It is possible to connect a group of max. 4 Quick Read in series to each serial port available on the PC, data collector, BCD interface or PLC. Each Quick Read must be programmed with a unique identification number (variable SYST.ID).
  • Seite 62 3.13 Value of the K multiplying factor of the transducer signal for connecting pencil probes The following table shows the value of the K factor to be programmed in the Microcolumn model for connecting a MARPOSS standard pencil probe. Measuring range (to K value to be...
  • Seite 63 ERROR xx where “xx” stands for the error number; some errors can be corrected by the user while for the other ones the MARPOSS assistance must be required. Error 3 Analog display scale range not correct. It appears only when “SCALE = auto”, if the interval “UpperTOL - LowerTOL”...
  • Seite 64 ENGLISH 4.2 Alarm messages The alarm differs from the error since it doesn’t need any confirmation by the user. Generally speaking: • It warns that the requested action cannot be performed • it warns that the action has been performed but not as optimal condition The message disappears after a short time.
  • Seite 65 DEUTSCH Installations- und Bedienungsanleitung Software-Version: V 6.3 Inhaltsverzeichnis 1.Vorwort .............................67 2.Technische Merkmale ......................69 3.Installation ..........................71 3.1 mNetzversorgung ......................71 3.2mProgrammierung ......................73 3.3mProgrammier-Schreibschutz (Variable PASS SET) ............79 3.4mAuflösung der Anzeige.....................79 3.5mAnschluss der / des Messwertaufnehmer(s)..............80 3.6mMessbereichsbegrenzung....................80 3.7mNullabgleich ........................81 3.7.1mExterner Nullabgleich ....................83 3.8mAblesen der Anzeige......................83 3.9mAnalogskala = auto ......................85 3.10mMessungen ........................85 3.11mZubehör..........................87...
  • Seite 66 öffentlichen Versorgungsnetz ist nicht vorgesehen; es soll an einem Spannungsnetz angeschlossen werden, das aus einem Hoch- oder Mittelspannungstransformator gespeist wird. MARPOSS S.p.A. ist nicht verpflichtet, nachträgliche Produktänderungen mitzuteilen. Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen rechtfertigen keine Eingriffe durch nicht dazu ermächtiges Personal.
  • Seite 67 Vorwort Diese Bedienungsanleitung beschreibt folgende Version der Mikrosäulenanzeige Quick Read: Mikrosäulenanzeige Quick Read Software-Version V 6.3 Kapitel 0. 1.Vorwort...
  • Seite 69 Technische Merkmale Quick Read ist ein kompaktes elektronisches Anzeigegerät für Messmittel mit einem oder zwei Halbbrücken-Messwertaufnehmern. Messwert wird analog digital dargestellt. Abbildung 1. Quick Read Serielle Schnittstelle RS232 für: Datenübertragung auf PC, Datensammler, Statistikdrucker, SPS Anschluss an Drucktaste des Kunden zum externen Nullabgleich Anschluss an externe Drucktastenbox oder Fußschalter für Quick Read zum externen Nullabgleich oder Datenaufnahme.
  • Seite 70 • Betrieb 95 % • Lager 95 % Steckertyp an der Anzeigeeinheit Lumberg KV60 DIN 45322 (benötigt Lumberg SV50/6 DIN 45322 am Messwertaufnehmer) ) TESTAR/MARPOSS-Standard. Für Kompatibilität mit Messwertaufnehmern von Fremdherstellern bitte mit Ihrer nächsten MARPOSS-Niederlassung Kontakt aufnehmen. Quick read M...
  • Seite 71 Installation WICHTIG !! Achten Sie beim Anschluss der Mikrosäulenanzeige Quick Read darauf, dass der / die Messwertaufnehmer angeschlossen werden, bevor die Mikrosäulenanzeige ans Spannungsnetz angeschlossen wird. Beim Einschalten erscheinen im Digitaldisplay verschiedene Meldungen. Diese sind von den folgenden Bedingungen abhängig: •...
  • Seite 72 DEUTSCH NETZTEIL FÜR MAX. 5 QUICK READ Bestell-Nr. 6871140067 Ausführung mit EU-Stecker Bestell-Nr. 6871140068 Ausführung mit U.K.-Stecker Bestell-Nr. 6871140069 Ausführung mit U.S.A.-Stecker Bestell-Nr. 6871140070 Ausführung mit EU-Netzkabel Bestell-Nr. 6871140071 Ausführung mit U.S.A.-Netzkabel Das Netzkabel mit dem Anschluß 2 oder 3 des Quick Read’s verbinden, und danach das Netzteil mit der Netzsteckdose verbinden.
  • Seite 73 3.2mProgrammierung Durch die Tastatur PROG SETUP ZERO ENTER können folgende, in der Digitalanzeige erscheinende Variablen programmiert werden: VARIABLE BESCHREIBUNG PASS SET Freigabe der Programmiersperre PROBE Anzahl der angeschlossenen Messwertaufnehmer M.UNIT Maßeinheit M.RANGE Messbereich SET N.VA Nennwert des zu kontrollierenden Maßes M.RESOL (*) Auflösung Digitalanzeige UpperTOL...
  • Seite 74 DEUTSCH HINWEIS 1 Wird in der “SET-UP” Phase die PROG-Taste gedrückt, erscheint die Alarmmeldung “ALARM 80”. Über die SETUP-Taste verläßt man die “SET-UP”-Phase und gelangt zurück in den Messbetrieb. HINWEIS 2 Die Darstellung in der Digitalanzeige kann, je nach Position des Gerätes, auf dem Kopf stehen.
  • Seite 75 START PROGRAMMIERUNG (Taste PROG für ZWEI SEKUNDEN drücken)) UNTER HAUPT MENU MENU WAHL Freigabe der Programmiersperre WAHL Auswahl der angeschlossenen Messwertaufnehmer WAHL Wahl der Maßeinheit WAHL Wahl des Messbereichs (kann nur bei der Version Mikrosäulenanzeige programmiert werden) WERT Programmierung Nennwertes kontrollierenden Maßes (zur...
  • Seite 76 DEUTSCH (vorherige Seite) WAHL Auswahl der Betriebsart: -statisch: hold / static -dynamisch: Max; min; M - m; (M + m)/2; (M - m)/2 WAHL Wahl des analogen Anzeige-bereichs (Vollskala) WAHL Auswahl, ob für den Messwertaufnehmer 1 eine Messbereichsbegrenzung eingegeben werden soll. Wert der Messbereichsbegrenzung.
  • Seite 77 (vorherige Seite) WAHL Ein-/Ausschalten der Analoganzeige WAHL Mitte Rechts Wahl der Richtung der Analoganzeige Links Rechts Mitte Links Rechts Links Wahl numerische Digitalanzeige EIN / AUS WAHL WAHL Wahl der digitalen Anzeigerichtung Programmierung der Ident.-Nummer für serielle WERT Datenübertragung WAHL Wahl des Protokolltypes für serielle Datenübertragung / Freigabe für dynamische...
  • Seite 78 DEUTSCH HINWEISE • Falls elementare Parameter wie PROBE, M.UNIT, M.RANGE, SET N.VA, M.RESOL., MASTER oder K geändert worden sind, zeigt die Meldung “NOT CAL.” (nicht kalibriert) am Ende der Programmierphase an, dass ein neuer Nullabgleich erforderlich ist. • Falls zu einem neuen Nullabgleich aufgefordert wird, kann vor dessen Durchführung über die PROG/ENTER-Taste das Programm erneut aufgerufen und weitere Modifikationen in diesem durchgeführt werden.
  • Seite 79 3.3mProgrammier-Schreibschutz (Variable PASS SET) Die Programmierung kann vor unbeabsichtigter Änderung geschützt werden. Dabei handelt es sich nicht um einen frei programmierbaren Wert, da der Schreibschutzt einfach durch Setzen des Parameters ‘on’ aktiviert wird. Auch wenn der Schreibschutz zu Beginn der Programmierung bereits aktiviert ist, lassen sich die zu programmierenden Parameter noch ändern, solange die Programmierung nicht durch Betätigen von ESC abgeschlossen wird.
  • Seite 80 DEUTSCH 3.5mAnschluss der / des Messwertaufnehmer(s) An diese Mikrosäulenanzeige Quick Read können bis zu zwei Messwertaufnehmer angeschlossen werden. Anschluss eines einzelnen Messwertaufnehmers: Ein einzelner Messwertaufnehmer wird normalerweise direkt an der Lumberg KV 60 Kupplung des Quick Read angeschlossen. Anschluss von zwei Messwertaufnehmern: Zwei Messwertaufnehmer können über das Y- Kabel (Artikelnummer 6735532001) an die Lumberg KV 60 Kupplung des Quick Read angeschlossen werden.
  • Seite 81 3.7mNullabgleich Um Quick Read zu nullen, sind die nachstehenden Operationen durchzuführen: PROG SETUP ZERO ENTER 1. Wenn ein Messwertaufnehmer angeschlossen ist: A) Für 2 Sekunden SET UP-Taste drücken: • die Meldung “SET UP” wird zwei Sekunden lang angezeigt • die Null-LED wird gelb •...
  • Seite 82 DEUTSCH 2. Wenn 2 Messwertaufnehmer angeschlossen sind: A) Für 2 Sekunden SET UP-Taste drücken: • die Meldung “SET UP 1” wird zwei Sekunden lang angezeigt • die Null-LED wird gelb • die Toleranzgrenzen sind ausgeblendet • in der Digitalanzeige erscheint die Abweichung der Position von Taster 1 von seiner optimalen Nullposition.
  • Seite 83 Der Nullabgleich ist damit beendet und es wird automatisch in den Messbetrieb umgeschaltet. Abhängig von der programmierten Auflösung (M.RESOL. = “low” oder M.RESOL. = “high”) erscheint im Digitaldisplay “0.000” oder “0.0000” HINWEIS • Wird die ZERO-Taste vor der SETUP-Taste gedruckt, erscheint die Meldung “ALARM 83”. •...
  • Seite 84 DEUTSCH Digitalanzeige: Nummerischer Wert der Messung Analoganzeige: Grün mit Ganzbalkendarstellung; Toleranzgrenzen in gelb b. Messwert außerhalb Toleranzgrenzen programmierten Analoganzeigebereich Digitalanzeige: Nummerischer Wert der Messung Analoganzeige: Rot mit Ganzbalkendarstellung; Toleranzgrenzen in gelb c. Messwert größer als programmierter Analoganzeigebereich und im Arbeitsbereich des Messgerätes Digitalanzeige: Nummerischer Wert der Messung...
  • Seite 85 3.9mAnalogskala = auto Setzt man SCALE=auto, werden die Toleranzgrenzen jeweils im 5. LED von der Mitte aus dargestellt. Das Toleranzzentrum entspricht dem mittleren LED und das System errechnet entsprechend den programmierten Toleranzgrenzen die Auflösung der Analoganzeige. HINWEIS Die obere Toleranzgrenze minus der unteren Toleranzgrenze muss bei SCALE = auto - und einer Auflösung der Digitalanzeige = low (M.RESOL = low) größer 9 µm sein - und einer Auflösung der Digitalanzeige = high (M.RESOL = high) größer 1 µm sein Sind die Toleranzgrenzen symmetrisch, so stellt das mittlere LED den Messwert 0 dar.
  • Seite 86 DEUTSCH 2. Wenn der Messwert angezeigt wird, drücken Sie die ESC-Taste. Auf dem Digitaldisplay erscheint zunächst die Meldung “HOLD”. Danach wird der gespeicherte Messwert blinkend angezeigt. Drücken Sie erneut die ESC- Taste, um wieder in den Messbetrieb zu gelangen. Vor der Anzeige des aktuellen Messwertes erscheint die Meldung “MEASURE”. Der Messbetrieb “hold”...
  • Seite 87 3.11mZubehör Serielles Verkettungskabel (L = 4 m) für den Anschluss von bis zu vier Quick Read-Einheiten an Tastenbox, Fußschalter oder PC (9 polig); Abstand zwischen einzelnen Quick Read-Einheiten = 300 mm Serielles Verkettungskabel (L = 4 m) für den Anschluss von bis zu vier Quick Read-Einheiten an Tastenbox, Fußschalter oder PC (9 polig);...
  • Seite 88 DEUTSCH 3.11.2mDynamische Messungen mit Fußschalter A) Mit einem einzigen Quick Read Verbinden Sie den Fußschalter I (Code-Nr. 6738099030) mit Quick Read über das serielle Kabel E (Code-Nr. 6739696157). Programmieren Sie den gewünschten Messungstyp [M. TYPE = “Max”, “min”, “M – m”, “(M + m)/2”, “(M –...
  • Seite 89 HINWEIS Der dynamische Messbetrieb kann erst nach Beenden der Aufnahme verlassen werden (STOP muss angezeigt worden sein). Der Fußschalter kann auch in Verbindung mit der externen Tastenbox zur Steuerung dynamischer Aufnahmen verwendet werden. In diesem Fall muss Quick Read (alle Quick Read- Einheiten) mit der Tastenbox verbunden werden.
  • Seite 90 DEUTSCH 3.11.4mMessbetrieb “hold” Verbinden Sie das Quick Read mit der Tastenbox F (Code-Nr. 6139013100) über das serielle Kabel E (6739696157) falls nur eine Einheit verwendet wird, über das serielle Kabel D1 oder D2 (Code-Nr. 6739696299 oder 6739696300), falls mehrere Einheiten (max.
  • Seite 91 Wird das Datenformat QRbin. gewählt, sind die Übertragungsparameter fest (BAUD=9600; PARITY=e, 8, 1) und nicht modifizierbar. Auf Seite 187 finden Sie die Beschreibung des ASCII-Protokolles. Für die Beschreibung des Binär-Protokolles bitte mit Ihrer nächsten MARPOSS-Niederlassung Kontakt aufnehmen. ANSCHLUSS EINER EINZELNEN ANZEIGEEINHEIT QUICK READ Es kann ein einzelnes Quick Read an eine serielle Schnittstelle eines PC, Statistikdruckers, BCD-Modules oder SPS über das Kabel E Best.-Nr.
  • Seite 92 DEUTSCH E1 / E2 Quick read M...
  • Seite 93 3.12.1mAnschluss von Quick Read an Statistikdrucker und Datensammler Quick Read wie folgt programmieren: ANZAHL VON DRUCKER / ANSCHLIESSBAREN BAUD PARITY STR.END DATENSAMMLER QUICK READ EINHEITEN TESA SPC Printer 4800 e, 7, 1 Mahr MSP 1 4800 e, 7, 1 ab Version 1.3 (*) Sylvac SP 1(**) 4800 e, 7, 1...
  • Seite 94 3.13m Wert des Korrekturfaktors K des Gebersignals für den Anschluss von Längenmesstastern Folgende Tabelle zeigt den in der Mikrosäulenanzeige Quick Read zu programmierenden Wert des Korrekturfaktors K zum Anschluss eines MARPOSS Standard-Längenmesstasters. Messbereich (im Empfindlich- K (im Quick Read zu Längenmesstaster-Modell...
  • Seite 95 In der Digitalanzeige werden Fehlermeldungen wie folgt angezeigt: ERROR xx Dabei steht “xx” für die Fehlernummer. Einige Fehler können durch den Bediener beseitigt werden, während beim Auftreten der übrigen Fehler der MARPOSS-Service gerufen werden muss. Error 3 Analoger Anzeigebereich fehlerhaft. Im Falle von SCALE = auto und M.RESOL = low, bei zu kleinem Intervall “UpperTOL - LowerTOL”...
  • Seite 96 FRANÇAIS 4.2mAlarmmeldungen Alarmmeldungen müssen im Unterschied zu Fehlermeldungen nicht durch den Anwender bestätigt werden. Sie haben folgende Aufgaben: • Sie zeigen an, dass eine aufgerufene Aktion nicht durchführbar ist. • Sie informieren, dass eine Operation zwar durchgeführt worden ist, jedoch keine optimalen Bedingungen vorliegen.
  • Seite 97 FRANÇAIS Manuel d’installation et d’utilisation Version du logiciel : V 6.3 Table des matières 1. Avertissement..........................99 2. Caractéristiques techniques ....................100 3. Installation ..........................103 Alimentation ........................103 Programmation ......................105 Verrouiller/Dévérouiller la programmation (variable PASS SET) .........110 Résolution de l’écran ....................110 Branchement du capteur de mesure ................111 Limitation de la précourse du capteur de mesure ............112 Etalonnage........................112 3.7.1...
  • Seite 98 La Société MARPOSS S.p.A. n’est pas tenue de notifier les éventuelles modifications qu’elle pourra apporter au produit.
  • Seite 99 Avertissement Ce manuel d’instructions concerne le modèle suivant du Quick Read : Quick Read Microcolonne Version du logiciel V 6.3 Chapitre 1. Avertissement...
  • Seite 100 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Le Quick Read est une unité électronique de visualisation numérique et analogique pour une mesure exécutée avec un ou deux capteurs de mesure pourvus d’un transducteur HBT (half-bridge). Figure 1. Quick Read En se référant à la Figure 1, les éléments principaux sont: Port RS232 pour: •...
  • Seite 101 • de fonctionnement 95 % 95 % • de magasin Connecteur pour capteur Lumberg KV60 DIN 45322 (6 broches) mesure (*) Standard TESTAR/MARPOSS; pour problèmes de compatibilité avec transducteurs d’autres marques, contacter le service après-vente MARPOSS. Chapitre 2. Caractéristiques techniques 101...
  • Seite 103 Installation MISE EN GARDE !! Avant d’alimenter le Quick Read Microcolonne sur le réseau, il est nécessaire de le brancher au capteur de mesure. Lorsqu’on l’allume, différents messages apparaissent sur le Quick Read en fonction des conditions suivantes: • Le Quick Read a été préalablement programmé pour sa connexion à un ou deux capteurs •...
  • Seite 104 FRANÇAIS ALIMENTATION POUR 5 QUICK READ MAXIMUM Code 6871140067 version murale avec prise Europe Code 6871140068 version murale avec prise U.K. Code 6871140069 version murale avec prise U.S.A. Code 6871140070 version pour table avec câble Europe Code 6871140071 version pour table avec câble U.S.A. Insérer le câble dans le connecteur 2 ou 3 indifféremment et brancher l’alimentation.
  • Seite 105 3.2 Programmation Le système permet, à l’aide du clavier, de programmer PROG SETUP ZERO ENTER les variables qui apparaissent sur l’écran de Quick Read: VARIABLE DESCRIPTION PASS SET Permet de protéger la programmation PROBE Nombre de capteurs devant être raccordés M.UNIT Unité...
  • Seite 106 FRANÇAIS REMARQUE 1 En tapant la touche PROG, le message “Alarm 80” apparaît lorsque le système se trouve en état de “SET-UP” au lieu de l’état de mesure. Taper la touche SETUP pour retourner à l’état de mesure. REMARQUE 2 Les indications sur l’écran numérique peuvent apparaître renversées selon le positionnement de l’écran.
  • Seite 107 DEBUT DE LA PROGRAMMATION (Taper PROG pour DEUX SECONDES) Tabella 9 MENU MENU SECONDAIRE PRINCIPALE CHOIX Protection de la programmation CHOIX Choix du nombre de capteurs devant être connectés CHOIX Choix de l’unité de mesure VALEUR Choix de la plage de mesure. CHOIX Programmation de la valeur nominale de la mesure.
  • Seite 108 FRANÇAIS (à suìvre ...) CHOIX Choix du type de mesure : statique (hold ; static) dynamique [Max ; min ; M-m ; (M+m)/2 ; (M-m)/2] CHOIX Choix de la valeur fond d’échelle pour le display analogique. CHOIX Choix du test de précourse on/off pour le transducteur 1 Programmation de la valeur limite de précourse.
  • Seite 109 (à suìvre ...) CHOIX Choix de l'affichage analogique on/off. CHOIX Centre ⇒ Droite Sélection de l’orientation de la visualisation Gauche ⇒ Droite analogique de la mesure. Centre ⇒ Gauche Droite ⇒ Gauche CHOIX Sélection de l’écran numérique allumé / éteint. CHOIX Sélection de l’orientation de lecture de l’écran numérique.
  • Seite 110 FRANÇAIS Une fois que la programmation est terminée, il est possible de retourner en mode mesure en appuyant sur la touche ESC. Lorsque l’on sort de la programmation, le message "done" apparaît pendant quelques secondes sur l’écran numérique afin de confirmer l’éventuelle modification des données programmées, et ensuite le système visualise automatiquement la valeur de la mesure.
  • Seite 111 • Si M.RANGE = ± 0,250 / ± 0,500 / ± 1,000 mm (± .010’’ / ± .020’’ / ± .040’’) et SET N.VA # 0, la résolution est 1 micron. • Si M.RANGE = ± 2,500 / ± 5,000 mm (± .100’’ / ± .200’’), la résolution est 1 micron même si SET N.VA = 0.
  • Seite 112 FRANÇAIS 3.6 Limitation de la précourse du capteur de mesure Cette fonction, lorsqu’elle est programmée, permet de vérifier le bon fonctionnement du transducteur. Les variables PreTRAV1 et PreTRAV2, programmables dans une plage de -0,040 à -5,000 mm, permettent de limiter la valeur de pré course du transducteur. Si un seul capteur est branché...
  • Seite 113 MISE EN GARDE • Si la valeur visualisée sur l’écran est plus élevée que la valeur du seuil échelle programmée, la led de zéro est jaune clignotant. • Si PreTRAV est désactivé et si la position du palpeur est hors du champ de travail, le message “OVER RNG”...
  • Seite 114 FRANÇAIS D) Porter le palpeur 2 près de la position optimale d’étalonnage en agissant manuellement sur le capteur (la valeur sur l’écran doit s’approcher du zéro) MISE EN GARDE • Si la valeur visualisée sur l’écran est plus élevée que la valeur du seuil échelle programmée, la led de zéro est jaune clignotant.
  • Seite 115 3.8 Visualisation de la mesure Le type de visualisation de la mesure change en fonction de sa valeur ainsi que de son état. Etendue du transducteur Seuil échelle analogique Valeur de la mesure La figure aide à comprendre le type de visualisation de l’écran en fonction de la valeur et de l’état de la mesure.
  • Seite 116 FRANÇAIS Valeur de mesure plus élevée de la valeur de precourse programmée (PreTRAV = on) Ecran numérique: “OVER RNG” (hors champ) est visualisé Ecran analogique: désactivé e. Système non étalonné Ecran numérique: “NOT CAL” (non étalonné) est vislualisé Ecran analogique: désactivé...
  • Seite 117 UTL: est la led qui identifie la limite supérieure de tolérance = + 0,045 mm ZERO: est la led qui identifie la valeur zéro est la led qui identifie le centre de tolérance = + 0,015 mm Si les valeurs des limites de tolérance sont symétriques par rapport au zéro, la led ZERO correspond à...
  • Seite 118 FRANÇAIS 3.10 Mesure Le Quick Read est capable d’effectuer un traitement statique ou dynamique de la mesure. Le choix du type de mesure s’obtient par la programmation de la variable M.TYPE du menu principal. Les choix possibles sont les suivants : hold, static, Max, min, M –...
  • Seite 119 3.11 Accessoires Câble série en chaîne (L = 4 m) pour raccorder jusqu'à 4 Quick Reads à un boîtier avec bouton poussoir, un commutateur au pied ou un PC (9 broches); distance entre chaque Quick Read = 300 mm Câble série en chaîne (L = 4 m) pour raccorder jusqu'à 4 Quick Reads à un boîtier avec bouton poussoir, un commutateur au pied ou un PC (9 broches);...
  • Seite 120 FRANÇAIS 3.11.2 Effectuer un traitement dynamique à l’aide de l’interrupteur à pédale A) Avec un seul Quick Read Raccordez le commutateur au pied I (code 6738099030) au Quick Read grâce au câble série E (code 6739696157). Programmez le type de mesure voulu [M. TYPE = “Max”, “min”, “M – m”, “(M + m)/2”, “(M –...
  • Seite 121 Le commutateur au pied peut également être utilisé avec le boîtier à bouton poussoir externe pour commander l'acquisition dynamique. Dans ce cas, le(les)Quick Read(s) doivent être raccordés au boîtier. Boîtier bouton poussoir Le boîtier avec bouton poussoir peut être utilisé pour les fonctions déportées suivantes: •...
  • Seite 122 Pour obtenir un descriptif du protocole ascii, consultez le chapitre “Protocole de transmission série ASCII” à la fin de ce manuel ; Concernant le protocole binaire QRbin., contactez le site MARPOSS le plus proche. 3.12 Sortie série RS232 Au traverse du connecteur 1 (voir Figure 1 à la page 100), les données peuvent être transmises en mode série.
  • Seite 123 (BAUD=9600; PARITY=e, 8, 1). A la page 187 on décrit le protocole ASCII. Pour la description du protocole binaire, veuillez vous adresser à votre agence MARPOSS. INSTALLATION POUR UN SEUL QUICK READ Il est possible d’installer un Quick Read à chaque port série du P.C., de l’appareil d’acquisition collecteur de données, interface BCD ou PLC à...
  • Seite 124 (***) Il est nécessaire d’interposer le câble adaptateur Datamyte (code 93530) entre le câble série Marposs et l’entrée RS232 de l’appareil d’acquisition des données. 3.13 Valeurs du coefficient K pour le branchement des têtes crayon Les valeurs du coéfficient K à programmer dans la Microcolonne, si on veut brancher une tête crayon standard MARPOSS, apparaissent dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 125 Solution: Eteindre le Quick Read, brancher l’instrument de mesure et le rallumer. Si toutefois No Probe persiste à apparaître sur l’écran, contacter le Service d’après-vente Marposs puisqu’il s’agit d’erreurs du matériel. Error 80 Erreur d’accès à EEPROM du matériel Error 90 Erreur du matériel: état du matériel du système erroné...
  • Seite 126 FRANÇAIS 4.2 Messages d’alarme L’alarme se différencie par l’erreur puisqu’elle ne nécessite pas d’être confirmée par l’utilisateur. En général: • avertit que l’action entreprie n’est pas exécutable • avertit que l’action a été exécutée, mais non en conditions optimales Le message disparaît après quelques instants. L’alarme se présente sous la forme du message: ALARM xx où...
  • Seite 127 ESPAÑOL Manual de instalación y uso Versión software : V 6.3 Índice 1. Prólogo ..........................129 2. Características técnicas ......................131 3. Instalación ..........................133 Alimentación .........................133 Programación .......................135 Programación de protección/sin protección (variable de configuración de contraseña “PASS SET”)..........................140 Resolución del display....................140 Conexión del sensor de medida ...................141 Limitación de la precarrera en el sensor de medida.............142 Puesta a cero........................142...
  • Seite 128 MARPOSS S.p.A. no asume la obligación de notificar posibles modificaciónes sucesivas al producto. En ningún caso las descripciones que figuran en el presente manual autorizan la realización de operaciónes ilícitas por parte de personal no autorizado.
  • Seite 129 Prólogo Este manual de instrucciones es válido para el siguiente modelo de Quick-Read: Quick Read Microcolumna Versión software V 6.3 Capítulo 1. Prólogo 129...
  • Seite 130 ESPAÑOL...
  • Seite 131 Características técnicas El Quick-Read es una unidad electrónica de visualización digital y analógica de la medida efectuada por uno o dos sensores de medida con transductor HBT (half-bridge). Figura 1. Quick Read Con referencia a la Figura 1 los elementos principales son: Puerto RS232 para: •...
  • Seite 132 Grado de humedad relativa: • de funcionamiento 95 % • de almacenaje 95 % Conector para el sensor de medida Lumberg KV60 DIN 45322 (6 pin) (*) Standard TESTAR/MARPOSS; para compatibilidad con transductores de otras marcas contacten al centro MARPOSS de su zona.
  • Seite 133 Instalación ATENCIÓN !! Antes de conectar el Quick-Read Microcolumna a la red, es necesario conectarlo al sensor de medida. Al encender el Quick-Read, se visualiza en el display diferentes mensajes, en función de la programación realizada, para la conexión de 1 ó 2 sensores de medida. El Quick-Read está...
  • Seite 134 ESPAÑOL ALIMENTADOR PARA MÁX. 5 QUICK READ Código 6871140067 versión a pared con clavija EU Código 6871140068 versión a pared con clavija U.K. Código 6871140069 versión a pared con clavija EE.UU. Código 6871140070 versión para mesa con cable EU Código 6871140071 versión para mesa con cable EE.UU. Introducir el cable en el conector 2 ó...
  • Seite 135 3.2 Programación El sistema permite programar con el teclado PROG SETUP ZERO ENTER las siguientes variables que se visualizan en el display del Quick Read: VARIABLE DESCRIPCIÓN PASS SET Activar la protección de la programación (CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA) PROBE Número de sensores de medida conectados M.UNIT Unidad de medida M.RANGE...
  • Seite 136 ESPAÑOL NOTA 1: Si el sistema se encuentra en el estado de “SET-UP” y no en el de medida, al oprimir la tecla PROG se visualiza el mensaje “ALARM 80” . En este caso hay que oprimir la tecla SETUP para regresar al estado de medida. NOTA 2: Las indicaciones en el display digital pueden visualizarse al revés debido a la posición del display.
  • Seite 137 INICIO PROGRAMACIÓN Tabella 12 (Pulsar PROG durante DOS SEGUNDOS) MENÚ MENÚ PRINCIPAL SECUNDARIO SELECCIÓN Elija la protección de la programación SELECCIÓN Seleccionar el número de sensores conectados SELECCIÓN Selección de la unidad de medida. SELECCIÓN Selección del campo de medida. Programación del valor nominal de la medida SELECCIÓN (para obtener el valor absoluto de la misma).
  • Seite 138 ESPAÑOL ( continúa ...) SELECCIÓN Seleccionar el tipo de medida: - estática (hold; static) - dinámica [Max; min; M-m; (M+m)/2; (M-m)/2] SELECCIÓN Selección del valor de fondo de escala del display analógico SELECCIÓN Activar (on) / Desactivar (off) el control de la precarrera del sensor 1.
  • Seite 139 (continúa ...) Elijar la visualización analógica SELECCIÓN activada/desactivada. SELECCIÓN Centro ⇒ Derecha Selección de la dirección de visualización Izquierda ⇒ Derecha analógica de la medida. Centro ⇒ Izquierda Derecha ⇒ Izquierda SELECCIÓN Selección display digital encendido/apagado. SELECCIÓN Selección de la dirección de lectura del display digital.
  • Seite 140 ESPAÑOL Realizada la programación se puede regresar a la medida oprimiendo la tecla ESC. Al salir de la programación el display digital visualiza por algunos segundos la palabra “done” (hecho) para confirmar la modificación de los datos programados, luego el sistema vuelve automáticamente a visualizar el valor de la medida.
  • Seite 141 • Si M.RANGE = ± 0,250 / ± 0,500 / ± 1,000 mm (± .010” / ± .020” / ± .040”) y SET N.VA = 0, la resolución puede ser de 0,1 ó 1 micron. La variable M.RESOL aparece en el menú y puede ser programada como LOW = 1 micron o HIGH = 0,1 micron.
  • Seite 142 ESPAÑOL 3.6 Limitación de la precarrera en el sensor de medida Esta función, si se programa, permite verificar la eficiencia del transductor. Las variables PreTRAV1 y PreTRAV2, programables en el campo de – 0,040 a – 5,000 mm, permiten limitar el valor de la precarrera del transductor.
  • Seite 143 ADVERTENCIAS • Si el valor visualizado en el display es superior al valor del fondo escala programado, el led de cero es amarillo intermitente. • “OVER RNG” se visualiza y el display analógico se apaga si la posición de contacto está...
  • Seite 144 ESPAÑOL D) Llevar el palpador 2 cerca de la posición óptima de puesta a cero interviniendo manualmente en el sensor de medida (el valor en el display se tiene que aproximar al cero). ADVERTENCIA • Si el valor visualizado en el display es superior al valor del fondo escala programado, el led de cero es amarillo intermitente.
  • Seite 145 3.8 Visualización de la medida El tipo de visualización de la medida cambia en función del valor y del estado de la medida. Campo del transductor Fondo escala analógico Valor de la medida Observando la figura se puede entender el tipo de visualización del display según el valor y el estado de la medida.
  • Seite 146 ESPAÑOL Valor de medida mayor que el valor programado de precarrera (PreTRAV. = on) Display digital: se visualiza “OVER RNG” (fuera de campo) Display analógico: inhabilitado e. Sistema sin poner a cero Display digital: se visualiza “NOT CAL” (sin poner a cero) Display analógico: inhabilitado 3.9 Escala analógica = auto...
  • Seite 147 Si los valores de los límites de tolerancia son simétricos con respecto al cero, el led ZERO corresponde al led del centro de la tolerancia. 3.10 Medida El Quick Read puede realizar una elaboración estática o dinámica de la medida. La elección del tipo de medida se realiza mediante la programación de la variable M.
  • Seite 148 ESPAÑOL 3.11 Accesorios Cable de cadena en serie (L = 4 m) para conectar hasta cuatro Quick Read a la caja de activación, interruptor de pedal u ordenador (9 clavijas); distancia entre cada Quick Read = 300 mm Cable de cadena en serie (L = 4 m) para conectar hasta cuatro Quick Read a la caja de activación, interruptor de pedal u ordenador (9 clavijas);...
  • Seite 149 3.11.2 Elaboración dinámica con el interruptor de pedal A) Con un sólo Quick Read Conecte el interruptor de pedal I (código 6738099030) al Quick Read a través del cable de serie E (código 6739696157). Programe el tipo de medición adecuada [M. TITPO = “Max”, “min”, “M – m”, “(M + m)/2”, “(M –...
  • Seite 150 ESPAÑOL Del mismo modo, podrá utilizar el interruptor a pedal con la caja de activación externa para controlar la adquisición dinámica. In dicho caso, el/los Quick Read deberán estar conectados a la caja. Caja de activación La caja de activación puede ser utilizada para llevar a cabo las siguientes funciones en el modo remoto: •...
  • Seite 151 Si desea una mayor descripción del protocolo ascii, véase el capítulo “Protocolo de transmisión en serie ASCII” ubicado al final del presente manual; si desea obtener la descripción del protocolo binario QRbin., póngase en contacto con la oficina MARPOSS más próxima. Capítulo 3. Instalación 151...
  • Seite 152 Si se selecciona el formato datos QRbin., los parámetros de transmisión están predeterminados y no pueden modificarse (BAUD=9600; PARITY=e, 8, 1). En la pagina 187 está la descripción del protocolo ASCII. Para disponer de la descripcion del protocolo binario contactar con el centro MARPOSS más próximo. CONEXIÓN DE UN SOLO QUICK READ Puede conectarse un Quick Read a cada puerto serial presente en el PC, en el equipo de recogida de datos, recaudador de datos, interfaz BCD o PLC mediante el cable E de código...
  • Seite 153 Conectar el Quick Read a la entrada OPTO RS232 de la impresora (***) Es necesario insertar el cable adaptador Datamyte código 93530 entre el cable serial Marposs y la entrada RS232 del equipo de recogida de datos Capítulo 3. Instalación 153...
  • Seite 154 3.13 Valor del coeficiente K para la conexión de cabezas lápiz En la siguiente tabla se indican los valores de los coeficientes K que se deben programar en el Quick Read Microcolumna, cuando se precise conectar una cabeza lápiz HBT standard MARPOSS. Campo de medida Sensibilidad Valor de K Modelo cabeza lápiz...
  • Seite 155 Solución: Apagar el Quick Read, conectar el instrumento de medida y volver a encenderlo. Si en el display sigue visualizándose el No Probe, llamar a la asistencia técnica MARPOSS porque se trata de un error hardware. Error 80...
  • Seite 156 ESPAÑOL 4.2 Mensajes de alarma La alarma se diferencia del error porque no requiere una confirmación del usuario. En general: • avisa que la acción solicitada no puede ejecutarse • avisa que la acción se ha realizado pero no en las condiciones ideales El mensaje desaparece al cabo de poco tiempo.
  • Seite 157 PORTUGUÊS Manual de instalação e uso Versão do software : V 6.3 Índice 1. Prefácio ..........................159 2. Características técnicas ......................160 3. Instalação ..........................162 Alimentação ........................162 Programação ........................164 Programação da programação - senha (variável PASS SET) ........169 Resolução de visualização do display................169 Ligação do sensor de medição..................170 Limitação do Pré-Curso ....................171 Zeramento ........................172...
  • Seite 158 A MARPOSS S.p.A. não assume a obrigação de notificar eventuais alterações no produto. As descrições relatadas neste manual não autorizam, de modo algum, qualquer uso indevido por parte de pessoal não autorizado.
  • Seite 159 Prefácio Este manual de instrução é válido para o seguinte modelo de Quick Read: Quick Read Microcoluna Versão do software V 6.3 Capítulo 1. Prefácio 159...
  • Seite 160 PORTUGUÊS Características técnicas O Quick Read é um amplificador eletrônico com visualização digital e analógica de medida gerada por um ou dois sensores de medição com transdutor HBT. Figura 1. Quick Read Tomando como referência a Figura 1, os elementos principais são: Porta RS232 para: •...
  • Seite 161 95 % Conector para sensores Lumberg KV60 DIN 45322 (6 pólos) medição ( ) Standard TESTAR/MARPOSS; para maiores informações sobre compatibilidade com transdutores de outras marcas, entrar em contato com o representante MARPOSS mais próximo. Capítulo 2. Características técnicas 161...
  • Seite 162 PORTUGUÊS Instalação ATENÇÃO !! Antes de conectar o Quick Read Microcoluna à rede, é necessário conectá-lo ao equipamento de medição. Ao ligar o Quick Read, diferentes mensagens poderão ser visualizadas dependendo das seguintes condições: • Quick Read programado previamente para ligação de um ou dois sensores •...
  • Seite 163 ALIMENTADOR PARA UM MÁXIMO DE 5 QUICK READ Código 6871140067 versão Europa. Código 6871140068 versão Reino Unido. Código 6871140069 versão E.U.A. Código 6871140070 versão com cabo Europa. Código 6871140071 versão com cabo E.U.A. Inserir o cabo no conector 2 ou 3 e conectar o alimentador à rede. Para a alimentar mais de um Quick Read adicional utilizar o cabo jumper C ( L=15 cm código 6739696138;...
  • Seite 164 PORTUGUÊS 3.2 Programação Pode-se programar o sistema mediante o uso do teclado PROG SETUP ZERO ENTER as seguintes variáveis aparecem no display do Quick Read: VARIÁVEL DESCRIÇÃO PASS SET Habilitação de senha de proteção da programação PROBE Número de sensores de medição que serão usados M.UNIT Unidade de medida M.RANGE...
  • Seite 165 NOTA 2 A indicação no display digital poderá resultar invertida (cabeça para baixo) dependendo da maneira como a unidade foi posicionada no suporte da base. Ação: inverter o equipamento ou ainda programar corretamente a variável DIGITDIR. No modo de programação as teclas permitem executar funções diferentes se a movimentação ocorrer pelo menu principal ou secundário (vide páginas 166, 167 e Errore.
  • Seite 166 PORTUGUÊS INÍCIO DA PROGRAMAÇÃO (Pressione PROG por DOIS SEGUNDOS) Tabella 14 MENU MENU SECUNDÁRIO PRINCIPAL ESCOLHA Escolha da proteção da programação ESCOLHA Escolha o número de sensores de medição que serão usados ESCOLHA Escolha da unidade de medida ESCOLHA Escolha do campo de medida Programação do valor nominal da medida (para VALOR obter o valor absoluto da mesma).
  • Seite 167 ( continua ...) ESCOLHA Escolha o tipo de medição: Estático ( hold; static) Dinâmica { Max, min; M – m; (M + m)/2; (M - m)/2 } ESCOLHA Escolha do valor de fundo de escala do display analógico ESCOLHA Escolha da função limite de pré-curso do sensor de medição 1.
  • Seite 168 PORTUGUÊS (continua ...) ESCOLHA Display analógico on/off. ESCOLHA Escolha da direção da visualização analógica centro direita da medida. esquerda direita centro esquerda direita esquerda ESCOLHA Escolha de display digital aceso / apagado. Escolha da direção de leitura do display ESCOLHA digital Programação do número de identificação da VALOR...
  • Seite 169 Uma vez concluída a programação pode-se retornar ao modo de medida pressionando a tecla ESC. Após sair da programação o display digital apresenta por alguns segundos a palavra «done» para confirmar as eventuais modificações dos dados programados, sendo que o sistema volta automaticamente a mostrar os valores da medida.
  • Seite 170 PORTUGUÊS • Se M.RANGE = ± 2,500 / ± 5,000 mm (± .100” / ± .200”) a resolução é 1 micron, mesmo se SET N.VA=0. OBS: O valor das variáveis Upper TOL, Lower TOL, Master e Pre TRAV é programado com 0,1 micron ou 1 micron com base na resolução do display.
  • Seite 171 Limitação do Pré-Curso Esta função, se programada, permite verificar a eficiência do transdutor. A variável PreTRAV1 e PreTRAV2, programáveis no campo de – 0,040 até – 5,000 mm (–.00155” a –.19685”) permite limitar o valor do pré-curso do transdutor. Se somente um sensor esta ligado (PROBE = Probe1) no menu de programação aparecerá somente a variável PreTRAV1, se dois sensores estão ligados (PROBE = Probe1&2) no menu de programação aparecerão as variáveis PreTRAV1 e PreTRAV2.
  • Seite 172 PORTUGUÊS 3.7 Zeramento Para efetuar o zeramento proceder como segue, utilizando o teclado do Quick Read: PROG SETUP ZERO ENTER 1. Se somente um sensor estiver ligado no Quick Read: A) Pressionar a tecla SETUP por dois segundos: • Aparece a palavra «SET UP 1» no display digital por 2 segundos •...
  • Seite 173 ADVERTÊNCIA Pressionando novamente a tecla SETUP pode-se retornar em modo medida sem efetuar o zeramento. B) Levar o apalpador próximo à posição de zeramento otimizado agindo manualmente sobre o sensor de medição (o valor no display deve aproximar-se do zero). ADVERTÊNCIA •...
  • Seite 174 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA • A mensagem "ALARM 83" é mostrada se a tecla ZERO for pressionada antes da tecla SETUP • O Quick Read, durante o processo de zeramento, mostrará a mensagem «ALARM 81» caso o procedimento seja efetuado com um valor que se distancie da posição de zeramento otimizada de um valor igual ou superior a ±...
  • Seite 175 b. Valor da medida fora de tolerância, menor do que o fundo de escala analógico programado Display digital: valor numérico da medida Display analógico: leds vermelhos a barra plena para a medida; leds amarelos para os limites de tolerância c. Valor da medida maior que o fundo de escala analógico programado, dentro do campo de trabalho do instrumento Display digital: valor numérico da medida...
  • Seite 176 PORTUGUÊS 3.9 Escala analógica = auto Programando a variável SCALE = auto, fica imposto ao sistema um cálculo automático do campo da escala analógica em função dos valores programados para os limites de tolerância. NOTA Ao programar SCALE=auto, a diferença entre os limites de tolerância deve ser maior do que 9 mícron se a resolução programada para o display digital é...
  • Seite 177 3.10 Medida O Quick Read pode realizar uma elaboração estática ou dinâmica da medida. A escolha do tipo de medição é feita pela programação da variável M. TYPE do menu principal. As possibilidades são: hold, static, Max, min, M – m, (M + m)/2, (M – m)/2. MODO DE MEDIÇÃO “hold”...
  • Seite 178 PORTUGUÊS 3.11 Acessórios Cabo Serial Múltiplo (L = 4 m) para conexão de até quatro Quick Read a uma botoeira, pedal ou PC (9 pinos); distância entre cada Quick Read = 300 mm Cabo Serial Múltiplo (L = 4 m) para conexão de até quatro Quick Read a uma botoeira, pedal ou PC (9 pinos);...
  • Seite 179 Programe o tipo de medição desejado [M. TYPE = “Max”, “min”, “M – m”, “(M + m)/2”, “(M – m)/2”] e o parâmetro COM. MODE = “i/o dyn.”, e saia da programação. Nesta condição, o Quick Read ainda elabora uma medição estática. Para habilitar o modo de medição dinâmica pressione a tecla ESC/DYN por dois segundos.
  • Seite 180 PORTUGUÊS A botoeira possui quatro conectores Cannon de 9 pinos RS232, como indicado abaixo: - Conector macho para conexão de até quatro Quick Reads. - Conector mcho para conexão da botoeira a um PC. - Conector fêmea para conexão do cabo de alimentação. - Conector fêmea para conexão do pedal.
  • Seite 181 O software no PC para receber os dados do Quick Read fica à cargo do cliente. Para a descrição do protocolo ascii, veja o capítulo “Protocolo de transmissão serial ASCII”, no final deste manual; para a descrição do protocolo binário Qrbin, por favor, contacte a MARPOSS. Capítulo 3. Instalação 181...
  • Seite 182 (BAUD=9600; PARITY=e, 8, 1). Na página 187 você pode encontrar a descrição do protocolo ASCII. Para obter a descrição do protocolo binário entre em contacto com a MARPOSS. CONEXÃO DE UM ÚNICO QUICK READ É possível conectar um Quick Read a qualquer porta serial disponível no PC, coleta de dados, interface BCD ou PLC por meio do cabo E código 6739696157 com conector Cannon de...
  • Seite 183 Marposs e a entrada OPTO RS232 da impressora. Conectar o Quick Read à entrada OPTO RS232 da impressora É necessário interpor o cabo adaptador Datamyte código 93530 entre o cabo serial Marposs e a entrada RS232 do equipamento de coleta de dados Capítulo 3. Instalação 183...
  • Seite 184 3.13 Valor del coeficiente K para la conexión de cabezas lápiz En la siguiente tabla se indican los valores de los coeficientes K que se deben programar en el Quick Read Microcolumna, cuando se precise conectar una cabeza lápiz HBT standard MARPOSS. Campo de medida Sensibilidad Valor de K Modelo cabeza lápiz...
  • Seite 185 Ação: Desligar o Quick Read, conectar o instrumento de medição e ligá-lo novamente. Se, contudo, a mensagem No Probe permanece no display, acionar a Assistência Técnica MARPOSS enquanto tratar-se de um erro de hardware. Error 80 Erro de hardware de acesso à memória EEPROM Error 90 Erro de hardware: estado do hardware do sistema errôneo...
  • Seite 186 PORTUGUÊS 4.2 Mensagens de alarme O alarme se diferencia do erro considerando que não necessita de confirmação por parte do usuário. Em geral: • adverte que a ação solicitada não pode ser executada • adverte que a ação foi executada, mas não nas condições ideais A mensagem desaparece num curto espaço de tempo.
  • Seite 187 ASCII SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL ASCII Serial Transmission Protocol ASCII COMMUNICATION PROTOCOL BETWEEN A HOST (PC, DATA COLLECTOR, STATISTICAL PRINTER) AND ONE OR VARIOUS QUICK READ MEASURING GAUGES Quick Read software version: V6.1 Protocol version: A2.1 Issue date: September 12, 2002 Contents 5.
  • Seite 188 DMAX ..........................198 DMIN ...........................198 DDIFF..........................198 DMEAN ........................198 DSEMI .........................198 DCYCL ........................199 DSTOP ........................199 H..........................199 DSTAR ........................199 8. String of broadcast request ....................200 String Description......................200 00Z ..........................200 00DMAX ........................200 00DMIN ........................200 00DDIFF........................200 00DMEAN ........................201 00DSEMI ........................201 00DCYCL ........................201 00DSTOP ........................201 00H..........................202 00DSTAR ........................202 00QRBIN ........................202 9.
  • Seite 189 ASCII SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL Functional specifications 5.1 Description of the Communication Protocol The protocol aims at connecting one host station with one or various QuickRead units which are inter-related by a dedicated asynchronous serial line. The role of these two stations is static and can not be modified: the Personal Computer (host) will be considered as a master, so as the QuickRead stations will always take the role of slave.
  • Seite 190 5.5 Physical Support The QuickRead supports the RS232 serial communication driver. The protocol driver needs the RX (data reception) and TX (data transmission) signals. The protocol does not foresee the use of any control signal. The max. number of connectable QuickRead devices is four. 5.6 Serial Communication Parameters Data Bit 7 or 8...
  • Seite 191 ASCII SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL STRING SHORT DESCRIPTION ↵ Measure Request to a Selected QuickRead ↵ Machine Builder and Type Request to a Selected QuickRead ↵ VER? Software Version Request to a Selected QuickRead ↵ Measuring Unit Request to a Selected QuickRead UNI? ↵...
  • Seite 192 STRING SHORT DESCRIPTION Stop for Any Dynamic Measure Cycle to a Selected ↵ DSTOP QuickRead ↵ Start/Stop for Hold Cycle to a Selected QuickRead Select Dynamic Type Measure or Start/Stop for Hold Cycle ↵ from Local Parameter Programmable MeasType to a Selected DSTAR QuickRead Figure 2 : Strings of Request/Command to a Single Station...
  • Seite 193 ASCII SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL Selection strings 6.1 Select Unit They are dedicated to network transmission between host and various QuickRead units, even if they can be used with only one QuickRead station. They allow to select the chosen QuickRead station that will be the only one enabled to transmit up to the new selection.
  • Seite 194 7.2 String Description ↵ Request from Host ↵ Response from QuickRead xxxxxxxx Measure Request. QuickRead returns the formatted measuring string xxxxxxxx (see chapter 9 “Formatting of numerical string”, page 202). ↵. In case the measure can not be transmitted, QuickRead returns the string ERR0 Example : Request of the measure on QuickRead with selected metric system, low resolution and measure = +000.225...
  • Seite 195 ASCII SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL Request of the Measuring Unit. QuickRead returns the string mm if selected metric unit otherwise returns the string in if selected imperial unit. ↵ Request from Host ↵ Response from QuickRead Programming of the Metric Measuring Unit. QuickRead functions by means of the metric unit.
  • Seite 196 ↵ > measure greater than the upper tolerance limit. ↵ measure within the tolerance limit. ↵ measure tolerance limits not available. ↵. In case of overrange of the measure, QuickRead returns the string O ↵. In case the measure is not zeroed, QuickRead returns the string N ↵.
  • Seite 197 ASCII SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL LTOL? ↵ Request from Host LTOL? ↵ Response from QuickRead xxxxxxxx Request of the Lower Tolerance Value. QuickRead returns the lower tolerance value with string formatted xxxxxxxx as described in chapter 9 “Formatting of numerical string”, page 202. Example : Request of the Lower Tolerance value on QuickRead with selected metric system, low resolution and LowerTolerance = -000.150...
  • Seite 198 Example : Request of the Nominal Value on QuickRead with selected metric system, low resolution and NominalValue = 000.008 Request from Host ↵ NOMVAL? ↵ Response from QuickRead 000.008 DMAX ↵ Request from Host DMAX ↵ Response from QuickRead Select Dynamic Type Measure of Maximum. The QuickRead checks and selects dynamic type measure of maximum and returns ↵...
  • Seite 199 ASCII SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL Select Dynamic Type Measure of (Maximum – Minimum)/2. The QuickRead checks and selects dynamic type measure of (maximum – minimum)/2 and returns ↵ . ↵ . In case of error QuickRead returns the string ERR3 The QuickRead display a NAN value how digital number and the bargraph is off. DCYCL ↵...
  • Seite 200 String of broadcast request 8.1 String Description ↵ Request from Host Response from QuickRead(s) Zeroing. All QuickRead(s) check the possibility of zeroing and subsequently perform it. All QuickRead(s) do not return any message. In case of error QuickRead abort the request. All QuickRead(s) display highlights the zeroing results.
  • Seite 201 ASCII SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL 00DMEAN ↵ Request from Host 00DMEAN Response from QuickRead(s) Select Dynamic Type Measure of (Maximum + Minimum)/2. All QuickRead(s) check the possibility and subsequently select dynamic type measure of (maximum – minimum)/2. All QuickRead(s) do not return any message. In case of error QuickRead abort the request.
  • Seite 202 ↵ Request from Host Response from QuickRead(s) Start/Stop for Hold Cycle. All QuickRead(s) check the possibility and subsequently perform the start/stop for hold cycle. All QuickRead(s) do not return any message. In case of error QuickRead abort the request. On 1 command (Start), all QuickRead(s) are frozen on the last value of static measure.
  • Seite 203 BINARY SERIAL TRANSMISSION PROTOCOL Per la descrizione del protocollo binario rivolgersi al più vicino centro MARPOSS. To receive the description of the binary protocol please contact your nearest MARPOSS office. Für die Beschreibung des Binär-Protokolles bitte mit Ihrem nächsten MARPOSS Büro Kontakt aufnehmen.
  • Seite 204 Printed in Italy...